Готовый перевод One Piece: Starting By Refusing Shanks / Ван Пис: Начиная с отказа Шанксу: Глава 2: Потрясение

Глава 2: Потрясение.


"Стихия Огня: Техника Драконьего Пламени"?

Это одна из мощных техник "Стихии Огня" из вселенной "Наруто", когда пользователь направляет Чакру на создание высокотемпературного пламени, превращая его в дракона, способного уничтожать врагов с невероятной силой.

Такуми не мог поверить в это — он действительно овладел этим навыком, живя в мире "Ван Писа".

Несмотря на волнение, он не мог не задаться вопросом: если отказ от приглашения Шанкса был достаточным для завершения его прогресса, то почему это не сработало в первый раз, когда он отказался? Похоже, Шанкс несерьезно отнесся к своему первоначальному предложению.

Такуми быстро вывел на экран свой статус, видимый только ему.

[Имя: Такуми]

[Возраст: 10 лет]

[Текущее положение регистрации: Деревня Симоцуки (0%)]

[Тип тела: Обладающие всеми атрибутами Чакры]

[Хаки: "Хаки Вооружения" 2-го уровня, "Хаки Наблюдения" 2-ого уровня, "Хаки Завоевателя" 2-го уровня]

[Навыки: "Стихия Огня: Техника Драконьего Пламени" (Новичок)]

[Системное Пространство: 10x10x10 кубических метров]

Три типа "Хаки" и "Системное Пространство" были подарены "Системой Путешественника", когда Такуми впервые активировал ее.

Уровни рядом с каждым типом "Хаки" обозначали их силу. В отличие от местных жителей мира "Ван Пис", Такуми мог укреплять и улучшать свои "Хаки", просто выполняя задания по регистрации.

Например, встреча с Шанксом и угощение его напитком увеличили его прогресс на 30 %, а также повысили уровень всех трех типов "Хаки".

Его взгляд переместился на новое место регистрации: Деревня Симоцуки.

Похоже, как только он закончит регистрацию в одном месте, появится следующий пункт назначения.

Поскольку место было определено, пора было двигаться дальше.

Но перед отъездом Такуми решил, что неплохо было бы угостить Шанкса и его команду прощальным напитком.

На губах Такуми заиграла улыбка. 

— Сегодняшняя выпивка за мой счет. Все! Пейте!

За последние несколько дней охота на волков, медведей и тигров не только укрепила его "Хаки", но и позволила заработать приличное количество Белли. Это была беспроигрышная ситуация.

— Что за внезапная щедрость? — спросил Шанкс, ухмыляясь.

Такуми беззаботно пожал плечами. 

— Я скоро ухожу.

Шанкс сделал паузу, но прежде чем он успел ответить, к нему подошел Лаки Ру с куском мяса в одной руке и Дэн Дэн Муси в другой. 

— Босс, это тебя.

— Кто это? — Шанкс ответил на звонок.

Из Дэн Дэн Муси раздался громкий голос: 

— Эй! Шанкс, ты, ублюдок! Ты в Деревне Фууся?!

Узнав голос дедушки Луффи, Гарпа, Шанкс встал и направился ко входу в таверну. 

— Ха-ха-ха, почему ты такой злой? Если бы ты был здесь, я бы предложил тебе выпить!

— Если бы я был в Деревне Фууся, я бы арестовал тебя на месте! Ты, негодяй, развратил моего внука Луффи! Держись от него подальше, слышишь?!

Шанкс сначала искренне смеялся, но потом его выражение лица стало серьезным. Он оглянулся на Такуми, который сидел спиной к нему в баре, и заговорил необычным тоном: 

— Гарп, ты знаешь, кого я здесь увидел? Я наткнулся на будущего представителя Сверхновых.

— Сверхновая? Ты имеешь в виду тех наглых сопляков, которые считают себя крутыми только потому, что у них есть какой-то талант...

— Нет, он другой. Если дать ему время, этот парень может потрясти мир.

Слова Шанкса были встречены молчанием на другом конце.

Хотя Гарп и Шанкс стояли по разные стороны, Гарп достаточно хорошо знал Шанкса, чтобы понять: если кто-то привлек его внимание подобным образом, то это не обычный человек.

— Кто этот парень, о котором ты говоришь?

— Не скажу. Ха-ха-ха, — Шанкс с ухмылкой положил трубку.

На другом конце Гарп был в такой ярости, что швырнул Дэн Дэн Муси на землю, разбив его вдребезги. 

— Шанкс! Когда-нибудь я сам брошу тебя в Импел Даун!

Стоявшие рядом Морские Дозорные не смогли вовремя остановить его и могли только смотреть, полусмеясь, полуплача. 

— Вице-адмирал Гарп, это был единственный Дэн Дэн Муси, с помощью которого мы смогли связаться с Шанксом...

— ... — Гарп.

Закончив разговор с Гарпом, Шанкс вернулся в таверну и сел рядом с Такуми.

Такуми молча потягивал свой напиток.

Шанкс нарушил молчание. 

— Парень, хочешь знать, кто мне только что звонил?

Такуми бросил на него раздраженный взгляд.

Он уже знал...

Хотя он и не слышал всего разговора, но уже по первым словам узнал голос Гарпа.

— Это был Вице-адмирал Морского Дозора, Кулак Гарп, — Шанкс сделал еще один глоток своего напитка. — Этот старый чудак каким-то образом заполучил в свои руки Дэн Дэн Муси, который может связаться со мной. Но это неважно. Важен твой талант. В будущем он привлечет к себе много внимания. Если ты не присоединишься к какой-нибудь команде, это может означать, что ты будешь противостоять многим врагам в одиночку.

— Не имеет значения, — бесстрастно ответил Такуми, поднимая бокал и пожимая плечами. — Шанкс, выпьем в последний раз, прежде чем я уйду.

Без лишних слов Шанкс чокнулся своей бутылкой со стаканом Такуми и допил то, что осталось. Вытерев рот, он спросил: 

— Уже уходишь?

Такуми кивнул.

Шанкс встал, его голос был полон товарищества. 

— Ладно, пошли. Я провожу тебя.

Хотя Шанкс был немного разочарован тем, что не смог завербовать Такуми, его покладистый характер не позволял зацикливаться на этом. Он встречал все со смехом.

На причале Шанкс вдруг спросил: 

— А где твой корабль?

Такуми указал на небольшую парусную лодку, которая уже несколько дней стояла на якоре. 

— Вон там.

Он купил его несколько дней назад и был готов отплыть, как только закончит "процесс регистрации".

— Ты уверен, что эта маленькая лодка выдержит открытое море?

— Ага, — Такуми запрыгнул в лодку и отвязал веревку, крепящую ее к причалу. — Я ухожу. В следующий раз мы встретимся, скорее всего, в Гранд Лайне.

— Хорошо, когда мы встретимся в следующий раз, мы как следует выпьем вместе. И, парень, если тебе когда-нибудь надоест плавать одному, моя дверь всегда открыта.

— Да, до новой встречи.

Маленькая лодка Такуми медленно отчаливала от причала.

Следующим пунктом назначения была деревня Симоцуки, откуда был родом Зоро. Благодаря встроенной в систему навигации, Такуми не беспокоился о том, что заблудится в море.

Но едва его лодка отошла на пятьдесят метров от причала, как вода под ней начала яростно бурлить.

Внезапно из волн вырвался гигантский Морской Король, похожий на чудовищного крокодила, с широко раскрытыми челюстями, готовый поглотить маленькую лодку Такуми.

Жители деревни на причале закричали от ужаса.

— Хозяин Прибрежных Вод? Это Хозяин Прибрежных Вод! Парень, убирайся оттуда!

— О нет, его сейчас сожрут! Кто-нибудь, пожалуйста, спасите его...

 

**************

 

В отличие от паники жителей деревни, Шанкс и его команда сохраняли спокойствие.

Шанкс знал, что Такуми силен, но никогда не видел его в действии. Это был бы хороший шанс оценить его способности. Но на всякий случай он решил иметь запасной план. 

— Эй, Бенн Бекман, Ясопп.

— Расслабься, судьба парня на этом не закончится.

— Босс, ты действительно не можешь не вмешаться.

Двое мужчин небрежно выхватили свои пистолеты, нацелив их на голову Морского Короля, готовые выстрелить, если Такуми окажется в опасности.

Такуми с презрением посмотрел на так называемого Хозяина Прибрежных Вод. 

Настало самое время испытать "Технику Драконьего Пламени".

Ухмыльнувшись, Такуми собрал и сжал Чакру внутри себя, направив ее в горло, прежде чем выпустить огненное дыхание. Пламя в форме дракона с ревом устремилось к Морскому Королю.

В одно мгновение огненный дракон пронзил толстую шкуру Морского Короля и рассеялся в воздухе.

Во все стороны распространилась волна сильного жара.

Глаза Морского Короля закатились, и его массивное тело с колоссальным всплеском рухнуло в море, не издав даже предсмертного рева.

С момента появления Морского Короля до момента победы над ним Такуми, прошло всего несколько мгновений.

Все, кто находился на причале, оцепенели и их глаза выпучились в неверии.

Даже Шанкс, несмотря на свое спокойное поведение, не смог скрыть своего потрясения. 

— Этот парень все это время сдерживался! Огненный дракон? Может быть, он пользователь "Дьявольского Плода" типа "Логии"

http://tl.rulate.ru/book/118555/4860686

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь