Готовый перевод Hogwarts, a Scholar Becomes a God / Хогвартс, ученый становится богом: Глава 21

Как и Хагрид, его собака, похоже, была не так уж зла, как казалась.

Бульдог по кличке Яя прыгнул на Рона, а затем начал облизать его уши и щеки, будто угощая любимой едой.

Кларк наблюдал за происходящим сбоку и с интересом протянул руку, чтобы погладить собаку. У него дома тоже жили две большие собаки породы аляскинский маламут. Хотя это и приносило хлопоты его домашним эльфам, едва ли могло сравниться с той радостью, которую они ему приносили.

Но Яя, почувствовав знакомый подход, немедленно оставил Рона и лег перед Кларком на спину, демонстрируя живот.

- Кларк, ты очень нравишься Фанье.

Хагрид с улыбкой налил каждому крепкого горячего чая, а затем вытащил из духовки кучу плоских хлебцев серого цвета с едва заметным сладким запахом.

- Верно, я действительно люблю маленьких животных.

Кларк взял чашку с обеих рук и с улыбкой спросил:

- Ты знаешь мое имя?

- Конечно, Сын Гриффиндора. Я слышал о тебе прежде, маленький гений Приветтов.

Хагрид подмигнул Кларку, вытаскивая печенье из формы одно за другим.

После этих слов Кларк лишь усмехнулся иShake head, говоря:

- На самом деле я не знаю, что тогда произошло.

- Ты должен быть отличным Гриффиндорцем, как твой отец и дядя. Это впервые за все мои годы в школе, что я такое вижу.

Хагрид поставил перед ними целую тарелку хлебцев, и в этот момент Гарри быстро представил ему своего лучшего друга.

- Это Рон.

Кларк затем представил Гермиону.

- Еще один брат Уизли, не правда ли? - заметил Хагрид, бросив взгляд на рыжие волосы Рона.

- Чтобы выгнать твоего близнеца из Запретного леса, я почти потратил всю свою жизненную энергию.

Хлебец едва не сломал им зубы, но для Хагрида, возможно, это подавалось в самый раз.

Пока Кларк и Гермиона жевали печенье, Хагрид спрашивал о их уроках.

Гарри и Рон рассказали Хагриду все интересные события с начала учебного года, особенно то, что произошло на уроке Зельеварения только что.

- Снег дал тебе десять баллов!?

Хагрид широко открыл рот на Кларка, и крошки печенья упали ему в бороду.

- Он никогда не давал Гриффиндору слишком много баллов! Будет неплохо, если он не отнимет баллы у Гриффиндора! - удивленно воскликнул Хагрид. - Что ты сделал, что он на самом деле дал тебе баллы!

- Кларк ответил на три вопроса Снегу! - гордо сказала Гермиона, выглядя весьма довольной.

- На самом деле это ничего особенного.

Кларк быстро объяснил, одновременно повторив свои ответы.

Когда он закончил, Хагрид немного помолчал, а затем вздохнул:

- Вот как, последние слова... Я помню, Лили, то есть мать Гарри, Лили Поттер, у нас с Снегом были хорошие отношения в школе.

- Моя мать и Снег были хорошими друзьями?! - воскликнул Гарри, не веря, что такой маслянистый монстр с большими крыльями мог быть другом его матери.

- Да, - подтвердил Хагрид после некоторое время раздумий, - я был лесником в Хогвартсе очень давно, и твоя мать, Лили, была самой доброй и умной колдуньей, которую я видел за все эти годы. Она прекрасно училась в Хогвартсе, трудно поверить, что она волшебница из маггловской семьи, и её любимым предметом были Зелья.

- В то время Снег немного изолировался в школе, поэтому, хотя один был Гриффиндорцем, а другой — Слизеринцем, Лили всегда заботилась о нем, - вспомнил Хагрид.

- Так метафора Снегу была про мою мать? - Гарри еще сильнее удивился, представляя, как Снег на самом деле скорбит о его матери с такой любовью только что.

- Ну, должно быть. Они были очень близкими друзьями. Вначале их можно было назвать неразлучными. Кроме сна, они всегда были вместе на занятиях, за обедом, и даже за самоподготовкой, - ответил Хагрид.

Услышав это, Гермиона тайком взглянула на Кларка, в то время как Гарри с нетерпением спросил:

- А что же было дальше?

- Позже, ну, я имею в виду, профессор Снег поссорился с твоей матерью из-за некоторых обстоятельств, и в конце концов они разошлись, а твоя мать вышла замуж за твоего отца, Джеймса Поттера. Я думал, профессор Снег забыл о твоей матери, но он никогда не думал, что будет всегда держать это в сердце.

- Какого рода ссора? - настаивал Гарри.

- Эм... я не знаю, - Хагрид старательно уклонялся от ответа, казалось, ему не очень хотелось обсуждать эту тему, - О, кстати, Рон, как твой брат Чарли?

Хагрид резко сменил тему, - Мне он очень нравится, он всегда находит подход к волшебным существам.

Смотря на эту сцену, Кларк не мог не вздохнуть про себя. "Любовь — это расставание, как и нельзя её запрашивать", - действительно, это была одна из восьми страданий буддизма, и жизнь Снега, можно сказать, глубоко вплела в это.

Когда Рон рассказывал Хагриду о научных изысканиях Чарли в области драконов, Гарри нашел под подогревателем для чайника небольшой кусок бумаги — это была вырезка из «Ежедневного пророка»:

Последний отчет о взломе в Гринготтс

Расследование взлома в Гринготтс 31 июля продолжается.

Общее мнение, что это дело неизвестных тёмных сил колдунов.

Гномы в Гринготтс сегодня подтвердили, что ничего не было украдено.

Подземное хранилище, которое было обыскано злоумышленниками, было практически опустошено ранее в тот день.

Представитель гномов Гринготтс сказал репортёрам сегодня днем: "Что находится в хранилищах, не комментируем, пожалуйста, не вмешивайтесь."

Гарри вспомнил, что Рон говорил ему в поезде о попытке ограбления Гринготтс, но Рон не сообщил точную дату.

- Хагрид! - воскликнул Гарри. - Это случилось в день моего рождения, когда произошло ограбление Гринготтс. Скорее всего, мы были там, когда это произошло!

- О, мой бог! - Хагрид вдруг воскликнул, повернув голову и взглянув на часы на стене.

- О, мой бог! - сказал Хагрид, - так поздно.

Хагрид поспешно схватил пальто.

- Я очень извиняюсь, дети, я внезапно вспомнил, что у меня сегодня назначена встреча. Давайте поговорим об этом в следующий раз, когда будет возможность, - промолвил Хагрид, засовывая в руки Кларка и его товарищей печенье с накрытого стола.

Четверо малышей вдруг оказались на улице, и у каждого были полные карманы тяжелого печенья.

Тем не менее, Кларк прекрасно понимал сомнения Гарри. Он не просто знал, что находилось в пакете, но и кто его хотел, а также где находился настоящий Философский камень.

Но сейчас его внимание уже привлекла другая информация.

[Дин, вы собрали некоторые новости о сертификатах трансфера на работу, пожалуйста, исследуйте самостоятельно.]

http://tl.rulate.ru/book/118802/4764792

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь