Глаза Адриана сузились, когда он оценил оставшихся шестерых мужчин, каждый из которых представлял потенциальную угрозу. Он почувствовал тяжесть своего кинжала в руке, знакомое утешение, на которое он привык полагаться. Но на этот раз кое-что было по-другому.
Зачарованный кинжал казался легче, движения резче, точнее. Казалось, что его тело наконец-то догнало разум, и он знал, что должен нанести удар со смертельной точностью.
Сначала он нацелился на Руфуса, неповоротливого грубияна, размер и сила которого делали его грозным противником, но недостаток скорости делал его уязвимым.
Адриан бросился вперед, его повышенная ловкость заставила мир размыться вокруг него, когда он в одно мгновение сократил дистанцию. Руфус едва успел поднять свой меч, прежде чем Адриан проскользнул под его защитой, глубоко вонзив кинжал в бок Руфуса.
Лезвие с безошибочной точностью нашло свою цель, рассекая жизненно важные органы. Руфус рухнул на землю, силы покидали его по мере того, как жизнь покидала его.
Когда Адриан вытащил свой кинжал, он понял, как далеко зашел. Сила в его конечностях, скорость движений — все это было свидетельством бесчисленных часов тренировок, проведенных сражений и воли к выживанию.
Осознание поразило его, как удар молнии. Он больше не был неопытным мальчиком, случайно попавшим в этот жестокий мир; он был воином, силой, с которой нужно считаться.
Доран и Райкер, опытные бойцы, повидавшие немало сражений, зашли ему во фланг. Они скоординировали свою атаку, их мечи взмахивали в унисон, пытаясь загнать Адриана в угол.
Но новообретенные сила и ловкость Адриана позволяли ему изворачиваться, уклоняясь от их ударов с минимальными усилиями. Он почти чувствовал их отчаяние, когда они пытались нанести удар, но он всегда был на шаг впереди.
Затем он сосредоточился на Доране, признав его немного более слабым из двоих. Быстрым взмахом вверх кинжал Адриана прорезал броню Дорана, оставив глубокую рану на его груди. Доран отшатнулся, из раны хлынула кровь, силы покинули его.
Разум Адриана лихорадочно соображал — насколько сильнее он стал? Мысль была одновременно волнующей и отрезвляющей.
У него была власть обрывать жизни одним движением запястья, и с этой властью пришла ответственность, с которой он все еще смирился.
Райкер, увидев, что его товарищ упал, взревел от гнева и бросился на Адриана с безрассудной самоотдачей. Но Адриан предвидел этот ход. Он уклонился от дикого замаха Райкера и нанес мощный удар по обнаженной шее Райкера, перерезав артерии.
Глаза Райкера расширились от шока, когда он рухнул, кровь брызнула из смертельной раны. Адриан почувствовал прилив адреналина, трепет битвы заструился по его венам. И все же за этим волнением скрывалось глубокое чувство ясности. Он контролировал ситуацию, и ничто не могло его остановить.
Джексон и Бален, двое мужчин самого высокого уровня в группе, знали, что должны остановить Адриана, прежде чем он сможет разделаться и с ними.
Они двинулись вперед вместе, Джексон описывал топором широкие дуги, в то время как Бален пытался загнать Адриана в угол своим мечом. Но Адриан был неумолим, его движения были размытыми, когда он парировал удары Джексон и уклонялся от попыток Балена заманить его в ловушку.
Заметив брешь, Адриан нырнул под замах Джексон и полоснул мужчину сзади по коленям, перерезав сухожилия.
Джексон издал крик боли, упав на землю, не в силах стоять. Быстрым движением Адриан вонзил свой кинжал в сердце Джексона, оборвав его жизнь. Легкость, с которой он расправился с Джексон, была поразительной.
Часть его задавалась вопросом, всегда ли у него был этот потенциал, или что-то внутри него пробудилось во время битвы с Альфой Мрачного Волка.
Бален, теперь одинокий и отчаявшийся, бросился на Адриана изо всех сил. Но Адриан был готов. Он отразил атаку Балена своим кинжалом, затем ответил точным ударом в бок Балена.
Лезвие вошло глубоко, пронзив жизненно важные органы. Бален ахнул, его силы иссякли, он упал на колени, прежде чем рухнуть рядом со своими павшими товарищами.
Адриан наблюдал, как жизнь Балена угасает, и на мгновение почувствовал укол сожаления. Но времени на раскаяние не было; это было выживание, и у него это хорошо получалось.
Только посланник, Дариан и Флинт, которые колебались перед лицом натиска Адриана, остались стоять.
Флинт, осознав безнадежность ситуации, развернулся и попытался сбежать. Но Адриан не собирался позволять ему сбежать.
Он метнул свой кинжал со смертельной точностью, лезвие просвистело в воздухе, прежде чем вонзиться в спину Флинта. Флинт споткнулся и упал лицом в грязь, мертвый еще до того, как коснулся земли.
Когда Адриан извлекал свой кинжал из безжизненного тела Флинта, он не мог не восхититься собственным ростом.
Осознание того, что он стал таким сильным, таким смертоносным, придавало сил и пугало одновременно. Он всегда знал, что у него есть потенциал, но это ... это было что-то совершенно другое.
Нейтрализовав меньшие угрозы, Адриан переключил свое внимание на посланника, Дариана. Мужчина выглядел бледным, его уверенность пошатнулась, когда он понял, что теперь остался один.
Но прежде чем Адриан успел двинуться вперед, Дариан закричал на Еву, угрожая ей мерзкими словами, призванными сломить ее решимость.
"Ты глупая шлюха! Если ты не нападешь и не убьешь его, я скажу барону, что ты ослушалась его приказа. Посмотрим, как он урежет свои средства, чтобы вылечить твою мать-шлюху!" Голос Дариана был пропитан ядом, слова рассекали воздух, как лезвие.
"Ты смеешь ..." голос Евы дрожал от ярости, она подняла руку, когда мана потекла по ее венам. В ее ладони материализовался огненный шар, его жар искажал воздух вокруг, становясь ярче и интенсивнее, пламя отражало гнев в ее глазах.
Дариан, почувствовав изменение ситуации, начал паниковать. Он решил усилить свои угрозы, его голос сочился злобой. "Приди и убей меня, я прямо здесь. Давай посмотрим, хватит ли у тебя мужества. Интересно, как барон будет пытать твою мать, когда узнает, что ты убил меня, из твоих собственных уст."
http://tl.rulate.ru/book/118767/4793135
Сказал спасибо 1 читатель