Готовый перевод I'm the king of scrolls at Hogwarts / Я король свитков в Хогвартсе.: Глава 12

```html

Луи засунул руку в карман и крепко держал палочку. На вид он оставался спокойным и просто двигался вперёд.

— Эй, остановись, давай поговорим о тебе, Нечистокровный, — закричал старший к Льюису.

— Вы меня зовете? — Льюис изящно развернулся и посмотрел на него с выражением признания.

???, маг уровня 20.

Таланты: Заклинания (6), Зельеварение (8), Превращения (6), Темные Искусства (10), Защита от Темных Искусств (7), Полеты (8), Травология (4).

— Кроме тебя, кто еще в Слизерине Нечистокровный?

Тон старшего был полон презрения, а его выражение оставалось притворно扭曲. Он напоминал тех гангстеров из его прошлой жизни, которые пытались казаться грозными, хотя на самом деле живопись тигра не является противособачьей.

— Я не врач. Если у вас запор, пожалуйста, идите в госпиталь к мадам Помфри, дорогой старший.

Луи наклонился вперёд и улыбнулся.

— Хватит! Ты, грязный, подлый червяк! — Старший не понял, что Нечистокровный смеется над его выражением. Он с яростью закричал: — Я собью тебе руку! Скручу её и засуну в рот! Ты пожалеешь, что пришел в этот мир!

— Если честно, мой дорогой старший, ваше общее мышление действительно не очень хорошее, — медленно сказал Луи: — Во-первых, невозможно, чтобы рот человека вмещал его руки; во-вторых, неужели люди вроде вас — общее позорище для всех в этой академии? О, я знаю, вы нервничаете, но, пожалуйста, не переживайте, это всего лишь моя догадка, возможно, она неверна.

— Ты, Нечистокровный, смеешь смотреть на меня свысока? — Лицо старшего покраснело, как у сердитого быка.

— Нет-нет, я не смотрю на вас свысока, — Луи нежно улыбнулся и посмотрел вокруг: — Я имею в виду, что смотрю свысока на всех вас.

Молодой человек- последовател изменил выражение, услышав это, и собирался броситься вперёд.

— Как посмел первокурсник Нечистокровный быть таким дерзким... — Старший остановил последователя, засунул руку в свою одежду и достал палочку: — Вытащи свою палочку, я, семикурсник Сэмир Лестрейдж, вызываю тебя на дуэль!

— Ты тоже знаешь, что ты в седьмом классе, — Луи усмехнулся и вытащил свою палочку: — Смотрите, это и есть так называемое «Превосходство Чистокровных»? Как ваш дорогой младший, я должен напомнить вам, что для старшекурсников вызывать на дуэль первокурсников — довольно унизительно, независимо от результата.

— Хватит болтать, давай начнем.

Сада... Сэмир был готов к бою. Он уже знал, что победа на его стороне. Так или иначе, эта дуэль была между семикурсниками и первокурсниками. У него было преимущество!

— Тебе действительно стоит научиться этикету. Перед дуэлью нужно поклониться. Даже первокурсник вроде меня знает это, — Луи мягко улыбнулся, его лицо было таким же теплым, как весенний ветер.

— Ты, Нечистокровный, достоин ли ты, чтобы я тебе поклонился...

Прежде чем Сэмир закончил, он почувствовал невыносимую силу, надавливающую на его спину, заставляя его наклониться. Он пытался всеми силами выпрямиться, но не мог. Он лишь с трудом попытался поднять голову, и перед ним оказались глаза Луи, глубокие как бездна!

— Хорошо, просто поклонись один раз.

Луи отпустил волшебную руку, и Сэмир почувствовал легкость в теле, наконец-то восстанавливая равновесие. Но он был так злым, что ни на что другое не мог думать, кроме как отомстить мальцу перед собой.

— Экспеллиармус! (Экспеллиармус)

Прежде чем Сэмир понял, что происходит, его рука ослабела, и палочка вылетела у него из рук, приземляясь в руках Луи.

— Вы получили 10 очков за заклинание на разоружение.

— Вы проиграли, старший, — с элегантной улыбкой на лице произнес Луи. Он слегка наклонился и поблагодарил: — Спасибо, старший, что позволили мне сделать первый шаг. Вы действительно образцовый студент Слизерина.

Сэмир, который был переполнен гневом, не смог удержаться, услышав это. С красными глазами он открыл ноги и кинулся на Луи, как сердитый бык.

— Левикорпус.

Сэмир, который мчался вперед, внезапно повис вверх ногами, и Луи с заботой позволил ему медленно вращаться, как жареной утке на вертеле. Сэмир не унимался и продолжал ругаться, угрожая Луи и призывая своих младших братьев напасть на него.

Наконец, кто-то не сдержался и бросил заклинание в сторону Луи.

Но Луи даже не обернулся, только легко взмахнул палочкой, и ярко-голубой световой щит заблокировал все заклинания.

— Вы получили 1 очко за мастерство заклинания «Железная броня».

— Вы получили 1 очко за мастерство заклинания «Железная броня».

Луи изогнул губы, не оставив ни следа. У старших Слизерина только такая сила? Похоже, это не хуже, чем игра в настольный теннис.

— Это заклинание «Железная броня»... или заклинание без слов... — Толпа внезапно стала возбуждённой, и все с невероятным взглядом смотрели на Луи, как на чудовище.

Драко в толпе гордо улыбнулся и с гордостью представил своим двум последователям, Краббе и Гойлу: — Видите, это мой хороший друг! Что касается заклинания «Железная броня», даже многие взрослые волшебники и даже некоторые Ауроры не смогли бы успешно его произнести! Но мой хороший друг сделал это! И он произнёс его без слов!

— Ланглок! (Ланглок)

На удивления всех присутствующих заклинание Луи... было направлено в заднюю часть Сэмира.

— Релашио!

Заклинание сработало на животе Сэмира.

Затем Луи снял малиновое заклинание, и Сэмир упал на землю с глухим стуком. Как только он собрался снова напасть, он почувствовал резкую боль в животе. Он сердито взглянул на Луи и побежал в ванную. Но через некоторое время он вернулся, его лицо покраснело, а всё тело дрожало, будто он находился в замешательстве, и сердито посмотрел на Луи: — Что ты мне сделал?! Как... как я мог...

— О, мне жаль, — Луи сказал невинно: — Может быть, заклинание посчитало, что у тебя слишком грязный рот, и подумало, что это твой рот... Мне очень жаль... Но старший, вы знаете меня, я всего лишь первокурсник... — Он показал обеспокоенное выражение: — Я... я не знаю, как снять заклятие.

— Ты...! — Сэмир нервно скривил лицо, ощущая острую боль. Он сердито взглянул на Луи, покачал головой своим последователям и повернулся в сторону.

Луи взмахнул палочкой, снова поднял Сэмира вверх ногами и закрыл его рот.

— Смотрите, это срочно, — Луи, смотря на Сэмира, который стонал, осторожно сказал: — Это всего лишь небольшое предупреждение, мой дорогой старший — если ты всё ещё не понимаешь, как обстоят дела, это будет не легко.

Он взмахнул палочкой и поставил Сэмира на землю, спросив: — Итак... ты всё еще смеешь называть меня Нечистокровным? Старший?

— Ты... ты отличный волшебник, мистер Маунтбаттен. — Сэмир сдерживала дискомфорт в животе и выдавил улыбку, которая была ужаснее слез: — Маги... тоже могут быть отличными волшебниками, мне жаль, я был узколобым.

Это волшебник из Слизерина, который хорошо понимает реалии. Что касается превосходства чистокровных, то лишь бы кулаки были достаточно большими, он не пожалеет принимать полукровных террористов, таких как Волдеморт, в свои мастера. Луи усмехнулся про себя и спокойно похлопал Сэмира по плечу: — Это не твоя вина, что ты узколобый и невежда. Мой отец учился в Дурмстранге.

Как только эти слова вышли, не только зрители, но и Сэмир с его последователями, подвергшимися наказанию, отвергли и отстранили взгляд Луи.

```

http://tl.rulate.ru/book/118760/4757117

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь