Готовый перевод Hogwarts: From Luna's family to god / Хогвартс: От семьи Полумны до бога: Глава 9

— Мистер Бэгшот, я должен искренне сказать, что атмосфера на втором этаже действительно замечательная, и она отлично подходит для проведения различных книжных клубов.

— Поскольку вы больше внимания уделяете влиянию, которое оказывает книжный магазин, позволить сотрудникам проактивно предоставлять услуги, безусловно, улучшит общую оценку магазина.

— Даже если они не купят книгу, они все равно закажут чашку черного чая и десерт. Вместе с обслуживанием сотрудников и элегантной атмосферой стиль магазина сам по себе улучшится.

— Это очень волнительно! — Бэгшот осветил лицо яркой улыбкой. — На самом деле, этот магазин принадлежит моей семье. Я хочу развить его дальше и добавить в магазин что-то от себя.

— Жаль, что я не нашел лучшего способа, так что просто стоял на месте. Сегодня, благодаря вам, я нашел совершенно новый путь…

— Пусть сотрудники магазина хорошо обслуживают клиентов и дадут им понять, что книжный магазин «Флуриш энд Блоттс» — особенное место. Это замечательная идея, и она очень мне полезна!

Вейзет многократно помахал руками, — Я надеюсь, что смогу помочь вам. В конце концов, я читал здесь всё утро.

На самом деле, он был просто носителем идей. Эта модель не была редкостью для книжных магазинов в прежние времена.

Бэгшот всё равно поблагодарил его, не только покрыв все расходы на свое дальнейшее обучение, но и навсегда забронировав для него место на втором этаже.

Каждый раз, когда Вейзет приходит в книжный магазин «Флуриш энд Блоттс» читать, ему будут бесплатно предоставлять всё — от чая до десертов.

Бэгшот отвел Вейзета в маленький и потрепанный магазин, — Вейзет, это магазин палочек Олливандера. Не забывай часто приходить в книжный магазин.

— Если будет возможность... — Визет многократно кивнул, — Спасибо, что привели меня сюда.

Наблюдая за тем, как Вейзет вошел в магазин, Бэгшот не вернулся в «Флуриш энд Блоттс», а направился в ближайшее кафе «Флорин».

Он быстро дошел до самого дальнего угла, где сидел старик с серебряными волосами.

Дамблдор ел конфеты, перед ним стояла куча лимонных сорбетов. — Клота́р, ты здесь! Каково твое впечатление о Визете?

— Очень умный ребенок! — Бэгшот сел, слегка покраснев. — Если бы не эти отчеты, я бы не смог увидеть даже намека на Обскуру в нем.

— У него есть зрелость, которая далеко превышает его сверстников, так же как и его мышление. Черт возьми! Ты не можешь представить, что я на самом деле получил вдохновение от него!

— Он дал мне блестящую идею, которая позволит мне оставить след в семейной истории... Может быть, Бэтилда также запишет этот случай и включит его в Историю магии!

— О, действительно? — Дамблдор несколько удивился, — Можешь рассказать подробнее?

Глава 11 Неподходящая палочка

Через пять минут, выслушав историю Бэгшота, на лице Дамблдора появилась легкая улыбка, — Какой замечательный мальчик!

Бэгшот спросил: — Директор Дамблдор, Вейзет действительно Обскура? Я не чувствую этого ни по его словам, ни по его действиям.

— Этот ребенок обладает особой притягательностью. Честно говоря... даже без твоих указаний я бы, вероятно, не заподозрил его. Это удивительно.

— Тогда всё зависит от того, веришь ты в это или нет. — Дамблдор сделал глоток черного чая. — Вейзет действительно Обскура. Это то, что я видел собственными глазами.

— Ситуация была срочной, и люди из Министерства магии прибыли раньше меня. Он выбрался из состояния Обскуры без моей помощи.

— На самом деле, он сам справился. Ему всего лишь первокурсник, не так ли? — с недоверием сказал Бэгшот.

— Утром я думал, что ты беспокоился о том, что он недостаточно стабилен, и поэтому попросил меня обратить на него больше внимания и попытаться поговорить с ним...

— Ты действительно не так понял... — Дамблдор слегка покачал головой, — Я просто заметил, что Вейзет долго зависал в магазине и беспокоился, что он редко общается с другими, из-за чего не смел покупать книги.

— Вот почему я попросил тебя позаботиться о нем. Если ему что-то понадобится, ты можешь попробовать помочь... Ты действительно очень мне помог на этот раз, и я запомню это.

— Нет, нет, нет! Директор Дамблдор, вы шутите! — многократно помахал руками Бэгшот, — Я тот, кто многое приобрел, и должен вас поблагодарить.

— Если мы будем продолжать так смиряться, возможно, мы подумаем о том, что поесть на ужин. — Дамблдор взглянул на часы. — У меня собеседование этим днем, и я позже вернусь в «Утечку».

— Хорошо, пора мне возвращаться в книжный магазин. — Бэгшот уже встал, — Я прощаюсь.

Наблюдая за быстрым шагом Бэгшота, Дамблдор немного задумался, — Арианна... по крайней мере, в этот раз я не совершу той же ошибки снова...

Для современных магов палочка — это necessity, которая влияет на каждую сторону жизни.

Как одно из старейших зданий на diagon alley, магазин палочек Олливандера действительно незаметен.

Фасад магазина маленький и обветшалый, а вывеска с золотыми буквами на двери потрепана. Можно смутно увидеть тиснений текст — Олливандер: Изготовление изящных палочек с 382 года до н.э.

В витрине стояла пыль, и на выцветшей фиолетовой обивке лежала старая палочка.

Вейзет толкнул дверь и вошел в магазин. Здесь было тихо, только узкий проход вёл вглубь магазина.

Это больше походило на склад палочек, чем на магазин.

По обеим сторонам прохода стояли полки, и внутри них были деревянные коробки одна за другой, сложенные от пола до потолка.

Пространство в магазине тоже было довольно маленьким, в углу стояла скамья с патиной.

Звон, звон, звон...

Приятный звук ветерков отразился в магазине, и фигура внезапно возникла перед Визетом, как ветер.

Олливандер — старик с серебряными волосами и без бороды, его крайне светлые серебристо-белые глаза привлекали внимание.

В темном магазине эти глаза были как два ярких месяца, которые могли испускать свет.

Голос Олливандера был мягким, — Добрый день. После вступления закона о секрете Обскуры стали редкостью. Вы — особый гость... Визет, мне приятно служить вам.

В его тоне слышалась радость, — Это беспрецедентно, когда Обскура имеет возможность прикоснуться к палочке... Какой рукой вы обычно пользуетесь?

— Правой.

— Хорошо, поднимите руку и немного расслабьтесь, я просто измеряю ваш размер.

Как он говорил, сантиметровая лента выскочила из кармана Олливандера.

Лента остановилась на плече Вейзета, медленно прокатилась до кончиков пальцев, затем от запястья до локтя, от плеча до пола и обошла близко к лбу.

Магазин, казалось, ожил в этот момент. Олливандер быстро пробегал между полками и махнул рукой, три деревянные коробки оказались у него в руках.

— Вот, есть различия в дереве, ядре палочки, длине... каждый аспект... каждая палочка уникальна.

— Конечно, вы всегда сможете найти палочку, которая вам подходит. Попробуйте эту, союз акции, драконья сердечная струна, тринадцать дюймов и прочная текстура.

Это палочка, которая выглядит как янтарь, полностью с резьбой, следуя древесным волокнам, придавая ей ощущение беззаботности.

Визет держал палочку в руке, и прежде чем он успел крепко её удержать, она была уже забрана Олливандером.

— Это ощущение неверное... Попробуйте эту, древесина черного терна, змеинный нерв, двенадцать с половиной дюймов, очень эластичная.

Почти повторяя предыдущее действие, Визет даже не успел крепко схватить палочку, и Олливандер уже забрал её.

— Попробуйте эту, ива, перо феникса, тринадцать с тремя четвертями дюймов, умеренная жесткость и мягкость.

— Кедр, волосы единорога, десять с пятью шестыми дюймами, нет!

Олливандер представлял это в своем обычном стиле, перемещаясь по полкам, показывая чувствительность, несвойственную его возрасту.

Визет принимал одну палочку за другой, и эти палочки снова забирали...

Палочки и коробки валялись на полу, сформировав неосознанно кучу.

— Как насчет этой? Эбеновое дерево, драконья сердечная струна, девять дюймов...

— Elder, змеиной нерв, одиннадцать дюймов...

Я ненавижу тебя

— Лавр, перо феникса...

С течением времени коробки с палочками всё больше и больше накапливались, словно маленькая гора.

Олливандер, полный энтузиазма, наконец остановился и продолжал восторженно говорить, — Я действительно не ожидал, что я попробую практически все виды магии. Как может такое быть?

Столкнувшись с такой ситуацией, если бы не защитная магия, использованная им ранее, Визет мог бы усомниться, есть ли у него талант к магии.

— Визет, мне нужно больше информации. — Олливандер потер руки и сказал нетерпеливо, — Не хочешь рассказать о своих прошлых опытах?

— Попробуйте избежать дурных воспоминаний, выберите что-то радостное и интересное, чтобы рассказать мне... Лучше всего расскажи о том, что было до того, как ты встретил Дамблдора.

Визет задал свой вопрос, — Мистер Олливандер, в чем проблема? Почему нет палочки, подходящей для меня?

— Это нормально, когда маги бывают привередливы к палочкам. — Олливандер улыбнулся, — Палочки выбирают магов, и маги тоже выбирают палочки.

— Чтобы завершить этот процесс, иногда требуется много усилий. Нам нужно проследить происхождение... Расскажи о своих предыдущих опытах!

— Что произошло до того, как ты встретил Дамблдора... — Визет нахмурился и начал вспоминать прошлое.

— Да! Прекрасно, что ты интересуешься чем-то.

— В доме волшебников есть книга, которая записывает магию. Она выглядит очень старой. Мне это очень интересно.

— Книга, которая записывает древнюю магию? — Олливандер задумался, — У меня есть идея. Подожди здесь немного.

Он достал свою палочку и махнул ею к палочкам, валяющимся на полу. Палочки стали возвращаться в коробку в порядке и затем вернулись на свои места.

Немного позже он появился из теней в глубине магазина с серебристо-голубой коробкой в руках.

Визет уставился на кольцевой логотип на коробке в трансе. Он был слишком знаком с этим логотипом.

Тот же логотип есть в «Путеводителе по магии».

Глава 12 Вспышки для тебя на Диагон-аллее

Выражение Олливандера было сложным, — Честно говоря, хотя эта палочка изготовлена семейством Олливандеров, она не является полноценной палочкой.

— Мой дедушка как-то говорил мне, что эта палочка имеет особое назначение. В обычных обстоятельствах она может быть не столь хороша, как обычная палочка.

Визет взял коробку и аккуратно достал обивку.

http://tl.rulate.ru/book/118751/4753765

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь