Готовый перевод The God of Ice and Fire at Hogwarts / Бог Льда и Огня в Хогвартсе: Глава 7

```html

После окончания пения профессор Макгонагл вышла вперед с пергаментом, на котором были записаны имена всех новых студентов.

— Тот, чье имя я сейчас назову, наденет шляпу-сортировщик! — прокричала профессор Макгонагл. — Фей Айша!

Маленькая девочка выбежала из очереди и послушно села на стул с четырьмя ножками.

Профессор Макгонагл положила шляпу на ее голову.

Через несколько секунд шляпа громко заявила:

— Равенкло!

Маленькая девочка по имени Фей Айша сразу же встала с нервным видом, а затем, кивнув профессору Макгонагл, направилась к второму столу слева, где все аплодировали ей, это был стол Равенкло в Колледже Кроу.

После того как Фей Айша заняла свое место, профессор Макгонагл прочитала имя следующего маленького волшебника.

Так сортировочная церемония проходила в упорядоченном порядке.

Поскольку первая буква фамилии Лина, Рор, "Р", в алфавите стоит позже, прошло почти двадцать минут, прежде чем профессор Макгонагл назвала его имя.

— Линн Рор!

Профессор Макгонагл громко произнесла.

Линн вышел вперед, сел на стул и позволил надеть шляпу на свою голову.

Закрыв глаза, Линн услышал тихий голос, звучащий в ушах.

— Сложно, очень сложно! Я вижу, что у тебя есть великая смелость, превышающая смелость большинства гриффиндорцев, и ты очень талантлив...

Слушая слова шляпы, Линн не удивился. В конце концов, если бы у него не было смелости, как он мог бы погибнуть в огне, спасая незнакомого ребенка?! Однако согласно пожеланиям шляпы, действительно ли он хочет попасть в Гриффиндор?!

Знаете, помимо семьи Уизли, единственным чистокровным членом, распределенным в Гриффиндор, является Сириус Блэк.

— Но я также вижу, что ты достаточно предан, чтобы не предавать друзей. А когда дело касается любви, ты можешь быть преданным...

Шляпа продолжала, на этот раз говоря о качествах Хаффлпаффа, которыми обладал Линн. Когда он услышал комментарии шляпы о любви, он не мог не покраснеть и почувствовать смущение.

Да что же такое, я был одиноким человеком на протяжении двух жизней, почему шляпа так уверена в моем чувстве любви?

— Я также вижу, что у тебя, похоже, есть великая мудрость. Мыслительные способности и способность к обучению значительно превосходят большинство Равенкло. Однако это не твой врожденный талант, а накопленный опыт...

На этот раз шляпа говорила о качествах Равенкло, которыми обладал Линн.

После слов шляпы Линн не мог сдержать усмешку. Пройдя шестнадцать лет обучения, его способности не могли сравниться с такими молодыми британскими волшебниками, которые известны своими дурными привычками.

Даже Равенкло, где царит сильная академическая атмосфера, возможно, не был так хорош в написании работ, как он в своей предыдущей жизни.

Тем не менее, хотя шляпа могла сказать ему о характеристиках Равенкло, он был уверен, что не будет распределен в этот дом.

Ведь по сравнению с качествами других факультетов, это всего лишь приобретенный талант, что, вероятно, не удивительно.

— В конце концов, я вижу твою огромную амбицию. Возможно, ты пренебрегаешь властью, но твоё стремление к власти и победе превосходит всех маленьких волшебников, которых я видел сегодня. Ты не будешь жестким. Из-за мирских ограничений, чтобы достичь своих целей, ты сделаешь все, что угодно...

Слова, произнесенные шляпой, заставили Линна замолчать.

Да, как и говорила шляпа, его жажда победы неизгладима.

Родившись в гористой местности в своей предыдущей жизни, он всегда мечтал выбраться из гор и выделиться. Он готов был отказаться от всего ради шанса. Его также могли выбросить за то, что учитель помогал его родственникам через знакомство, и он приходил ночью, чтобы расправиться с ними.

Пожалуй, только те, кто родился в трясине, имеют самые искренние желания победы.

В этой жизни Линн родился в семье Рор, одной из двадцати восьми священных чистокровных семей, но желание, глубоко сидящее в его сознании, не могло быть стерто простым перерождением.

— Интересно, действительно интересно. Ты самый сложный волшебник, которого я встречал за последние десять лет! Ты смелый, добрый, но безжалостный, и у тебя есть сильное желание. Ты преданный, но с крайней жаждой. С твоим умом и спокойным мышлением ты словно сборище противоречий. Куда же мне тебя распределить? У тебя почти есть каждая характеристика факультетов, и ты не хуже, чем обычные люди. Мне трудно назначить тебя в один из факультетов и проигнорировать остальные три...

Шляпа неуверенно покачивалась. Она никогда не встречала такого необычного волшебника.

— Слизерин!

Произнес Линн хрипло.

Каждая характеристика, описанная шляпой, отражала его прошлую жизнь, словно за две с половиной минуты он повторил свою короткую жизнь вновь.

Но будь то его смелость, когда он прыгнул в огонь, настойчивость в учебе или искренность в общении с друзьями — все это было лишь мгновением в его короткой жизни.

Только жажда победы, соответствующая характеристикам Слизерина, проходила через всю его жизнь.

— Хочешь попасть в Слизерин? Хорошо, хорошо! В конце концов, ты тоже член семьи Рор. Так как это твоя амбиция, я выполню твое желание!

Возможно, Линн действительно обладал более явными качествами Слизерина, возможно, он происходил из чистокровной семьи, или может быть, шляпе действительно было сложно определить, к какому дому его распределить. Узнав о мыслях Линна, шляпа без колебаний согласилась с его просьбой.

— Слизерин!

закричала шляпа.

Открыв глаза, Линн услышал оглушительные аплодисменты со стороны стола Слизерина и увидел удивленные взгляды всех присутствующих.

Когда Линн сел за длинный стол Слизерина, первокурсник, который ранее был распределен в Слизерин, сразу подошел:

— Круто, Рор! Шляпа-сортировщик действительно потратила целых две с половиной минуты. Это действительно редкость, что твой факультет только что был определен! Кстати, меня зовут Ирвин Фоли, рад знакомству!

Линн кивнул и сказал:

— Линн Рор, рад знакомству!

Сказав это, он не намеревался продолжать разговор и переключил внимание на стол преподавателей.

На учительском столе сидели все знакомые лица из предыдущей жизни Линна, кроме профессора по Защите от Темных Искусств.

— Это… мистер Уоллис Грин?!

Зрачки Линна слегка расширились. Он не ожидал, что карточка шоколадной лягушки мистера Грина только что была выдана в поезде, а теперь он увидит самого мистера Грина.

В это время он краем глаза заметил близнецов Уизли. Они, очевидно, были удивлены тем, что профессор по защите от темных искусств в этом году — мистер Грин. В их глазах промелькнуло немного волнения.

```

http://tl.rulate.ru/book/118838/4766414

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь