Готовый перевод Harry Potter \ Silver Tongue / Гарри Поттер \ Серебряный язык: Том 1. Часть 9

«Хорошо, спасибо». Гарри еще раз улыбнулся Драко. Вскоре женщина закончила с ним, и мальчики вернулись в магазин, где их ждала Петуния, разглядывая простое темно-фиолетовое платье. Петуния подняла глаза, увидев обоих мальчиков, и положила платье на место.

«Привет, дорогой. Я вижу, вы уже знакомы с Гаррисоном. Я его тетя, Петуния Эванс». Петуния улыбнулась Драко, протягивая руку для рукопожатия.

Драко, будучи джентльменом, каким его воспитали мать и отец, взял ее руку и слегка поцеловал тыльную сторону. «Драко Малфой, мэм. Рад познакомиться с вами».

Петуния издала легкий восхищенный смешок. Драко отпустил ее руку и повернулся к Гарри. Гарри уже стоял у кассы, заверяя свой заказ. Драко направился к Гарри, а Петуния осталась позади, присматривая за обоими мальчиками. Пока Петуния расплачивалась за одежду, Драко стоял у соседней кассы и оплачивал свою. Гарри спросил у женщины, не может ли она уменьшить его сумки, и он положил их в свою заплечную сумку.

Драко подождал, пока Гарри закончит укладывать вещи, и направился к двери - сумок не было видно. Гарри взял тетю за руку и вышел вслед за своим новым другом за дверь. Улица была не менее оживленной, чем в тот раз, когда они видели ее в последний раз. Они последовали за Драко по улице к магазину под названием «Флориш и Блоттс».

Драко направился к элегантной женщине с черными волосами, отливающими серебром. Она повернулась, чтобы поприветствовать мальчика одобрительным кивком. Драко указал на Гарри и Петунию, когда они подошли. «Мама, это Гаррисон Эванс и его тетя Петуния Эванс. Гаррисон в этом году поступает в Хогвартс. Надеюсь, ты не против, но я подумал, что было бы неплохо, если бы мы с Гаррисоном собрали наши принадлежности».

Гарри наблюдал за миссис Малфой, пока Драко говорил. У нее была почти идеальная маска, но Гарри видел, как ее глаза теплели от любви, пока Драко говорил. Ее одежда была сшита из высококачественного шелка, кожа была гладкой и без изъянов, ногти идеально уложены во французский маникюр, а волосы убраны в свободный, но элегантный пучок. Элегантная - это слово как нельзя лучше описывало миссис Малфой.

«Драко, твой новый друг и его тетя могут присоединиться к нам. Я рада, что ты решил пригласить их». Миссис Малфой провела рукой по щеке Драко, любяще поглаживая его. Она повернулась к Гаррисону и Петунии и улыбнулась небольшой, но искренней улыбкой. «Я - Нарцисса Малфой, мать Драко. Рада познакомиться с вами, мистер Эванс, миссис Эванс».

«Пожалуйста, зовите меня Петунией, я не сторонник формальностей. Очень приятно познакомиться с матерью такого воспитанного джентльмена». Петуния улыбнулась в ответ.

«Я не против Харрисона, мэм. Очень приятно познакомиться с вами». Гарри наклонил голову.

Нарцисса тихонько рассмеялась: «Тогда, пожалуйста, зовите меня Нарциссой. Ваш племянник очень вежлив».

Петуния улыбнулась в ответ. Гаррисон повернулся к тете: «Тетя, - обратился он к Нарциссе, - мэм, можно мы с Драко пойдем и соберем наши книги?»

Нарцисса кивнула в знак разрешения. Гарри снова повернулся к тете. «Да, милая, но я не хочу видеть больше трех книг, которые не являются школьными».

Гарри ответил серьезным взглядом. Пришло время действовать. «Шесть».

«Четыре». Петуния тоже приняла деловое выражение лица.

«Четыре и новый этюдник». возразил Гарри. Петуния на мгновение задумалась, прежде чем серьезно кивнуть. Лицо Гарри расплылось в ухмылке. Он схватил Драко за руку и побежал к ближайшей полке с книгами, оставив смеющуюся Петунию и забавляющуюся Нарциссу.

«Вы часто так делаете?» спросила Нарцисса у Петунии, отложив книгу, которую она рассматривала.

Петуния покачала головой, явно забавляясь своим племянником. «Только когда дело касается книг. До того как он научился читать, я позволяла ему выбирать книги, которые он хотел, чтобы я ему читала, когда мы ходили в книжные магазины, и он выбирал стопку выше себя. Мы начали отрицать книги после того, как он научился читать».

«Хотела бы я, чтобы мой Драко так любил книги», - ответила Нарцисса, глядя, как Гарри таскает Драко с полки на полку, доставая все книги из их списка и несколько, которых, как она знала, там не было.

Петуния снова покачала головой, на этот раз в знак несогласия с тем, что сказала Нарцисса. «Гарри читает не для того, чтобы читать. Гарри читает, чтобы получить знания. Книги, которые он читает, могут и будут помогать ему в этом мире. Психология, политика, социология, история, мировые религии, анатомия, и так далее, и тому подобное».

«Он... он не сможет прочитать и понять эти книги. Не в его возрасте». Нарцисса не могла в это поверить. Мальчику было всего 11, хотя выглядел он моложе.

Петуния лишь слегка рассмеялась. Она наблюдала за тем, как Драко указывает Гарри на некоторые секции магазина, а Гарри просматривает названия книг в этой секции. Прошло не более десяти минут, прежде чем мальчики вернулись к своим опекунам, причем стопка книг Гарри была вчетверо больше, чем у Драко. Петуния почувствовала, как знакомая улыбка хочет пробиться на ее губы. «Что ты нашел на этот раз?»

Гарри опустил взгляд на свои книги: «Я нашел книгу по истории мира волшебников, но это только общий обзор. Позже мне нужно будет купить более подробные книги о разных периодах. Я нашел одну из категорий, в которые попадают различные заклинания, наговоры, сглазы и проклятия. Третья книга посвящена политике Магической Британии, хотя я нашел одну, в которой дается обзор большинства политик во всех частях магического мира, но решил сначала остановиться на Британии. Последняя - самообновляющаяся версия истории Хогвартса. Я решил, что мне нужно пройти путь от основ до более глубоких книг». Гарри усмехнулся: «Возможно, нам придется вернуться за новыми книгами через пару недель».

http://tl.rulate.ru/book/118900/4772971

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь