Готовый перевод Phoenix Ascending / Взлет феникса: Глава 33. Месть женщины

Цзюнь Хуан в ответ улыбнулась и спросила:

— Ваше высочество собирается поручить этой даме стать погребальным звоном для наследного принца?

Ци Чэнь улыбнулся.

— Брат Фэн и в самом деле наблюдателен. Я ничего не могу скрыть от тебя, — он внезапно стал выглядеть очень самодовольным. Цзюнь Хуан не знала, почему.

Ци Чэнь вручил керамическую бутылочку той женщине. Она приняла ее и исчезла, не сказав ни слова. Ци Чэнь перемолвился парой слов с Цзюнь Хуан и тоже ушел.

Покинув поместье принца Чэня, женщина в розовом отправилась прямо в таверну. Там ей сказали, что Ци Инь оставался там с самого утра. И в самом деле, она увидела, что он выпивает в одиночестве за столиком на втором этаже.

Император снова отчитал Ци Иня за его недостойное поведение. Как и раньше, император продолжал утверждать, что Ци Чэнь благоразумен и внимателен, а за Ци Иня ему просто стыдно. От расстройства он пил все быстрее и быстрее. Скоро стало ясно, что он пьян.

— Вы один? — спросила женщина. Ее голос был чист, как водный ручей. Он был пленителен.

Ци Инь поднял голову и увидел женщину, прекрасную как богиня. Он уставился на нее с отвисшей челюстью. Женщина присела рядом с ним, посмеиваясь, ее мягкий взгляд встретился с его. Еще до того, как он опомнился, она украдкой открыла керамическую бутылочку и подлила в вино янтарную жидкость.

— Если этот господин один, тогда эта женщина выпьет с вами.

Женщина взяла кувшин и собралась наполнить ему чашу, но он схватил ее за руку, и она не смогла вырваться из его хватки.

— Не желает ли господин выпить? — женщина скрыла отвращение, мелькнувшее в ее глазах, и взяв наполовину наполненную чашу, поднесла ее к губам Ци Иня. Очарованный ее красотой, Ци Инь утратил способность ясно мыслить. Он открыл рот и проглотил вино, его рука погладила щеку женщины.

Она смотрела на него взглядом, острым как сталь. Внезапно лицо Ци Иня приобрело нездоровый оттенок и ему стало трудно дышать. Он схватился за шею, неспособный сказать ни слова. Женщина встала и улыбнулась ему.

Цзюнь Хуан отдыхала в своей комнате, когда снаружи послышался громкий шум. Она нахмурилась и отправилась взглянуть, что происходит.

— Откуда ты взялась? Прочь с дороги, — тыкая пальцем в Вэй Цян, грубо сказала женщина, одетая в дорогие одежды. Тон ее голоса предполагал, что она была здесь хозяйкой, а Вэй Цянь скромной служанкой.

Цзюнь Хуан уже видела раньше мать Ци Чэня, очень тщеславную женщину. Она с улыбкой вышла к ней.

— Можно узнать, почему супруга Чжэнь пришла ко мне?

Супруга Чжэнь указала дрожащим пальцем на Цзюнь Хуан.

— Фэн Бай Юй, знаешь что ты наделал? Ты подверг опасности моего дорогого сына.

Вэй Цянь смотрела на нее как ястреб, беспокоясь, что супруга может навредить Цзюнь Хуан. Она обязана защищать Цзюнь Хуан от любой угрозы.

— Этот господин не знает, что вы имеете в виду, — нахмурилась Цзюнь Хуан. В ее глазах не было страха, что еще больше вывело из себя супругу Чжэнь.

Она подняла руку, как будто собиралась отвесить пощечину Цзюнь Хуан. Ци Чэнь подошел как раз вовремя, чтобы остановить ее. Он вздохнул.

— Матушка, что ты делаешь?

— Сынок, он поставил тебя в затруднительное положение.

— Что матушка имеет в виду? — нахмурился Ци Чэнь.

Супруга Чжэнь метнула взгляд в Цзюнь Хуан, которая притворилась, что тоже не понимает о чем речь.

— Я тоже в недоумении, что имела в виду супруга Чжэнь. Не будете ли вы так любезны объяснить?

— В Северном Ци бобами фава владеют только император и мой сын. Если откроется, что они погубили Ци Иня, кого будет подозревать император? — взгляд супруги Чжэнь еще больше похолодел, ее глаза были полны обвинений.

Цзюнь Хуан приняла мгновенное решение и, еще до того, как Ци Чэнь успел как-то отреагировать, рухнула на колени. Звук удара ее коленей о пол был настолько громким, что привлек в комнате всеобщее внимание. Она с побледневшим лицом взглянула на Ци Чэня и произнесла, тщательно подбирая слова:

— Я был поглощен мыслью об уничтожении врага вашего высочества и сделал ошибку. В мои намерения не входило подвергнуть вас опасности. Если ваше высочество мне не верит, то моя жизнь в ваших руках.

Слова Цзюнь Хуан были произнесены со всей убежденностью, и это обеспокоило Вэй Цянь. Она встала на колени рядом с Цзюнь Хуан.

— Ваше высочество, последние несколько дней господин старательно трудился над изготовлением того яда, не спя ночами. Он действительно пытался помочь вашему высочеству. Ваше высочество лучше всех знает, что он сделал ради вас.

Посмотрев на Цзюнь Хуан и Вэй Цянь, Ци Чэнь вздохнул и перевел взгляд на мать.

— Матушка, брат Фэн не обдумал этот вопрос до конца, но, как он говорил, бобы фава были необходимым ингредиентом для яда. Другого способа не было.

Консорт Чжэнь посмотрела на Цзюнь Хуан. Как только она успокоилась, то поняла, что бесполезно возлагать всю вину на Фэн Бай Юя. Более того, она слышала, что отправить Ци Чэня в пограничье было именно его идеей. Он был полезен. Возможно, будет лучше в этот раз спустить ему это с рук.

— На этом мы закончили. Слушай внимательно, Фэн Бай Юй. Для тебя же лучше не идти против нас, а не то я разорву тебя на клочки.

— Понял.

В этот момент в комнату ворвался мальчик, присматривающий за дверью. Он сложил руки в приветствии и поклонился, тяжело дыша.

— Ваше высочество, прислали сообщение, в котором говорится, что наследный принц скончался. Его тело забрал кто-то из дворца.

Ци Чэнь побледнел. В панике он схватил руку матери.

— Матушка, что же нам теперь делать? Если отец-император узнает обо всем, мне не сносить головы. Матушка, ты должна мне помочь.

Супруга Чжэнь была намного опытнее, поэтому не стала впадать в панику. Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.

— Хорошо, что я приняла некоторые меры. Сынок, не нужно беспокоиться. Если кто-то примется тебя расспрашивать, говори, что ничего не знаешь. Об остальном я позабочусь.

Ци Чэнь кивнул. Как-то внезапно он почувствовал себя снова маленьким мальчиком. Каждый раз, когда он попадал в беду, он мог только прятаться за юбкой своей матери и беспомощно плакать.

После этого, супруга Чжэнь ушла вместе со своей свитой, и Ци Чэнь отправился с ней. Остались только Цзюнь Хуан и Вэй Цянь. Вэй Цянь встала и помогла подняться Цзюнь Хуан. Только тогда Цзюнь Хуан обнаружила, что перестаралась и поцарапала свои колени. Резкая боль заставила ее вздрогнуть. С помощью Вэй Цянь она вернулась в свою комнату.

Оказывается супруга Чжэнь подослала своих людей в поместье наследного принца. Император приказал придворному доктору осмотреть тело Ци Иня и его организме были обнаружены бобы фава. Естественно, что он начал подозревать Ци Чэня. Но затем, шпионы супруги Чжэнь рассказали императору, что Ци Инь посылал своих людей купить бобы фава в той стране, где их выращивали.

— Это правда? — нахмурившись, спросил император.

Слуга достал лист бумаги и передал ее евнуху.

— Вот документ о проведенной сделке.

— Нет. Это неправда. Мой сын никогда бы так не поступил. Все знают, что тайно покупать товары из других стран — преступление. Инь-эр не мог быть таким глупцом, — императрица рухнула на землю и начала всхлипывать.

Император почувствовал только раздражение. Он больше не желал оставаться здесь, с императрицей, поэтому ушел, предоставив другим успокаивать императрицу, оплакивающую свою утрату.

Императрица просто сидела на месте. Слуги не знали, что делать. Прошло много времени, а потом она медленно встала и сердито выглянула наружу.

— Думаете я поверю в слова жалкого слуги? Ци Чэнь, ты и твоя мать заплатите за это.

Она стиснула зубы, кипя от ярости. Никто из слуг не смел приблизиться к ней, опасаясь, что она сорвет на них свой гнев. Затем в комнату вошел ее брат. Он сделал знак слугам, чтобы те их оставили наедине.

— Сестрица, что случилось? — нахмурив брови, спросил он, глядя в налитые кровью глаза императрицы.

При виде своего собственного брата, императрица снова принялась лить слезы. Она прижалась к нему и, всхлипывая, произнесла:

— Братец, Инь-эр умер. Его убили. Что мне делать? Что же мне делать?

Ее брат вздохнул и похлопал ее по спине.

— Хватит плакать. Я выясню причину смерти Инь-эра. Те убийцы получат по заслугам.

Императрица кивнула.

Люди брата императрицы начали оказывать давление на Ци Чэня, чиня ему препятствия на каждом ходу.

Императорский двор затих. Император только что потерял сына и был опечален. Чиновники не смели и слова сказать. Ци Чэнь, напротив, был счастлив, но ему приходилось притворяться, что он также подавлен, как и остальные.

— Мои соболезнования, отец. Брат бы не хотел, чтобы отца переполняла печаль, которая могла бы повредить его здоровью, — давился словами Ци Чэнь, словно был готов разрыдаться.

— Второй принц слишком хладнокровен. В конце-концов, наследный принц был первым сыном императора. Конечно же, отец будет оплакивать потерю своего старшего сына. Мы все глубоко разочарованы, действиями второго принца, — и брат императрицы закрыл лицо и принялся плакать.

Множество чиновников переполняла запутанная смесь эмоций. Наследный принц только что вышел из под домашнего ареста, но сейчас он покинул этот мир. Молодой человек взял и скончался. Такая трагедия.

Ци Чэнь промолчал. Он сжал руки и со стиснутыми зубами посмотрел на людей, оплакивающих наследного принца. Про себя он усмехался. Ци Иня больше не было. А значит, теперь он станет наследным принцем.

Те, кто поддерживали Ци Чэня, конечно же, не могли просто так спустить нападки на него. Один из них сказал брату императрицы:

— Никто не желал смерти наследному принцу. Он сам купил товары из другой страны, что и привело к его смерти. Какое отношение все это имеет ко второму принцу?

— Что ты говоришь? — воскликнул брат императрицы. — Ты хочешь сказать, что наследный принц сам навлек на себя беду?

— Достаточно! Сейчас мы должны дать наследному принцу упокоиться с миром, — старший грандмастер больше не мог это терпеть. Он вздохнул и заговорил.

Ци Чэнь бросил на него ледяной взгляд. Не обращая внимания на принца, старший грандмастер обратился к императору:

— Может ли ваше величество доверить похороны наследного принца этому чиновнику?

Все нахмурились. Этим вопросом должно было заниматься министерство обрядов. Кроме того, все, что имело отношение к наследному принцу, пахло неприятностями. Никто не хотел этим заниматься. И все же старший грандмастер добровольно вызвался заняться его похоронами?

— Тогда я полагаюсь в этом деле на старшего грандмастера.

Император сам не хотел связываться с этим, поэтому поплыл по течению, предоставив эту возможность чиновнику.

После того, как собрание было окончено, Ци Чэнь остановил старшего грандмастера и холодно посмотрел на него.

— Ты понимаешь, что творишь?

http://tl.rulate.ru/book/11894/383409

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь