Готовый перевод Harry Potter \ Silver Tongue / Гарри Поттер \ Серебряный язык: Том 1. Часть 13

Петуния подбежала к двери, чтобы посмотреть, кто там. Она обернулась со страхом в глазах. «Гарри, спрячь свою сумку. Иди в ванную и переоденься. Твой дядя дома».

Гарри побежал наверх, где под раковиной у него была спрятана смена одежды. Он переоделся так быстро, как только смог, в вещи Дадли. Он услышал, как закрылась дверь и дядя спросил, где он был. Он услышал, как тётя сказала, что он идёт в ванную. Гарри спрятал свою одежду под раковиной, а затем спустил воду в туалете. Спустившись по лестнице, он увидел, что его ждёт дядя.

Вернон схватил его у подножия лестницы и толкнул в сторону кухни. «Урод, приготовь мне поесть. Я хочу, чтобы она была на столе через пять минут».

Гарри побежал на кухню, где Петуния уже начала замачивать посуду. Он достал остатки тушеной говядины, булочки и пудинг «Орео», которые он помог Петунии приготовить на ужин. Он разогрел большую миску тушеной говядины и четыре булочки и поставил их на стол, услышав, как дядя спускается по лестнице. Он побежал обратно, чтобы переложить три большие ложки пудинга в другую миску и поставить её на стол, когда дядя вошёл в комнату. Гарри занялся тем, что убрал остатки еды в холодильник и помыл посуду под пристальным взглядом дяди.

Гарри слышал, как наверху ходит его тетя. Вернон прочистил горло, когда Гарри закончил сушить последнюю посуду. «Не думай, что я не знаю, что ты не занимался домашними делами с тех пор, как я уехал. Твоя тетя слишком мягка с тобой».

Гарри услышал, как Вернон поднялся со своего места. Он напрягся, почувствовав, как на него обрушился кулак дяди. Кулак угодил ему в голову. Гарри упал на пол в оцепенении. Удары стали сыпаться на его спину, бока и живот, пока он пытался свернуться в клубок. Огонь вспыхнул в нем, когда он почувствовал, как в боку что-то кольнуло. Пальцы левой руки онемели, когда Вернон топнул по ним ногой, чтобы нанести еще один удар в живот. Он не слышал, как тетя вошла в кухню и крикнула Вернону, чтобы тот остановился. Он не слышал, как тетя упала на пол после того, как Вернон ударил ее, чтобы она замолчала. Он слышал только, как кровь бурлит в его жилах, и тихую колыбельную, которую он всегда слышал во время избиения. Он не знал, сколько времени прошло, пока Вернон не остановился. Но он знал, что все еще не спит.

Он слушал, как успокаивается его кровь и заканчивается колыбельная. Он услышал, как дядя поднялся наверх, а тетя плачет у двери. Он почувствовал, как тетя пытается осторожно поднять его. В этот момент он услышал капает. Он огляделся, пытаясь найти источник. Это была не раковина, а слезы тети впитывались в его рубашку. Он посмотрел вниз и увидел, что по его левой руке стекает красное пятно и падает на пол. Капает... Капает... Капает. Он смотрел, как кровь капля за каплей падает на пол. На полу образовалась небольшая лужица, состоящая из его крови.

Гарри закрыл глаза, когда тетя отнесла его к кухонному столу и усадила на стул. Она отошла от него не более чем на мгновение. Она вернулась с одеялом. Она плотно укутала его, а затем побежала за средствами первой помощи, которые хранились в кладовке. Гарри с закрытыми глазами слушал движения тёти и стук собственного сердца.

Мысли метались в его голове. Сколько ещё он сможет выдержать? Сколько еще придется терпеть его тете? В один прекрасный день дядя убьет его. Сколько его крови теперь в этом доме? Он не заметил, как тетя обхватила его руку. Он не заметил, как тетя обняла его в шкафу. Он не заметил, как наконец уснул.

Гарри проснулся от того, что Дадли крикнул, что он дома. Его голова раскалывалась, а тело болело от одного только дыхания. Он просто лежал в своем маленьком темном шкафу и слушал, что творится вокруг. Он и не заметил, как снова заснул. В течение нескольких дней он то засыпал, то отключался. Иногда он просыпался от того, что тетя кормила его супом на диване, иногда от того, что его мыли в ванне, а иногда от того, что он лежал в своем чулане под лестницей.

В этот раз Гарри проснулся от того, что тетя сидела рядом с ним на кровати в комнате для гостей. Она кормила его малыша, а Амара обхватила её за запястье. Петуния напевала тихую мелодию, которую Гарри помнил с раннего детства.

Напевание перешло в тихое пение. «Пусть день уходит, и темная ночь тебя хранит. Бархатно-синяя, безмолвная, она обнимает твое сердце и твою душу, ноктюрн. Никогда не плачь, никогда не вздыхай. Тебе не нужно задаваться вопросом, почему. Всегда будь и всегда смотри. Приди и помечтай со мной, Ноктюрн».

Гарри слушал, как тетя продолжает петь. Он открыл глаза, когда почувствовал руку на своём лбу. Глаза Петунии засияли, когда она заметила, что племянник проснулся. «Гарри, дорогой, как ты себя чувствуешь?»

«Я в порядке. Как вы и мои дорогие?» спросил Гарри, глядя с Петунии на свою малышку, которая пыталась дотянуться до него, и на Амару, которая нежно удерживала его малышку, как только могла.

«У нас все хорошо. Через две недели у вас начнется школа». печально ответила Петуния.

Гарри чуть не упал от шока. «Меня так долго не было!?»

«Да. Драко прислал письмо, в котором спрашивал, не хочешь ли ты приехать к нам на неделю и вместе сесть на поезд. Оно пришло сегодня, так что я еще не ответила». Петуния сдвинула его челку набок, пытаясь оценить его реакцию.

Гарри лежал на кровати, пытаясь осознать, что дядя избил его так сильно, что он уже почти две с половиной недели не выходит на улицу. Он услышал, как его тетя сказала «Драко», «письмо» и «поезд». «Что? Драко прислал письмо?»

Петуния слабо улыбнулась: «Да, он хочет, чтобы ты пожил у него неделю и вместе сел на поезд. Я пока не смогла ответить на него. Я получила его сегодня».

«Я бы хотел поехать, но как насчет тебя?» Гарри знал, что его дядя начнет бушевать.

«Не волнуйся об этом. Заботясь о тебе, я просмотрел бумаги, которые мы получили из Гринготтса, и обнаружил, что один из твоих дядей купил небольшой магазинчик в Хогсмиде, а второй этаж переоборудовал под дом. Когда ты уедешь, я перевезу туда все наши вещи и подумаю об открытии небольшого кафе. Ты сможешь помогать мне управлять им летом. Как тебе такая идея?»

http://tl.rulate.ru/book/118900/4772975

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена