«Спасибо, что поделилась со мной этим, Луна», - искренне сказал он.
«И тебе спасибо за то, что поделился со мной», - ответила она с теплой улыбкой. «А теперь ложись спать, чтобы Имбирные феи могли подарить нам сладкие сны».
«Имбирные феи?» удовлетворенно спросил Гарри, закрывая глаза.
«О да, они живут здесь, на лугу. И если ты заснешь под звездами, они посыплют тебя пылью фей, чтобы ты видел самые сладкие сны».
Когда сон одолел его, Гарри ни на секунду не усомнился в ее словах. И действительно, рыжие феи в эту ночь, должно быть, работали сверхурочно, потому что оба подростка видели самые прекрасные сны, которые, как не удивительно, вращались вокруг друг друга.
- o -
Гарри скорее почувствовал, чем увидел движение вокруг себя. С большой неохотой он открыл глаза и увидел Лу́ну, размахивающую над ним своей палочкой.
«Что случилось?» спросил Гарри с сонной улыбкой.
«На рассвете становится холодно. Я накладываю на тебя согревающие чары», - сказала она.
«Я могу придумать лучший способ согреться», - дерзко ответил Гарри, раскрывая ей свои объятия.
«А ты можешь?» Лу́на застенчиво ответила и легла рядом с ним, положив голову ему на грудь.
Через несколько минут, очень сонным голосом, она добавила: «Думаю, твой способ мне нравится больше». И они уснули.
На следующее утро Гарри разбудило ощущение движения. Приоткрыв один глаз, он увидел Луну, которая сидела рядом с ним и смотрела на восточное небо.
«Слишком рано... давай спать», - проворчал он, снова закрывая глаза.
«О, хорошо, ты проснулся. Посмотри на это», - весело ответила Лу́на.
«Нет, спи», - пробормотал Гарри и перевернулся на спину, отстраняясь от нее.
О, смотрите, это Волан-де-Морт вышел на рассветную прогулку», - небрежно сказала Лу́на.
Секунды текли, пока сонный мозг мальчика обрабатывал информацию.
«Волан-де-Морт! Где!!!» закричал Гарри, вскакивая на ноги и размахивая палочкой.
«Шесть секунд», - оценила Лу́на. «Совсем неплохо».
«Лу́на», - сурово сказал Гарри. «Это не смешно». Но когда он увидел ее милую улыбку, его настроение смягчилось, и он добавил: «Ну, может быть, это немного смешно».
Она погладила землю рядом с собой, и они вместе наблюдали, как солнце поднимается над верхушками деревьев в своем розово-золотом великолепии.
Когда они возвращались в дом, Гарри обнял Луну за спину. «Ты была права насчет сна под звездами. Как думаешь, мы сможем повторить это снова?»
«Конечно, может быть, если нам повезет, будет дождь. Под дождем даже приятнее», - мечтательно ответила Лу́на.
Гарри посмотрел на слегка облачное небо. «Жду не дождусь», - с надеждой сказал он.
- o -
Нимфадора Люпин не знала, что и думать, когда получила сову от Гарри Поттера с просьбой о встрече. Он поинтересовался, смогут ли они встретиться в Бэрроу, и попросил её не разглашать информацию. Ей было интересно узнать о статье, которую она прочитала в «Ежедневном пророке», поэтому она с готовностью согласилась. На статью в « Придире» последовал гневный ответ, а «Пророк» поспешно опроверг ее, но этого следовало ожидать, учитывая статус Гарри как знаменитости. Тем не менее Альбус сообщил, что Гарри проведет лето с Лавгудами, и, похоже, не был этому рад. Может ли Гарри быть настолько влюблен в юную Лавгуд, что подумывает о женитьбе, и что Альбус собирается предпринять для этого? задалась вопросом Тонкс.
Когда на следующий день она аппарировала в задний сад Бэрроу, то снова была потрясена. На скамейке у пруда сидел Гарри Поттер, и он был не один. Он обнимал девушку с длинными грязно-русыми волосами и яркими серебряными глазами, и они явно не замечали присутствия посторонних. Даже слепому было ясно, что эти двое подростков испытывают друг к другу сильные чувства. Надеюсь, Альбус запасся лимонными каплями». с ухмылкой подумала Тонкс.
Не желая мешать двум подросткам, Тонкс проскользнула через заднюю дверь на кухню. Молли стояла у плиты и готовила обед, а Джинни сидела за столом.
«Привет, Молли, Джинни», - радостно воскликнула Тонкс.
«Тонкс, ты как раз вовремя для обеда. Джинни, ты не позовешь Гарри и Луну?» спросила Молли.
«Хорошо, но я надеюсь, что Гарри не наложит на меня наговор», - заявила Джинни, хихикая, выходя из комнаты.
Тонкс вопросительно посмотрела на Молли и увидела улыбку на ее лице, когда та продолжала помешивать большую кастрюлю на плите.
«Так это Лу́на Ла́вгуд?» нейтральным тоном спросила Тонкс.
«Да, это Лу́на», - ответила Молли, но в ее голосе прозвучали мечтательные нотки.
А статья в «Ежедневном пророке»? спросила Тонкс.
Улыбка Молли исчезла, а глаза ожесточились. «Ложь, гнусная ложь. Они просто любят друг друга».
«Любят? Молли, один только взгляд на них говорит мне, что они не просто любят друг друга», - твердо ответила Тонкс.
«Ну да, их довольно трудно разделить. Рон сказал, что они как будто соединились в одно целое, но я думаю, что он немного завидует тому, что им с Гермионой не так комфортно друг с другом. Эти отношения действительно изменили их обоих».
«О, как это?» спросила Тонкс, стаскивая со стола два печенья Молли.
«Гарри стал гораздо увереннее и счастливее, чем раньше. Вот увидишь», - сказала Молли.
«Привет, Тонкс», - объявил Гарри, выбрав момент, чтобы войти на кухню.
«Привет, Гарри, - ответила Тонкс, поворачиваясь лицом к подростку. Первым делом она заметила, что он держит девушку за руку, и это натолкнуло игривого Мракоборца на мысль. Нет ничего веселее, чем поставить подростка в неловкое положение.
«Так это твоя невеста?» спросила Тонкс, полагая, что Гарри тут же превратится в цвет спелого яблока.
«Да, это Лу́на, моя будущая невеста», - непринужденно ответил Гарри, удивив почти всех присутствующих в комнате. За последние несколько дней он уже привык к тому, что его будут дразнить из-за статьи, и был полон решимости не смущаться из-за лжи Пророка.
http://tl.rulate.ru/book/118899/4772873
Сказал спасибо 1 читатель