Готовый перевод Harry Potter \ Silver Tongue / Гарри Поттер \ Серебряный язык: Том 3. Часть 21

«Джеймс». Сириус потрясенно прошептал имя своего отца. Однако Сириус мог понять его, ведь из всех историй, рассказанных ему о родителях, он знал, что форма анимага его отца была тем самым существом, гордо стоящим перед ним.

«Какую память ты использовал, Гарри, ведь она сработала идеально». Ремус, затаив дыхание, смотрел, как олень обнимает Гарри, прежде чем исчезнуть.

Гарри снова привалился к столу с чувством выполненного долга. «Сон. Вчера мне приснились мои родители. Мама напевала и покачивалась, а я спал в ее объятиях. Пришел папа, обхватил нас руками и покачивался вместе с ней. Это было мирно».

«Твоя мама могла часами держать тебя на руках, покачивая и пританцовывая, когда пела или напевала. Твой отец присоединялся, просто наблюдая, или танцевал с вами обоими. Мы заглядывали к ним почти три раза в день. Дошло до того, что мы узнавали, чем они занимаются, по песне, которую пела или напевала твоя мама. Это всегда была одна и та же песня». Сириус говорил мягко, как всегда, когда говорил о родителях Гарри. «Когда мы услышали другую песню, мы поняли, что ты просто капризничаешь».

«Что это была за песня? Я не смог разобрать ее во сне». Гарри было интересно, потому что тетя Петуния всегда говорила ему, что он успокаивается или засыпает только под две песни.

Ремус протянул Гарри шоколадку. «Она называлась «Ноктюрн». Она была любимой у твоей мамы. Я спрашивал ее, почему, когда мы еще учились в школе. Она пела или напевала ее, когда была в раздумьях». Он улыбнулся, вспомнив, как Лили пела на уроке зельеварения. Это заставляло всех, включая Слизеринов, расслабиться и работать лучше. «Она сказала мне, что ее мама пела ее ей и твоей тете, когда они росли».

«Другой песней была «Принцесса Тойотоми». пробормотал Гарри, глядя в окно и поедая свой шоколад. Ремус кивнул. «Тетя сказала мне, что это единственные песни, которые подойдут мне. Они также были ее любимыми. Она сказала, что они с мамой пели их вместе».

~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.

Гарри застонал, отложив книгу, которую читал. Он находился в библиотеке основателя, пытаясь найти всю возможную информацию о дементорах. Он только что дочитал последнюю книгу с упоминанием о них, и все, что он нашел, было той же самой информацией, которую он знал с самого начала. Ему хотелось что-нибудь взорвать. Он ничего не мог найти, даже после трех месяцев изучения этой темы. Он посмотрел на часы и увидел, что уже три часа ночи. Он отправил Стаю спать около десяти, решив, что и сам скоро ляжет. Он оставил стопку книг, которую просмотрел, лежать там, где они лежали, не желая убирать их в этот момент. Он поднял свое усталое тело с мягкого кресла, в котором просидел последние семь часов.

В тусклом свете тлеющего огня он прошел через общую комнату в спальню. В спальне было тихо. Гарри даже не переоделся в пижаму, прежде чем упасть в кровать. Он застыл на месте. Оглянувшись направо, он увидел, что Гермиона свернулась калачиком под его одеялом, прижимая к груди его подушку, а Луна свернулась калачиком позади нее, используя плечо Гермионы в качестве подушки. Гарри не чувствовал никакого страдания от двух своих девочек, поэтому не понимал, почему они устроились в его постели.

Гарри попытался найти, где находятся остальные. Джинни была со своими братьями на одной кровати. Невилл и Драко лежали в своих кроватях. Гарри отложил эти мысли до утра. Он повернулся на бок и вырвал подушку из цепкой хватки Гермионы. Вздохнув, он подложил ее под голову, прежде чем Гермиона прижалась к нему, обхватив его за талию и используя его грудь в качестве подушки. Лу́не пришлось переместить голову с плеча Гермионы на ее лопатки, чтобы приспособиться к новому положению Гермионы. Гарри погрузился в сон, чувствуя, как сердце Гермионы бьется о его руку.

Три часа спустя Гарри проснулся от судорожной дрожи. Открыв глаза, он увидел дементора в пяти футах от своей кровати. Его Стая дрожала от холода, но никто из них не испытывал никакой боли. Гермиона была плотно прижата к его левому боку, так что он не мог пошевелить большей частью тела. В голове Гарри со скоростью света проносились различные планы по защите себя и своей стаи от дементора. Искажённое шипение прервало все мысли. Гарри с любопытством посмотрел на дементора. Его магия мягко взметнулась и коснулась существа в нерешительном поиске. Дементор позволил его магии просканировать себя, мягко прикоснувшись к нему своей собственной ледяной магией.

Гарри показалось, что дементор здесь не для того, чтобы причинить вред, а просто наблюдает. Магия дементора двигалась по телу Гарри, ничуть не посягая на его магию и безопасность. Ему было так же интересно, как и ему. В комнате снова раздалось искаженное шипение. Оно звучало почти как диалект змеиного языка.

Гарри вздохнул, принимая мгновенное решение, чтобы защитить Его. "Уходи отсюда. Тебе не рады в моей Стае. Уходи». Он наложил Заклинание Патронуса. Перед ним образовался олень, наполняя комнату теплом. Его Стая перестала дрожать.

«... другой... смерть... магия... дар..." Гарри смог разобрать лишь несколько слов из искаженного шипения. Магия этого существа продолжала омывать его кожу, особенно лицо, даже когда Хвост стоял на страже.

«Уходи, встретимся на закате. Уходи сейчас же». Гарри знал, что дементор понимает его, потому что он медленно, неохотно отводил от него свою магию. Гарри втянул свою магию обратно.

Дементор заколебался и, издав последнее искажённое шипение, ушёл. «Встречай... лес... смерть... дитя...»

Гарри смотрел, как дементор уходит сквозь стену. Он откинулся назад, окутывая своей магией остальных, чтобы помочь им погрузиться в спокойный, глубокий сон. Он отпустил Хвоста, и олень исчез. Стая не будет этому рада. Не обрадуются этому и его крестные родители, увлеченные теорией о диалекте Змеиного языка, но все еще злящиеся на то, что дементоры могли находиться в замке и никто об этом не знал. Он собирался рассказать об этом нарушении безопасности всем своим знакомым. Северус и Минерва сказали ему, что позаботятся о том, чтобы родители не вмешивались, но такой подход, похоже, не сработал, и он собирался, чтобы родители узнали об этом от своих детей.

http://tl.rulate.ru/book/118900/4793331

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена