Готовый перевод The God of Ice and Fire at Hogwarts / Бог Льда и Огня в Хогвартсе: Глава 41

Гермиона недоверчиво спросила:

— Ирина, откуда у тебя кошачья мята?!

Ирина высунула язык, наклонилась к уху Гермионы и ответила:

— Когда я училась дома во время летних каникул, я услышала, что есть глубокая трансформационная техника под названием анимаг, которая может превращать волшебников в маленьких животных. Анимаги, зарегистрированные в Министерстве магии в Великобритании, включают профессор Макгоногл, которая может превращаться в кошку!

Дыхание Ирины касалось мочки уха Гермионы, заставляя её лицо слегка покраснеть.

Но, услышав слова Ирины, Гермиона выглядела ещё более недоверчиво:

— Так ты знала, что полосатая кошка — это профессор Макгоногл, и всё равно сделала это?!

Как хорошая ученица, Гермиона не могла даже представить, что сделала Ирина.

Ирина усмехнулась:

— О, кто может устоять перед милой кошкой, Дин?

Гермиона не могла сдержатьRolling her eyes.

О, чулки Мерлина!

Когда Гермиона хотела продолжить, ей показалось, что она увидела что-то ужасное, и она немедленно замолчала.

Но Ирина совсем этого не заметила. Она продолжала:

— Если бы профессор Макгоногл не вернулась слишком быстро, я бы приготовила кошачьи полоски и игрушки для кошек!

Как только Ирина с энтузиазмом говорила, рука легла ей на плечо.

Это заставило Ирину замереть на месте, и она обернулась.

— О? Можете показать мне, мисс Лоуэлл, ваши кошачьи полоски и игрушки?

Профессор Макгоногл смотрела на неё с полуулыбкой, а её сжатая правая рука выдавала внутренний гнев.

Глядя на беспомощное выражение лица Гермионы, Ирина сначала натянула улыбку:

— Профессор, вы верите, если я скажу, что вы меня неправильно поняли?

Глаза профессора Макгоногл были острыми:

— Думаешь, я верю или нет?

Смотря в глаза профессора, которые казались намерены убить, Ирина сдержала желание сказать "Догадывайся, веришь ты или нет", и опустила голову.

Как только в классе воцарилась мертвая тишина, в класс врезались двое мальчиков и спасли Ирину.

С опущенной головой Ирина краем глаза заметила, как профессор Макгоногл повернулась и направилась к двери класса, и наконец вздохнула с облегчением.

Спасибо, Гарри и Рон!

В этот момент Гарри и Рон заметили, что опоздали, и немедленно встали, ожидая, когда профессор Макгоногл начнет читать им лекцию.

— Может, мне следует превратить мистера Поттера и мистера Уизли в карманные часы, чтобы хотя бы один из вас двоих следил за временем!

Профессор Макгоногл строго сказала им.

Гарри возразил:

— Профессор, мы заблудились.

Профессор Макгоногл невозмутимо ответила:

— Так это становится картой. Вам не нужна карта, чтобы найти своё место, верно?

После этого профессор Макгоногл попросила их вернуться на свои места.

Ирина осторожно подняла голову и произнесла так, чтобы даже сама себя не услышала:

— Мы никогда не используем трансформационные заклинания для наказания студентов...

в это время.

— Ирина, оставайтесь после урока!

Профессор Макгоногл не обернулась.

— Я закончила! — воскликнула Ирина и упала в объятия Гермионы, из-за чего лицо Гермионы покраснело и она растерялась.

...

Во время обеда Ирвин Фоли наклонился и прошептал:

— Ты слышала? Новая ученица в Гриффиндоре по имени Лоуэлл на самом деле подложила профессор Макгоногл анимаговскую форму. Кошачью мяту! Как мне завидно... Ах, это невероятно!

Линн взглянул на него и сказал:

— Ты что, Хаффлпафф? С каких пор ты так любишь сплетничать?!

Хотя Линн сохранял спокойствие на вид, в его сердце бушевал шторм.

Ну и смелость, как ты смел принести кошачью мяту профессору Макгоногл?!

Он бы никогда на такое не решился!

Так завидно... Ах, это просто безумие!

Но неужели Ирина тоже путешественница во времени?!

Линн подозревал. Он повернулся и взглянул на серебристоволосую девушку за столом Гриффиндора, которая весело болтала с Гермионой. Тонкое лицо девушки и её звонкий смех привлекали внимание парней Гриффиндора, которые поворачивали головы.

Линн покачал головой.

Ну и хватит, не стоит больше думать, даже если Ирина Лоуэлл тоже путешественница во времени, она сейчас не представляет для него большой угрозы.

Что касается этого учебного года, его самой большой угрозой был Волдеморт за головой Квиррелла!

Думая об этом, Линн невольно glanced at Квиррелла на учительском месте.

Этот чеснок был обернут в толстую тюрбан, который пахнул, как обертоние ноги старой женщины.

Неужели Квиррелл двойной агент?!

Восхитительно, что Волдеморт может терпеть такую вонь!

Линн ворчал про себя.

...

В 3:30 пополудни состоялся первый урок полётов для первокурсников Хогвартса.

Ирина, Гермиона и другие первокурсники из Гриффиндора и Слизерина спешно спустились по ступенькам и пришли на площадку перед дверью, чтобы подготовиться к своему первому уроку полётов.

К этому времени большинство юных волшебников уже собрались. Гарри и Рон стояли рядом с Ирой и Гермионой. Четверо из них уже успели познакомиться в купе поезда Хогвартс Экспресс.

Мисс Хуч, инструктор по полётам, пришла, с короткими седыми волосами и жёлтыми глазами, как у ястреба.

— Ну что, все ждёте чего-то? — прогремела она. — Все становитесь у метел! Быстрее, быстрее!

Ирина бросила взгляд на метлы у ног всех. Эти метлы были старыми и поломанными, с торчащими ветками в разные стороны. Её настораживала мысль, что эти метлы могут развалиться в воздухе.

— Протяните правую руку и положите её на ручку метлы, — закричала мисс Хуч с переднего края, — а затем скажите: «Вставай!»

Группа юных волшебников закричала:

— Вставай!

Ирина на автомате сказала:

— Голубь!

Гермиона рядом недоуменно спросила:

— Какое это имеет отношение к голубям?

Ирина поняла, что ошиблась, и быстро крикнула снова:

— Вставай!

Английское слово "вставай" — UP. Ирина никогда не признается, что считает все UP голубями!

Когда все закричали, метла у Гарри немедленно прыгнула в его руку, в то время как метла Гермионы просто прокатилась по земле, а метла Невилла вообще не сдвинулась.

Хотя метла у Ирины поднялась немного, она быстро упала обратно.

Но Ирина, не будучи опытной, в самом деле ударила метлу в основание, когда она падала, заставив метлу закрутиться в воздухе, прежде чем она поймала её в руку.

Затем мисс Хуч показала им, как сесть на метлу, не упав с неё.

Она обошла группу, исправляя хват метел у юных волшебников.

Скоро пришло время практиковаться.

— Хорошо, как только я свистну, вы отпрыгните с земли и сильно толкнитесь. — сказала мисс Хуч, — держите метлу уверенно, поднимитесь на несколько футов, затем немного наклонитесь вперёд и вертикально упадите обратно на землю. Слушайте мой свисток! Три! Два! Один!

Но всё пошло не так, как ожидала мисс Хуч. Прежде чем свистеть, Невилл, который был в ужасной нервозности, инстинктивно отпрыгнул от метлы и взмыл в небо.

— Вернись, мальчик! — закричала мисс Хуч.

Невиллу видно было, как он поднимался прямо вверх, как если бы пробка выскакивала из бутылки.

Его напуганное бледное лицо смотрело вниз на стремительно удаляющуюся землю. Он задыхался и скользил по стороне ручки метлы.

— Вингардиум Левиоса!

Ирина, предвидя развитие событий, быстро произнесла левитационное заклинание. Её заклинание точно попало на Невилла, заставляя его падать намного медленнее.

http://tl.rulate.ru/book/118838/4775393

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь