Готовый перевод Hogwarts: My name is the Unforgivable Curse / Хогвартс: Меня зовут Непростительное проклятие: Глава 8

После того как школьная песня закончилась с танцующими демонами, открывающий банкет наконец завершился. Студенты тоже собрали свои команды и покинули аудиторию. Высокая девушка с розовыми волосами повела команду Хаффлпаффа через Большой зал к удалённому уголку, где стояла куча больших деревянных бочек на тёмном каменном поддоне.

— Эм?

Авада была удивлена, обнаружив, что красное сияние вокруг девушки, которое означало, что структура её жизненной силы намного сложнее, чем у остальных, также более тесно связано с её духовной силой. Исходя из многолетнего опыта в изучении магии и наблюдении за её структурой, Авада предположила, что целью этих дополнительных структур в её жизни, похоже, является... трансформация?

— Новички, обратите внимание. — Напомнила она ясным голосом. — Это вход в нашу общую комнату Хаффлпафф. Если хотите войти, вы должны следовать ритму «Хелги Хаффлпафф». Ударьте дно второй бочки в середине второго ряда, вот так...

Она протянула руку и семь раз стукнула по бочке. Внезапно крышка бочки открылась, открывая проход, ведущий в подвал.

— Если человек, пытающийся войти, не ударит в правильный ритм, неправильно ударит по бочке или ударит неверное количество раз, крышка другой бочки откроется, и нарушителя обольёт уксусом, — напомнила высокая девушка.

Глаза Авады загорелись, когда она это услышала: — Значит, если мы захотим приготовить что-то сами и нам не хватает ингредиентов, можем использовать этот трюк, чтобы собрать уксус?

Она очень хорошо умела готовить пельмени!

— Самоучка! — С радостью улыбнулась высокая девушка. — Поздравляю, ты обнаружила главный источник уксуса, используемого на пикниках и чаепитиях Хаффлпаффа!

— Но уксус, полученный таким образом, бывает случайным, — добавил стоявший рядом Седрик. — Иногда это яблочный уксус, иногда — уксус из чёрных винограда, а иногда — кокосовый уксус или белый уксус...

— Два года назад кто-то даже достал большую бочку бальзамического уксуса. В то время весь Хаффлпафф кипел. На следующих трёх пикниках подавали только роскошные итальянские блюда, и даже Слизеринцы приходили, чтобы поесть!

Авада:…

— Однако это также означает, что не каждый уксус оказывается удовлетворительным, поэтому, когда вам попадается уксус, который вы не хотите, можете отдать его домовикам на кухне или сохранить на потом, — сказал Габриэль Труман, входя первым в проход. — Быстрее возвращайтесь в лаунж, не забывайте, что сегодня вечеринки!

— Всё ещё есть вечеринка?

Авада и другие первокурсники удивлённо спросили, но получили лишь загадочную улыбку в ответ. В безвыходной ситуации они не могли ничего сделать, кроме как следовать за всеми в общую комнату Хаффлпафф.

Это была большая, простая, круглая комната с низким потолком. Через круглые окна можно было видеть качающиеся травы и одуванчики снаружи. Днём здесь, должно быть, много солнечного света. Комната была украшена множеством полированного меди и пышных растений, которые свисали с потолка или стояли на подоконниках.

Посередине стены находился большой деревянный камин с медным оттенком, вырезанный с изображением барсука. Над камином висел портрет Хелги Хаффлпафф, основательницы дома. Мягкие диваны и кресла были расставлены вокруг камина и обиты жёлто-чёрной тканью.

Прежде чем Авада успела рассмотреть лаунж, её размышления прервали возбужденные крики:

— Хаффлпаффы, празднуйте!

Молодой человек с кудрявыми коричневыми волосами и всем лицом в веснушках выпрыгнул перед камином с громким голосом, напугав Аваду. Он встал с поднятыми руками и громко произнёс в стиле арии, словно декламируя сонет:

— Новый Аврор наконец-то появился после четырёх лет вакансии! Она старшая сестра Хаффлпафф. Она не староста, но лучше старосты. Это маг, способный менять облик, который не любит, чтобы его полностью читали. Знаменитая...

— Н-Тонкс!

Под угрюмым взглядом высокой девушки Тонкс задрожал, силясь подавить слова, которые вот-вот сорвались с его языка, и продолжил читать, как будто ничего не произошло:

— Прошлым летом она, наконец, прошла оценку в Аврорском управлении и стала кандидатом в авроры. Она также первая аврорка из Хаффлпаффа за двадцать лет. Если в этом году она получит пять N.E.W.T., её путь к становлению аврором не будет преграждён!

— Ха, «Newt» сертификат! — Кто-то из толпы рассмеялся. — Может, ты сможешь попросить деда выдать ей сертификат напрямую, Ло Фэ!

— Это Ролф Скэмандер, четвёртый класс. — Седрик сдерживал улыбку и тихо объяснил Аваде. — Он внук известного магического зоолога Ньюта Скэмандера, и имя его деда, случайно, совпадает с аббревиатурой для Ультимативного магического экзамена, поэтому все часто дразнят его этим.

— Может, ты также подаришь ему огненного саламандра. Он как раз это изучал недавно.

В разгар смеха Ролф Скэмандер, как обычно, помахал руками и отступил, уступив центральное место настоящему герою вечеринки — Тонкс.

— Дайте-ка я расскажу вам о ситуации. — С улыбкой сказала она, её волосы стали ярко-красными. — В первой половине этого года я собираюсь проходить шестимесячную практику в Аврорском управлении, поэтому не смогу встретиться с вами. Боюсь, что не смогу посещать уроки Защиты от Тёмных искусств. Надеюсь, что новый преподаватель в этом году научит вас хорошо!

— После Рождества я вернусь, чтобы взять курсы во второй половине семестра и подготовиться к экзамену N.E.W.T. Но это всего лишь формальность...

Она смущённо улыбнулась, сделала паузу, а затем продолжила: — Так или иначе, Аврорское управление приняло меня из-за моего таланта к Метаморфозе, и это имеет мало общего с моими баллами.

В лаунже раздался добродушный смех.

— Но не беспокойтесь обо мне, идиоты. Все знают мой уровень защиты. — Продолжила она, её выражение постепенно заполнилось восхищением. — И так как Мистер Мой мертв уже десять лет, всё больше остатков Пожирателей смерти арестовываются. Британский магический мир становится всё безопаснее, и мест, где нужны авроры, становится всё меньше. Возможно, через несколько лет все авроры окажутся без дела, потому что все тёмные колдуны будут пойманы, и волшебный мир полностью обретёт мир!

— Да, я действительно надеюсь, что наступит такой день.

Ролф вздохнул, а затем взмахнул волшебной палочкой, и перед всеми появился большой стакан масла. — Не держите это в секрете, я связался с домовиком, чтобы он тайно подготовил это. Профессор Спраут знает, и это не связано — меня нельзя запирать.

— За мир! — Подняла свой стакан Тонкс.

— За мир!

Хаффлпаффы выпили масло залпом, а новички, не замечая этого, последовали примеру — на вкус было довольно неплохо.

— Позвольте мне раскрыть небольшую тайну. — Тонкс изменила цвет своих волос на тот же жёлто-коричневый, что и масло, и понизила голос до шёпота. — По словам людей в Аврорском управлении, спаситель, который победил Мистера Моя, когда тот только родился, Гарри Поттер, точно придёт в Хогвартс в следующем году.

— Мне действительно жаль, что я не смогу увидеть его лично. Вы должны восхищаться его грацией за меня. — Она трясла головой и подняла уже заполнённый стакан. — Счастливого Гарри Поттера!

— Счастливого Гарри Поттера!

Хаффлпаффы вновь с наслаждением выпили большие стаканы масла.

— Хорошо, на этом сегодня всё. У новеньких ещё не было времени разобраться с общежитиями. — Тонкс вытерла уголки губ и весело улыбнулась. — Завтра я иду в Министерство магии, чтобы начать обучение в качестве кандидата на аврора. Желаю вам всем безопасного и удачного нового учебного года, и надеюсь, что новички смогут интегрироваться в Хаффлпафф и ощутить счастье и тепло нашего дома.

— Я тоже желаю вам успешно пройти аттестацию и спокойно работать! — Ролф улыбнулся, поднял свой стакан и крикнул: — Удачи, Тонкс!

Хаффлпаффы все подняли свои стаканы: Поздравляем, Тонкс!

После третьего стакана масла небольшой ужин в общей комнате завершился. Старшие студенты неохотно попрощались с Тонкс и вернулись в общежитие. Седрик, Труман и другие были ответственны за приветствие новеньких, проводя Аваду и её товарищей, чтобы познакомить с различными удобствами, а затем выдали им сертификаты первого семестра. После распорядка уроков их отвели в соответствующие общежития.

После двух подряд банкетов они были измотаны и не хотели больше разговаривать. Все уселись в пижамах и заснули.

http://tl.rulate.ru/book/118798/4759685

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь