— Директор Дамблдор? Я только что вас не заметил, — прищурившись, спросил Чжан Сяо.
— Возможно, ваше внимание сосредоточено на этом зеркале и Гарри, и вы игнорируете меня как старика? — слегка улыбнулся Дамблдор, что помогло Гарри расслабиться. Казалось, директор не собирается его винить.
На самом деле я вас не замечал. Как только я вошёл в класс, то привычно посмотрел на все места, где могли прятаться люди.
Чжан Сяо безмолвно бурчал в сердце. Очевидно, директор не хотел, чтобы кто-то знал, что он долго скрывался здесь. Возможно, он прятался с утра и вышел только после того, как почувствовал запах мясного пирога и не смог сдержаться от голода.
Кто может быть первым в мире магии, кто незаметно наблюдает за молодым волшебником, глядящим в Зеркало Ерисед? Это искажение человеческой природы или потеря морали?
— Так, — сказал Дамблдор, спускаясь со стула и присаживаясь на пол рядом с Чжан Сяо и Гарри. — Вы, как и сотни других прежде вас, открыли радости Зеркала Ерисед.
— Я не знал, что оно так называется, сэр, — отозвался Гарри, так как всё ещё неохотно смотрел в зеркало.
— Но я предполагаю, вы уже знаете его магию?
— Оно... о, показывает мне семью...
— И показывает вашему другу Рону, что он выиграл Кубок квиддича и Кубок дома。
— Откуда вы знаете... — удивился Гарри.
— Мне не нужен плащ-невидимка, чтобы быть незаметным, — мягко сказал Дамблдор.
Чжан Сяо безумно возмущался и злостно завидовал! Неужели он выдал себя? Очевидно, он скрывался неподалёку и подглядывал.
Почему мы это проигнорировали?
Вдруг Дамблдор перевёл разговор к Чжан Сяо:
— Мне любопытно, Чжан, что ты увидел в зеркале?
Чжан Сяо взглянул в его голубые глаза. В этот раз подвеска на его груди не нагревалась. Скорее всего, это было потому, что Дамблдор знал, что легилименция ему не вредит.
Он больше верил в опыт и собственное суждение, которые принесло ему время.
— Сэр, я вижу только себя, ничего больше, — Чжан Сяо даже не моргнул, и ему вовсе не нужно было подбирать слова.
Гарри удивился: — Что? Чжан, разве ты не говорил, что видел моих родителей в прошлый раз?
Глаза Дамблдора вспыхнули непонятным светом: — Это интересно.
Чжан Сяо удовлетворительно улыбнулся Гарри: — Извини, приятель, я пытался тебя утешить.
Гарри хотел сказать что-то ещё, но Дамблдор прервал его: — Гарри, твой друг кажется очень счастливым человеком.
Он на мгновение замялся и продолжил тихо:
— Позвольте объяснить, что самый счастливый человек в мире может использовать Зеркало Ерисед как обычное зеркало. Другими словами, то, что он видит в зеркале, — его собственный образ. Ты что-то понимаешь?
Гарри размышлял, а потом медленно сказал: — Зеркала показывают нам то, что мы хотим увидеть... что бы это ни было...
Дамблдор улыбнулся: — Очевидно, что твоему другу это подходит. Надеюсь, ты сможешь удержать это счастье надолго, Чжан.
В ваших словах есть нечто особенное.
— Гарри, я бы попросил тебя забыть то, что мы только что сказали. То, что ты сказал, и правильно, и неправильно, — сказал Дамблдор с ноткой эмоции. — Оно позволяет нам видеть только самые настоятельные и сильные желания в глубине наших сердец.
— Ты никогда не видел свою семью, поэтому ты видишь их, стоящих вокруг тебя.
— Рон Уизли отчаянно хотел, чтобы его друзья его признали, поэтому он видит вас вместе.
— Чжан, наоборот, не испытывает настоятельного желания, поэтому то, что он «видит», — это он сам.
— Однако это зеркало не может научить нас ни правде, ни истине. Люди тратят время у него, одержимые тем, что они видят, и даже с ума сходят от того, что не знают, действительно ли то, что они видят в зеркале, реально и возможно.
— Зеркало будет перенесено на новое место завтра. Гарри, я прошу тебя не искать его вновь. Если однажды ты его случайно увидишь, будь готов. Бесполезно потворствовать иллюзорным мечтам и забывать о реальной жизни. Запомни это.
— Ладно, почему бы не надеть этот удивительный плащ-невидимку и не вернуться спать?
Чжан Сяо вовсе не слушал, что говорил Дамблдор. Всё его внимание было приковано к зеркалу, потому что в тот момент, когда Дамблдор встал перед зеркалом, оно тут же начало разделять экран, как прежде.
Появившееся отражение удивило его.
Это была гостиная с очень обычным оформлением, как в загородных домах, которые можно увидеть повсюду в Великобритании. Внутри было много людей. Дамблдор, очевидно, выглядел гораздо моложе и был очень привлекателен.
Но тонкий юноша рядом с ним был ещё красивее! Они держались за руки и весело смеялись, сидя за длинным деревянным столом.
Неплохо! Это контент, который я могу посмотреть без оплаты?
Чжан Сяо продолжал осуждать своё поведение в уме, но его глаза широко открылись, словно у черной кошки-полицейского, увидевшей ухо.
Сцена ещё не закончилась. На другом конце стола сидел другой юноша, очень похожий на Дамблдора, с непослушным лицом, но с ясной улыбкой на губах.
Рядом с юношей была девушка с длинными светлыми волосами и двумя косами. Она была в фартуке и держала в руках лопату, размахивая ею, как будто жалуясь на братьев, что они не помогают.
На обеденном столе также была заметная фотография. На ней изображена девушка в фартуке и парень, который выглядел немного глупо с лопухом на голове. Они оба были в униформе Хогвартса и выглядели как гриффиндоры.
Тссс...
Чжан Сяо был как девочка, закрывшая глаза и закричавшая, но его пальцы были достаточно большими, чтобы все равно заглядывать. Он критиковал и с удовольствием наблюдал.
— Чжан, мне кажется, мои очки немного кривоваты, когда я смотрю в зеркало, верно?
В этот момент, как будто воздух застыл, Чжан Сяо спокойно обернулся и сказал:
— Сэр, ваши очки не кривые, они ровные. В то же время он всё ещё мог видеть Дамблдора в зеркале — он не носил очков.
Глаза Дамблдора были прикованы к его лицу, и после долгого молчания он сказал тихо:
— Правда? Возможно, я просто ошибся.
Чжан Сяо кивнул Дамблдору:
— Mister, поскольку вы здесь, я могу уйти с миром. Новый семестр скоро начнётся, и мне нужно подготовить несколько курсов.
Когда он подошёл к двери, голос Дамблдора вдруг прозвучал снова:
— Это счастливое изображение, не так ли, Чжан?
Чжан Сяо почувствовал, как пот начинает стекать по спине, а рубашка прилипла к спине, но на его лице не было ни малейшего смущения:
— Да, действительно, приятно встретиться с собой.
Дамблдор улыбнулся и вежливо помахал рукой:
— Остроумный ответ.
— Спасибо за комплимент, сэр.
Гарри с недоумением уставился на происходящее перед ним.
Он не мог этого понять, но был потрясён!
http://tl.rulate.ru/book/118836/4781107
Сказал спасибо 1 читатель