Готовый перевод Journey from Fairy Tail / Путешествие из Хвоста Феи: Глава 93

Как только выступление Люси закончилось, к ней подошел Эвергрин.

— Фея обращается ко мне, и красота тоже касается меня!

— Да, я представляю это всё.

— Этот конкурс завершен, чемпионом стал я, Эвергрин!

— Эй, игра еще не решена! — быстро ответила Люси.

— Люси, не смотри ей в глаза! — громко закричал Ли Сяньян.

Может быть, уже слишком поздно.

— Кто эта маленькая девочка!

Эвергрин слегка опустил глаза, и Люси оцепенела.

Эвергрин — один из немногих, кто родился с волшебными глазами.

— Всем бегом!» — как можно быстрее эвакуировал толпу Макс, увидев ситуацию.

— Эвергрин, что ты делаешь, быстро снимай свою магию окаменения! Я просто шутил, — серьёзно сказал Ли Сяньян.

— Что ты делаешь, Эвергрин, собираешься разрушить фестиваль урожая? — спросил Макаров.

— Хм! Разве фестивали не всего лишь развлекательные шоу!

После слов Эвергрина 12 экранов за ним постепенно открылись, и сразу все окаменели, даже Эрза Мила попала под удар.

— Идиот, быстрей верни их в обычное состояние.

Пока Макаров не успел закончить, рядом с Эвергрин спустилось свечение молнии.

— Эй! Люди Фейри Тейл! Фестиваль только начинается! — сказал Лаксус.

— Лаксус! — воскликнул Грей, увидев Лаксуса.

— Фрид, Бикслоу тоже здесь, и все Торы здесь!

Грей был удивлён.

— Давайте поиграем, старик.

— Меня снова дразнят, немедленно верните их в нормальное состояние! — закричал Макаров.

— Сколько людей выживет в магическом параде? Мне это действительно интересно…

Молния упала рядом с голосом Люси.

— Я буду использовать этих женщин как заложниц. Кто посмеет нарушить правила, тех разобьют одного за другим.

У Ли Сяньян огромная магическая сила!

— Эй! Ли Сяньян, я советую тебе не переусердствовать, а то вдруг случайно разобью их!

— Разве я не говорил, что это всего лишь шоу.

— Как ты думаешь, каковы правила игры? — спросил Ли Сяньян.

— Это всего лишь игра, правила очень просты: тот, кто останется до конца, тот и победит.

— Гражданская война Фейри Тейл официально началась.

— Правила очень просты, разве это не здорово, — сказал Натсу с волнением.

— Твоя энергичная натура мне не противна.

Натсу бросился к Лаксусу.

— Тогда решено! Лаксус.

Лаксус ударил Натсу молнией.

— Я просто так ненавижу это, ты не сможешь меня победить, Натсу.

Натсу был поражен.

— Чтобы вернуть этих девушек, сначала победите нас, — сказал Эвергрин.

— Нас всего четверо. Вы можете приблизиться к ста, это просто! — добавил Бикслоу.

— Временной лимит — три часа, после чего они превратятся в песок, — добавил Эвергрин.

— Поле боя — весь город Магнолия. Как только мы найдём вас, мы начнём битву.

— Шучу, Лаксус!

Президент разозлился, превратился в гиганта и заревел на Лаксуса.

— Не торопись, старик, гражданская война Фейри Тейл официально началась.

Лаксус вспыхнул электричеством, и все не смогли открыть глаза. Когда они их открыли, Лаксус и Торы исчезли.

Все начали искать людей Тора.

— Я должен остановить Лаксуса!

Макаров собирался выйти с яростью, но врезался в прозрачную стену с громким треском.

— Ублюдок, вот что это такое, — сказал Грей с недовольством.

В воздухе появилась строчка слов.

— Люди старше 80 лет и статуи не допускаются, Ли Сяньян не допускается, а использование магии снятия окаменения запрещено, иначе будет мгновенно поражен молнией.

Похоже, Фрид учел все факторы.

— Похоже, они пришли хорошо подготовленные. Они намеревались использовать оружия, способные разрушить окаменение, но, похоже, это не сработает, — сказал Ли Сяньян.

— Это войлок Фрида! — сказал Ли Сяньян.

— Войлок? — Грей впервые это услышал.

— Войлок — это своего рода заклинание. Если ты не подчиняешься ему, не сможешь уйти. Это своего рода магия настройки, — объяснил Ли Сяньян.

— Грей, пока я оставляю это тебе, я пойду немного позже и поищу лазейки в этой магии.

— Ах! Выходи скорее, Сяньян.

После этого Грей ушел.

— Сяньян, что ты собираешься делать? На написание войлока требуется много времени, но как ловушка это просто отличная магия, — не понимал Макаров, как Ли Сяньян с этим справится.

— Правила войлока абсолютны, даже я не могу их сломать, — покачал головой Ли Сяньян.

Разум Ли Сяньян быстро работал, пытаясь найти способ противостоять магии.

— Это всё из-за меня. Я плохо его воспитал в детстве, что он стал таким, — сказал Макаров с упреком.

— Мастер, не стоит себя винить. Вы уже хороший президент и родитель. Мы в основном были воспитаны вами. Он может только полагаться на себя, чтобы стать таким, — успокаивал Ли Сяньян.

— Он мой внук. Он ошибался в молодости, и я ничего не могу с этим поделать. Если бы он ошибся в прошлом, Роб, возможно, наказал бы его.

Мистер Роб когда-то наказывал Лаксуса, он знает немало его тёмной истории.

Ли Сяньян улыбнулся.

Подождите! Роб, я сам. Другие…

— Я знаю, как расколдовать этот войлок, спасибо, старик, ты напомнил мне, как я мог забыть об этом!

Макаров вдруг услышал, как Ли Сяньян говорит сам с собой, и его заинтересовало.

Получение магии — Дух Героев Хасан.

На Ли Сяньян потемнела кожа по всему телу. На его лице был череп, скрывающий маску.

— Это ты? — почувствовал Макаров, что эта форма очень слабая и не понимал, как убрать заклинание.

— Поскольку Ли Сяньяну не разрешено выходить, лучше быть кем-то другим! — сказал Ли Сяньян.

— Сяньян, магия трансформации совсем не сработает, — сказал Макаров.

— Я вовсе не трансформационная магия, а реальный другой человек!

— Освобождение Благородного Феномена — Блуждающая Фантазия.

Ли Сяньян разделился на человека и превратился в Грея.

Он щедро шагнул за пределы ловушки войлока.

Сразу после этого магия получения была отменена, и он вернулся к своему исходному облику.

— Как тебе, старик, оставь это мне! — сказал Ли Сяньян.

— Ах! Я оставлю это тебе, Сяньян. — Макаров расслабился. С Сяньяном рядом, эта фарса вскоре должна закончиться.

http://tl.rulate.ru/book/118514/4751688

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь