Готовый перевод Bizarre adventures at Hogwarts / Причудливые приключения в Хогвартсе: Глава 44

— Пора заняться домашкой!

Это было иронично, Гермиона никогда не слышала, чтобы кто-то говорил такое ей с детства.

— Хочу, чтобы ты позаботилась об этом!

Гермиона злобно уставилась на Рона, игнорируя остальных мальчиков; она действительно теряла рассудок.

— Эй~ Не будь таким, Рон, обращайся с девушками мягко, будь деликатным!

Джошуа положил ручку, которая упала у него изо рта, и хлопнул себя по лицу, чтобы выглядеть более энергичным.

— О, дорогая мисс Гермиона, не могли бы вы поговорить с нами о мистере Филче? Ваш дорогой одноклассник Джошуа Джостар, может быть, больше не увидит вас сегодня~

Гермиона чувствовала, что хотя маленький желтый мальчик перед ней был более отвратительным, чем рыжий парень рядом, на самом деле он был довольно раздражающим. И только взглянув на его легкомысленные поглаживания пустого места рядом, она поняла, что он не хороший человек!

— Ух ты~ Если бы ты убрал слово "дорогой", возможно, я была бы счастлива!

Но, не желая отказывать, Гермиона все же села на пустое место рядом с Джошуа.

Длинные волнистые коричневые локоны случайно коснулись плеч Джошуа, принося с собой свежий аромат.

— Итак… Что ты хочешь узнать? Твоя мисс Грейнджер расскажет тебе то, что ты хочешь знать!

Джошуа подумал, что сжатые губы Гермионы на самом деле выглядят довольно привлекательно.

— О~ не спрашивай меня, универсала, мы просто говорили о Гарри Скуиве.

Рон пожал плечами, жест, который он усвоил от Джошуа.

Хотя он обращался к Гермионе, он даже не взглянул на девочку.

Гермиона оказалась способной ученицей и моментально усвоила искусство говорить, не глядя на людей.

— О, хорошо, я расскажу тебе, что такое скуиб!

— Во-первых, скуиб — это тот, кто происходит из волшебной семьи (по крайней мере, один из родителей маг), но не использует магию, в отличие от родившегося у маглов, как я.

Гермиона сделала паузу, но заметила, что немногие из присутствующих не проявили пренебрежения, и не удержалась, чтобы не испытать искру любопытства.

— Как ты на меня смотришь? — Джошуа пожал плечами и указал на двоих рядом с ним, — Рон, хотя он чистокровный волшебник, он хорошо воспитан и не будет презирать маглов; Гарри — полукровка, а я… как и ты, из магловской семьи.

— Хм?! Неужели… магловская семья?

Гермиона думала, что мир сошел с ума; она явно была из магловской семьи, но почему ей казалось, что Джошуа всегда знает больше, чем она?

Он, должно быть, много читал втайне.

Джошуа не знал, что Гермиона определила себя как книжного червя, но чувствовал, что маленькая волшебница перед ним определенно интересуется им, иначе она бы не смотрела на него такими большими глазами.

Но, элегантно поправив воротник, Гермиона сказала: — Тогда перейдем к скуибу.

Джошуа: Мяу-мяу?

Система была в восторге, смеясь и сигнализируя Джошуе, но наш бедный мистер Джостар мог лишь помрачнеть и притворяться, что ничего не знает.

— Из-за генетического превосходства магии и активной деятельности скуибы редки в мире волшебников. Как чернокожие имеют более сильные доминирующие гены, так и их потомки имеют черную кожу. Самым известным скуибом является мистер Аргус Филч, смотритель в нашей школе.

Джошуа одобрительно кивнул. — Скуибы не могут учиться в магических школах, и большинство скуибов провели жизнь в бездействии и бедности. Почему так? Их родители — волшебники и должны знать о магии, но у них нет возможности изучать магию или… попытались, но суровая реальность разорвала их прекрасные мечты…

— Так… Филч: он завидует? — Рон почесал голову, выглядя недоуменно. — Только из-за этого? Он так враждебен к нам? О, Боже, разве это не так?

— О… Рон, на самом деле всё хуже, чем ты думаешь…

Джошуа посмотрел на двух маленьких волшебников, которые показывали недоумение, и бессознательно покачал головой. — Это общество намного жестче, чем ты думаешь. Разница в статусе между одарёнными и неодарёнными людьми — это просто мировая пропасть. Так называемая теория чистокровности достаточно, чтобы некоторые радикалы из Слизерина гордились ею в течение тысячи лет, не говоря уже о скуибах, рожденных в волшебных семьях, но не обладающих ни малейшими магическими способностями…

— Подумай, Рон, если, я имею в виду, если ты стал бы скуибом, думаешь ли ты, что даже если твои родители и братья хорошо к тебе относятся, ты бы не чувствовал дискомфорта?

Рон закрыл глаза, вдруг схватив свои короткие рыжие волосы руками.

— О, нет… Это было бы бедствие… Только поведение Перси уже заставляет меня болеть головой, а если бы я был скуибом… Разве это не ад на земле…

Джошуа удовлетворенно кивнул и затем обратился к Гарри: — Так что, Гарри, на самом деле нет причины, по которой твоя тетя Петунья плохо относится к твоей матери… Конечно, я не отрицаю, что причина этой злобы существует…

http://tl.rulate.ru/book/118944/4792068

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь