— Добрый вечер, миссис Коллинз! — голос пожилой леди был очень мягким, но Энди всё же услышал её, хоть и холодный ветер не мог развеять её слова.
Это же она!
Батильда Бэгшот!
Известная историк магии и автор учебника по истории магии.
Энди встречал эту пожилую леди много раз, когда приезжал в дом своего деда, но никогда не обращал на неё особого внимания. В основном же Энди немного боялся. Образ этой женщины был слишком пугающим. Она напоминала злую старую ведьму из сказок, и её ядовитое яблоко могло появиться в любой момент.
Только когда Энди начал изучать историю магии и проводить некоторый ресерч по авторам учебников, он по-настоящему осознал, насколько могуча эта пожилая дама.
Это истинный универсал в мире магии. Она старше Дамблдора и исследует историю магии с прошлого века — не только британской магии, но и Европы в целом она знает очень хорошо.
— Что случилось? — спросила Хелен.
— Ничего, — ответил Энди, затем добавил: — Миссис Бэгшот живёт одна, верно? Я хочу навестить её завтра и принести немного подарков.
— Хорошо! — кивнула Хелен.
— Разве тебе не страшно, что она съест детей? — Исабель посмотрела на Энди и подмигнула.
Энди сердито похлопал девочку по голове. Он действительно когда-то испугал маленькую девочку, но она не боялась. Она тоже ходила к миссис Бэгшот в дом для исследований.
Вскоре к дому деда Энди пришла компания из трёх человек.
— Привет! Энди, давно не виделись. Как жизнь в Хогвартсе? Есть что-то, к чему не можешь привыкнуть? — спросил его дед, Норман Коллинз, очень добродушный человек, чуть полноватый, но в меру.
— Всё в порядке, — Энди шагнул вперёд и обнял Нормана.
Бабушка Вероника Коллинз принесла печенье, фрукты и горячий шоколад, и они уселись возле камина, обсуждая учебу и жизнь в Хогвартсе.
После работы Кайл присоединился к семье, и они вкусно поужинали вместе.
На следующее утро Энди собрал подарки, подготовленные Хелен и камерой деда Нормана, и вышел на улицу в тёплой одежде.
Сначала он сходил к военному мемориалу, чтобы сделать несколько снимков, затем направился к руинам.
На руинах стоял деревянный знак с пожеланиями в память о семье Поттеров. Многие маги оставили на нём свои записки.
Энди решил подарить эти фотографии Гарри на Рождество. Эти фотографии одновременно и памятные, и экономичные, на них не потрачено ни пенни.
После съёмок Энди отправился к дому Батильды Бэгшот.
Обращение за советом к старшим похоже на ухаживание за девушкой. Во-первых, надо быть настойчивым. Независимо от отношений, нужно просто заговорить при встрече. Насчёт результата можно узнать только после разговора. Если повезёт, это будет успех, а если нет, ничего не потеряешь.
Тук-тук-тук!
Энди постучал в дверь.
Скрип!
Подождав немного, миссис Бэгшот открыла дверь с дрожью в голосе: — Это ты, маленький Коллинз? Мое дитя, чем могу помочь?
— Миссис Бэгшот, я пришёл поздравить вас с Рождеством. — Энди поднял подарок в руке и показал его.
— Как приятно! Заходи, дитя, на улице холодно. — Миссис Бэгшот сделала шаг в сторону, указывая рукой, чтобы Энди мог войти.
Старый дом, который помнит свои годы, и беловолосая, морщинистая, сутулая ведьма приглашает вас в свой дом... Честно говоря, это зрелище несколько пугает.
По крайней мере, Энди был немного напуган.
— Спасибо, мадам! — поблагодарил он и вошёл.
В доме горел камин, а на стены были зажжены свечи, но всё равно было довольно тускло. Обстановка в доме не была сильно грязной, но Энди всё же уловил запах сырости и плесени.
Большинство магов действительно не любят чистоту. Это то, что можно решить с помощью магии, но они просто не убираются. Может быть, они думают, что так будет более загадочно?
Энди шагнул по полу, и тот заскрипел. Сначала он положил принесённые подарки на стол, а затем начал осматриваться по комнате.
На шкафу в комнате стояла изогнутая шкатулка, на которой лежало множество фотографий. Когда Энди смотрел на одно из фото, человек на нём также смотрел на Энди.
Энди заметил, что мужчина на одном из снимков был очень обаятельным. У него были светлые волосы и ленивый характер. Когда Энди на него посмотрел, тот подмигнул ему озорно.
— Мадам, кто это? — поинтересовался Энди.
— Это мой двоюродный племянник, — шёпотом ответила миссис Бэгшот. — Садись, дитя.
— Спасибо! — поблагодарил Энди и нашёл стул, чтобы присесть.
— Мадам, где ваш двоюродный племянник? Разве он не придёт провести праздники с вами?
Энди продолжал спрашивать: — Неужели он не сможет прийти?
Будучи молодым, это работает в его пользу. Говорят, что дети не имеют стеснения, и некоторые слова, сказанные взрослыми, могут показаться неуместными. Но когда это говорит ребёнок, обычно это воспринимается проще.
— Он не сможет прийти, — миссис Бэгшот, казалось, не хотела углубляться в эту тему. Она снова спросила: — Моё дитя, хочешь что-то попить?
— Спасибо, только кружку чая, — ответил Энди.
Когда миссис Бэгшот принесла чашку горячего чая, Энди с интересом спросил: — Мадам, я слышал, что вы были соседями с профессором Дамблдором? Мне любопытно, каким он был в детстве. Он был так же озорным, как и другие дети?
— Альбус! — миссис Бэгшот вспомнила: — Этот ребёнок был очень зрелым. Он любил учёбу в магии. Каждый раз, когда он возвращался домой из Хогвартса на каникулы, он прятался в своей комнате, чтобы читать и писать работы.
— Его брат несколько раз ссорился с ним из-за этого, говоря, что он пренебрегал заботой о сестре ради учёбы в магии.
Энди был удивлён: Дамблдор имеет младших братьев и сестёр? Ладно, в этом нет ничего необычного. Кто в этом мире не имеет нескольких родственников?
Энди выглядел разочарованным: — Я думал, услышу что-то постыдное о профессоре Дамблдоре!
— Постыдного? Конечно, такое было. — Возможно, это было из-за юного возраста Энди, или потому что она давно не общалась с кем-либо. После нескольких вопросов Энди миссис Бэгшот постепенно начала говорить больше.
Она рассказывала много интересных историй о детстве Дамблдора. Она также познакомила своего двоюродного племянника с Дамблдором, и они стали хорошими друзьями.
На самом деле это не было чем-то особенным, просто простой историей о том, как два молодых человека стали друзьями. Однако, когда миссис Бэгшот случайно произнесла имя своего двоюродного племянника, Энди был поражён.
http://tl.rulate.ru/book/118804/4770327
Сказал спасибо 1 читатель