Готовый перевод Snakes, Cats, and Ladders / Гарри Поттер: Змеи, кошки и лестницы: Том 1. Часть 1

Вокруг нее доносились обрывки разговоров, но она не обращала на них внимания. Уронили столовый прибор. Звонкий звук металла о камень привлек несколько взглядов, но в общем остался незамеченным. Она пробежала взглядом по столу Слизерина. Сквозь светлую завесу волос, заслонявшую обзор, Дафна заметила одинокую фигуру, которая только что встала. Он, похоже, знал, что на него смотрят, потому что его яркие глаза тут же об scanned.onerror = function() {}. Она быстро отвела взгляд, надеясь, что ее тайное наблюдение не заметили.

Дафна позавидовала ему. В школе мало что знали о Гарри Поттере. Все сплетни были лишь сплетнями. Кроме падения Темного Лорда, они ничего о нем не слышали. Она часто слышала, как мальчишки из ее дома пренебрежительно говорили о его затворничестве, как и ее хихикающие подруги. Это несколько раздражало ее, даже несмотря на его приличную фигуру. Его отстраненный характер также выводил её из себя. Она едва могла вспомнить, как слышала его речь вне класса, не говоря уже о том, что видела его. Он держался особняком и последние четыре года избегал междоусобных драк. Сомнений не было — в этот раз все будет так же.

Тем временем у нее появилась подруга. Сестра, с которой она не была близка. Отец, который, похоже, избавится от нее, как только она достигнет совершеннолетия, и мать, ставшая сторонним наблюдателем в их доме. Дафне также запретили заводить дружбу с домовыми эльфами — ее отец, вероятно, впал бы в бешенство при одной мысли о том, что его дочь подружится с такими «существами». Конечно, он потерял родителей, но, похоже, сам справлялся.

Дафна уставилась на свое искаженное отражение в золотом кубке, стоящем рядом с ее тарелкой. Она задумалась, где же все пошло не так. У нее и так не было особого аппетита. Все было терпимо, пока отец не узнал, что ее мать стала бесплодной. Он остался без мужского наследника. Дафна едва помнила это время, ведь ей только-только исполнилось четыре или пять лет. Ее сестре едва исполнилось один-два года. Укол жалости, который Дафна почувствовала к Астории, угас так же быстро, как и пришел. Лорд Гринграсс дал ее сестре статус главной наследницы. Это произошло за ее спиной, и младшая сестра перестала с ней общаться, как только все состоялось. Дафна могла только подозревать, что отец настроил Асторию против нее. Она плакала несколько дней. Мать, конечно, ничего не сделала. Да и не могла, с той властью, которой обладал ее отец.

Хуже всего, это произошло всего за несколько месяцев до того, как младшая сестра отправилась на первый курс в Хогвартс. Как только слух об этом разнесся в кругах чистокровных, Дафна потеряла всех своих друзей, кроме Трейси Дэвис. Ее тщательно выстроенная с детства сеть социальных связей рассыпалась за считанные дни. Она также утратила привязанность к своей семье. Хотя обвинить во всем Асторию ей не удавалось, это все равно ранило ее.

Пока вокруг нее студенты становились все активнее, а в Большом зале нарастал шум, она оставалась на месте. Мысли вновь возвращались к Поттеру. Он, казалось, беззастенчиво выделялся среди остальных членов ее дома, и его легкость в Хогвартсе только разжигала её зависть. Его холодное безразличие к любым оскорблениям приводило ее в ярость. Он сумел вырваться из жесткой структуры ее дома, в то время как другие слезеринцы так и не собрали воли, чтобы поставить его на место. Почему она не могла сделать то же самое?

Префекты начали направлять первокурсников в общую комнату. Дафна вздохнула, поднимаясь вместе с остальными домочадцами. Зная, что её неприязнь к Поттеру во многом необоснованна, она не могла не завидовать. Вдруг вспышка розового цвета привлекла её внимание. Она подавила смех, глядя на наряд нового профессора Защиты от Темных Искусств. Женщина выглядела так, как будто собиралась учить их вязать. Если судить по ее розовому шерстяному кардигану, вряд ли у них что-то выйдет. Дафна надеялась, что женщина сама не приложила руку к созданию этого ужасного предмета одежды. Возможно, они научатся защищаться от плохого чувства моды.

В целом, у Дафны были низкие ожидания от этого года. Скорее всего, ей придется надеяться на собственные способности. Облегчение охватило её, когда она заметила впереди Трейси. Хотя та была воплощением Слизерина, как и сама Дафна когда-то, она знала, что чувствует к ней нежные чувства. Даже если поговорить открыто не получалось, простое присутствие Трейси слегка успокаивало ее. Высокие коридоры Хогвартса всегда нервировали Дафну. Вместе с остальными Слизеринами она спускалась в подземелья замка, мимо портретов, которые насмехались над ними или смотрели с безразличием. Они были не слишком далеки от того, как Поттер относился к остальным членам её дома.

http://tl.rulate.ru/book/118783/4765883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь