Готовый перевод Hogwarts: I am Harry's Cousin / Хогвартс: Я кузен Гарри: Глава 8

Поэтому Дадли хотел остаться с Гарри у миссис Фигг, ведь у нее было много пушистиков.

В своей прошлой жизни Дадли очень любил пушистиков, и у него было несколько домашних животных. К сожалению, в этой жизни Вернон был аллергичен к кошачьей шерсти. Иначе Дадли определённо завел бы дома целую кучу этих милых забавных зверьков.

— Дадли, я думаю, тебе лучше отпустить Сюер, видишь, она не любит тебя,— с улыбкой сказала миссис Фигг.

— Миссис Фигг, я обычно очень люблю Сюер. Когда я был ребенком, я кормил ее козьим молоком. Если она всё еще презирает меня, то это слишком жестоко,— Дадли ещё раз провел языком по животу Сюер.

Размер Дадли соответствовал его поведению, что на самом деле означало «тигр в сердце и роза в сердце».

На самом деле серебристая Сюер в объятиях Дадли почти не сопротивлялась, кроме недовольного выражения лица. Наоборот, из ее горла раздался звук «фырчания».

Кошки не похожи на собак, особенно когда Дадли гладит своих кошек в области живота. Для кошек это нормально — воспринимать это как атаку. Если бы отношения между Дадли и Сюер были плохими или средними, то вряд ли бы он избежал лапы или дикого царапания.

— Это не потому, что ты не приходил к нам так долго,— сказала миссис Фигг с оттенком упрека в голосе.— Снег, Кик, Мистер Лапка и Момо почти не помнят тебя.

Четыре кошки — Кик, Шер, Мистер Лапка и Момо — все были воспитаны миссис Фигг.

Исходя из разговора между ними, становится ясно, что Дадли и миссис Фигг знакомы давно, что вполне объяснимо. Дадли любит кошек, а миссис Фигг — единственный, кто держит кошек на окрестных улицах.

На самом деле миссис Фигг в начале не любила Дадли, или Дурслей, пока Гарри не отправили к ней в первый раз.

— Учебы слишком много, миссис Фигг.

— Мне не только нужно учить культурные знания, но еще и получать больше медалей для школы, помимо участия в обменных программах. Это так утомительно. У меня почти нет времени даже на физические упражнения.

Дадли наконец поставил Сюер на пол, но она не желала уходить и постоянно мяукала ему в подбадривание.

Дадли достал из сумки горсть сушеной рыбы и начал кормить Сюер одну за другой.

— Ты не корми ее слишком много, она тогда не съест нормально,— с улыбкой покачала головой миссис Фигг, глядя на массивное тело Дадли и воскликая:— Твое тело — самое удивительное, что я когда-либо видела. Самое сильное.

После этих слов миссис Фигг про себя добавила: 'Возможно, только тот сможет превзойти тебя.'

Разговаривая, несколько других кошек из дома миссис Фигг также учуяли запах и одна или две вышли из комнаты, любопытно поднимая головы, начиная тереться о ноги Дадли.

С одной стороны, это было ради сушеной рыбы в его руках, с другой — чтобы оставить свой запах на Дадли.

Гарри стоял у двери, как маленький прозрачный, глядя на двух общающихся с удовольствием. На самом деле ему было очень завидно, что Дадли умел находить общий язык с любым человеком.

— Кстати, Гарри,— в эту минуту миссис Фигг вспомнила о Гарри и спросила обоих:— Думаю, вы должны быть голодны.

— Я пойду приготовлю вам что-то поесть.

Миссис Фигг была отличной поварихой, превосходно готовила сосиски с квашеной капустой и картофельное пюре.

Но сегодня Дадли не хотел этого. Потому что Петунья тоже могла это сделать, хоть и чуть менее умело, чем миссис Фигг.

Как бы вкусно что-то ни было, есть это каждый день становится утомительным.

В конце концов, рецепты слишком простые.

— Миссис Фигг, позвольте мне это сделать,— Дадли бросил оставшуюся сушеную рыбу кошкам, хлопнул в ладоши и встал:— Сегодня я покажу вам что-то интересное.

Миссис Фигг удивленно посмотрела:— Маленький Дадли может готовить?

Она думала, что это очень редкий случай, что Дадли может быть так воспитан среди Дурслей, но не ожидала, что он сможет готовить.

— Конечно! — вспомнил Гарри о том, как в последний раз пробовал кулинарные способности Дадли, и у него потекли слюнки:— Еда брата Д — вкусная.

Услышав это, миссис Фигг с недоумением пропустила Дадли на кухню.

Дадли нарезал тофу на мелкие кусочки, бланшировал в горячей воде, разогрел сковороду с растительным маслом, добавил мелко нарезанный зеленый лук, имбирь и чеснок и жарил до появления аромата, затем добавил фарш из свинины и жарил, пока он не поменял цвет, и жарил, пока запах не наполнил кухню.

Под управлением шеф-повара Дадли были готовы дважды приготовленная свинина, тушеная свинина, ма по тофу, львиные головы и самый простой суп из томатов и яиц.

Четыре блюда и один суп были выставлены на стол, излучая соблазнительный аромат.

Стоило сделать один глоток, как сразу же привлекло внимание миссис Фигг и Гарри.

— Это вкусно,— не смог сдержаться Гарри, у него текло с губ.

Хотя кулинарные способности тети Петуньи хорошие, но рецепты слишком узкие, их всего лишь несколько и повторяются вновь и вновь, и пропасть между Дадли и Петуньей только увеличивается.

— Это простая домашняя еда. Если тебе понравится, я буду готовить это каждый день,— сказал Дадли, закончив еще одну тарелку риса.

Петунья не разрешала Дадли находиться на кухне в собственном доме.

Даже если он хотел поесть, он мог лишь дождаться, когда дома никого не будет.

Кошки, которые только что наелись, тоже были привлечены запахом еды и начали прыгать на стол, с любопытством нюхая блюда на тарелке.

Но, к сожалению, первое выбранное ими блюдо оказалось ма по тофу. Резкий запах перца и перца совсем не понравился кошкам, и они все спрыгнули вниз.

— Эй, детки, кухня — моя территория. Ваша задача сейчас — учиться усердно,— услышав слова миссис Фигг, лыбка Гарри постепенно потускнела. Наконец, миссис Фигг вдруг подмигнула и сменила тему:— Но иногда можно и расслабиться.

— (ω)y да,— Гарри радостно улыбнулся и поднял ложку.

В течение следующих нескольких дней дни были очень спокойные, Дадли и Гарри ходили в школу, после школы занимались спортом на траве.

Пока

Гарри организовывал мероприятия в школе, а Дадли вернулся домой первым, но миссис Фигг как раз ушла по делам и еще не вернулась.

— Мяу мяу! — как только вошла в комнату, не успев переодеться, Сюер стремглав кинулась к Дадли, мяуча с тревогой.

— В чем дело? — Дадли не знал, что случилось.

Он действительно любил кошек, но не понимал кошачьего языка.

— Мяу! — увидев, что Дадли не понимает ее, Сюер сначала укусила его за штаны и несколько раз дернула их, а затем побежала на другой конец коридора, даже вытянула лапу и толкнула дверь.

Теперь Дадли понял, что Сюер пыталась сказать ему, и пошел за ней.

Нужно сказать, что кошки миссис Фигг более «одухотворенные», чем обычные кошки, и Дадли даже подозревает, что они думают как люди.

На другой стороне коридора была закрытая деревянная дверь, и она была заперта.

Однако из комнаты, где не должно быть никого, доносились звуки беспорядка и перемещения вещей.

‘Неужели в дом забрался вор?’

Первой реакцией Дадли было то, что в дом пробрался вор, затем он сжал кулаки, подумав, что вор украл у него, и почему бы не предоставить тебе незабываемую возможность?

Возвращался Дадли-правоохранитель.

Обычная деревянная дверь не могла сдержать Дадли, и с небольшим усилием она открылась.

Как только Дадли открыл дверь, он не увидел ожидаемого вора, а увидел книгу.

Точнее, это была книга, которая двигалась сама по себе.

У нее даже были зубы и глаза.

В это время она гонялась за Мистером Лапкой и Момо по всей комнате.

Просим голосовать, это самое важное на начальном этапе новой книги.

К слову, я не придумал имена кошек, они изначально такие.

http://tl.rulate.ru/book/118803/4760172

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь