После последнего урока они встретились у Большого зала, а затем поспешили по тропинке, ведущей к Черному озеру. Обеим не терпелось побольше узнать о силах, которыми наделила их Леди. Они нашли небольшую бухту на берегу, где могли незаметно для всех испытать свою новую магию. Гарри достал из мантии медальон и внимательно изучил его, перебирая в руках.
«Как ты думаешь, как это работает?» - спросил он Полумну. спросил он Луну.
«Я не уверена, но думаю, что мы сами должны это выяснить. Раз палочка не нужна, возможно, мы сможем направлять магию через разум», - с надеждой ответила она, присаживаясь на старое бревно у берега.
«Тогда давайте попробуем, - нетерпеливо заявил Гарри. Он указал рукой на валун, лежащий неподалеку, и твердым голосом приказал ему: «Двигайся!».
Камень, похоже, не понял его, так как продолжал мирно сидеть в грязи.
«Шевелись!» крикнул Гарри, надеясь, что увеличение громкости его голоса как-то изменит ситуацию. Камень по-прежнему игнорировал его, и он слышал, как Лу́на тихонько хихикает позади него. Гарри был вынужден признать, что, вероятно, выглядел довольно глупо, пытаясь приказать упрямому камню двигаться.
Возможно, камень слишком велик для первой попытки, и нам стоит попробовать что-нибудь поменьше», - логично рассудил он. Он указал рукой на небольшую палку, лежавшую неподалеку, и попытался призвать ее к себе, но палка оказалась такой же упрямой, как и камень.
«Я сдаюсь», - заявил он после почти часа безуспешных попыток. Переведя взгляд на Луну, он увидел, что она не обращает на него никакого внимания, а смотрит на землю перед собой. Посмотрев вниз, он увидел небольшую россыпь голубых цветов, которые высунули свои головки над снегом, оставшимся после последней бури. Ему показалось забавным, что он не заметил их раньше, но он решил, что был занят тем, что пытался разобраться в их новых способностях.
«Рановато для весенних цветов», - рассеянно заметил он.
«Для цветов никогда не бывает слишком рано», - ответила Лу́на с явным весельем в голосе.
И когда он сел рядом с ней, то был потрясён, увидев, как из-под снега начали появляться новые стебли и распускаться бело-жёлтые маргаритки.
«Как ты это сделала?» - спросил он в изумлении.
«Не знаю», - честно ответила Лу́на. «Я просто думала о весенних цветах, и вдруг они появились. Потом я подумала, что они будут хорошо смотреться с желтыми маргаритками, и так и получилось».
Гарри несколько минут обдумывал её слова, а потом посмотрел на мёртвое дерево, стоявшее неподалёку. Ствол дерева почернел от многолетней непогоды, и большая часть коры уже отвалилась. Сконцентрировав мысли, он попросил дерево снова жить. Почти сразу же грузовик начал светлеть: новая кора покрыла мертвый ствол, а на ветвях появились ярко-зеленые листья. Озорно взглянув на подругу, он добавил еще одну мысль, и на зеленых ветвях появились фиолетовые и розовые цветы, похожие на тюльпаны.
«Очень креативно», - одобрительно заметила Лу́на. Затем, взглянув в небо, она увидела небольшую группу пуффенов, пролетающих над озером. Белоснежные перья их тела резко выделялись на фоне серого зимнего неба, и одним движением она превратила маленьких птиц в огромных беркутов. Удивлённые силой своих огромных крыльев, птицы начали пробовать их в воздушной акробатике над озером, а двое подростков с восхищением наблюдали за ними. Через несколько минут Лу́на вернула их обратно в пухляков, и они продолжили свой путь на юг, но, возможно, немного более гордо, чем раньше.
«Зачем ты их переделала?» - с любопытством спросил Гарри. с любопытством спросил Гарри.
«Ну, им, наверное, не понравилось быть орлами, и они, вероятно, были счастливы быть пуффенами», - просто ответила она.
Её простое замечание напомнило Гарри, что наряду с силой, которую давала эта новая магия, существовала и ответственность за её использование.
«Может быть, именно так и работают медальоны», - подумала Луна, отрывая Гарри от его задумчивых мыслей. «Старые боги были связаны с природой и созиданием, и, возможно, именно так мы должны думать об их магии».
«Не так уж много пользы от борьбы с группой разъяренных Пожирателей смерти», - с тоской сказал Гарри.
«В природе есть силы насилия», - мудро сказала Лу́на, но с ноткой грусти.
«Наверное, мы могли бы вызвать извержение вулкана под Волан-де-Мортом», - с сомнением предположил Гарри.
«Не думаю, что это принесет много пользы Шотландскому нагорью», - с ухмылкой заявила Лу́на. «Но есть и другие силы, которые мы могли бы использовать. Как насчет молнии?»
Гарри на мгновение задумался: молния, безусловно, была очень мощной силой природы.
Если бы силой можно было управлять, это было бы действительно грозное оружие.
Ну что ж, давайте попробуем», - заявил Гарри и переключил внимание на большой валун неподалеку.
«Нет, Гарри...» крикнула Лу́на, но было уже слишком поздно. В валун ударила молния, и он разлетелся на куски от мощного взрыва. Гарри был поражён силой взрыва, но потом понял, что всё его тело покалывает. Взглянув на Лу́ну, он увидел, что её волосы торчат во все стороны, словно живут собственной жизнью, и тут же понял, что его собственные волосы ведут себя точно так же. Воздух был буквально пропитан статическим электричеством от взрыва, и оно воздействовало на них обоих.
«Интересный вид», - с ухмылкой заявила Лу́на, коснувшись кончиков своих диких волос. «Но я не думаю, что это действительно я; а вот тебе это может подойти. Вообще-то я хотела использовать Шаровое Осветление», - заявила она. Она сконцентрировала свои мысли, и перед ней появились два круглых шара яркого света, а затем она изгнала молнию в два валуна на расстоянии около двадцати метров. Эффект был такой же, как и от взрыва Гарри, но воздействие электричества было значительно уменьшено.
http://tl.rulate.ru/book/118899/4784013
Сказал спасибо 1 читатель