Готовый перевод Dynasty (Star Wars) / Династия (Звёздные войны): Глава 6

Доктор ушел. Гаррет повернулся к угрюмому Скайуокеру, который был чем-то рассержен. Его лицо слегка покраснело, и он отказывался смотреть в глаза Гэррету. «Просто следуйте за мной к шаттлу. Это недалеко. Я найду тебе койку, где ты сможешь прилечь, по крайней мере до взлета. Понял?»

«Да.» прошептал Скайуокер сквозь стиснутые зубы.

Гаррет вздохнул, чувствуя жалость к блондину. «И мне жаль. Мы заставим их заплатить».

Гаррет опустился на пол, затылок болел от соприкосновения с палубой, и посмотрел в сердитые глаза Скайуокера. Скайуокер держал его за воротник мундира, задыхаясь от выбитого из легких воздуха. Гаррет даже не помнил, как Скайуокер бросился на него, но, видимо, так и было.

«Я упал. Я поднимался». Скайуокер прошептал, в его голосе слышалось горловое рычание. Его руки тряслись от подавляемого гнева.

Гаррет поперхнулся, ошеломленный и удивленный. Гнев закипал от отрицания Скайуокера. «Сколько раз?» Он огрызнулся.

«Несколько». Гаррета заворожила ярость льдисто-голубых глаз Люка. Они буравили его холодным жаром. Гэррет почувствовал, что немного боится стоящей перед ним башни ярости. «Но это не твое дело. Не смей говорить об этом ни единой душе». Эти слова, казалось, поразили Гэррета.

Гаррет попытался сесть, но Скайуокер каким-то образом не дал ему устоять на ногах. «Возможно, мне придется рассказать об этом моему хозяину Вейдеру». Гаррет ответил, стараясь быть рассудительным.

«Нет.» сказал Скайуокер.

Гэррет просто посмотрел на разгневанного юношу и попытался успокоить его. «Мы должны добраться до шаттла». Скайуокер все еще держался за воротник Гаррета. Темноволосый мужчина вздохнул в знак поражения. «Ладно. Забирайся».

Скайуокер отступил назад. Гэррет встал, разглаживая мундир. Несмотря на бой, она выглядела вполне пристойно. Он жестом велел Скайуокеру следовать за ним и повел юношу по коридору.

Три мысли занимали молодого офицера, пока он шел к шаттлу. Первая - как сказать лорду Вейдеру, ведь тот должен был знать, что сделали с его сыном. Гаррет не ждал этого разговора. Второе - как добиться для Скайуокера отдельной комнаты. И наконец, в Люке Скайуокере должно было остаться что-то от его отца - гнев был достаточно сильным, чтобы дышать.

Гаррет приостановился, когда они подошли к одному из входов в стыковочный отсек. Он знал, что, несмотря на отрицание Скайуокера, нога его беспокоит. Хриплое дыхание сразу же натолкнуло его на мысль, что рана беспокоит Скайуокера больше, чем он сам об этом говорит. Высокая терпимость юноши к боли заставила его задуматься о том, что же ему пришлось пережить до сих пор. Он сомневался, что даже многократные удары плетью - а теперь он был уверен, что именно это оставило следы, - способны вызвать столь высокую терпимость к боли. Он поморщился при мысли о том, что еще пришлось пережить сыну Вейдера от рук повстанцев.

«Например?» спросил Люк, оглядывая отсек из тени.

При виде стыковочного отсека в голове Люка промелькнуло все, что произошло здесь не так давно. Смерть Бена, его ранение, оставление. Последнее привело его в ярость. Хотя он знал, что Хан, Лея и Чуи попали бы в плен, если бы не покинули его, и хотя он мог никогда не узнать правду о своем отце, если бы они не покинули его, он чувствовал себя преданным.

Люк покачал головой, пытаясь прогнать эту мысль из головы. Он едва знал космического пирата и его пушистого второго пилота. С какой стати они должны ради него стараться? В конце концов, он был всего лишь клиентом, и они должны были знать, что, скорее всего, никогда не увидят остальных обещанных денег. А как же принцесса? Он только что спас ее, так почему же она бросила его на верную смерть?

«Та, что крайняя справа», - ответил Гэррет, надеясь, что лекарство не попало мальчику в голову, так как он, казалось, смотрел в пустоту.

«Большой?» спросил Люк и получил молчаливый кивок от Гэррета. «Но я думал, что имперские шаттлы меньше».

«Обычные шаттлы - да», - подтвердил Гэррет. «Но этот - личный шаттл лорда Вейдера и был соответствующим образом модифицирован».

Люк молча кивнул. Затем, по сигналу Гэррета, он последовал за ним через стыковочный отсек.

«Я думаю, что придумал, как устроиться на ночлег», - прошептал Гэррет, когда они шли. «Если ты не против, чтобы я спал в той же комнате».

Люк посмотрел на молодого офицера, и на его загорелом лице отчетливо проступила неуверенность.

«Это лучшее, что я могу сделать», - сказал Гэррет.

«Хорошо», - наконец согласился Люк, когда они добрались до шаттла.

Поднявшись по трапу, Гэррет испустил вздох облегчения. По крайней мере, одна проблема была решена. Остальным, конечно, не понравится, когда они узнают, что им придется лежать по трое на койке, но он был уверен, что они не посмеют жаловаться. Уголки его рта подернулись легкой улыбкой. Работа в тесном контакте с Вейдером имела свои преимущества.

«Сюда, - сказал Гаррет Скайуокеру, поднявшись на верхнюю площадку трапа. Он быстро направился к меньшей из двух коек - той, что находилась ближе всего к койке Вейдера. Войдя в комнату, он улыбнулся, увидев Берка, сидящего на одной из коек. «Привет, док», - сказал он, когда тот поднял голову. «У меня для вас пациент».

Бурк быстро взглянул на Люка, когда тот вошел в комнату, и на его лице появилось растерянное выражение.

«На этот раз вам придется утроить пилотов», - сказал Гэррет, прежде чем Бурк успел заговорить.

Бурк открыл было рот, чтобы возразить, но закрыл его, когда Гэррет бросил на него предостерегающий взгляд. Кивнув головой, он переключил свое внимание на Люка. «Так что случилось?» - спросил он, не видя видимых повреждений.

«Бластерное ранение в левую ногу», - сообщил ему Гэррет, когда Люк просто подошел к одной из коек и сел. «У него также несколько ран на спине, одна из которых инфицирована».

Бурк удивленно посмотрел на Люка, услышав это. Затем он взял карту данных, которую передал ему Гаррет.

«Я посмотрю, что там написано, и свяжусь с вами позже...» сказал Бурк, бросив на Люка вопросительный взгляд.

«Скайуокер», - ответил Люк, ложась на живот.

Бурк отрывисто кивнул, выходя из комнаты с Гарретом на буксире.

«Кто он?» спросил Берк, зная, что раненый человек не работает.

«Люк Скайуокер», - ответил Гэррет, а затем добавил, глядя в лицо Берку: »Не уверен, что мне позволено рассказывать вам больше. Если ты действительно хочешь знать, спроси у лорда Вейдера».

«Нет, спасибо», - немедленно ответил Берк. «Я просто приму его имя как ответ на свой вопрос».

«Хорошо», - сказал Гэррет. «Кроме того, ты будешь отвечать перед Вейдером за его здоровье. Лучше постарайся сделать все, что в твоих силах».

«Я так и сделаю», - ответил Бёрк и направился к другой койке.

http://tl.rulate.ru/book/118934/4784790

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь