— Нажаби, что ты делаешь на моем пороге?
— Заходи и скажи, это очень важно.
Войдя в дом, Ишу налил несколько чашек воды и расставил их среди присутствующих.
— Ну и что случилось?
— Я собираюсь выполнить задание класса S, и ты тоже пойдешь со мной.
— Ты пошел на второй этаж, чтобы забрать список заданий. Ишу излучал опасную ауру.
— Он падает, и гильдии закрываются. Я просто вернул его. Харпи начал придираться.
— Все в порядке. Разве ты не пропустил оценку уровня S? Просто докажи старому, может, я смогу справиться?
— Да, ты не вернулся вовремя в прошлый раз, а что если ты все пропустишь сразу? Девять дней тоже начал убеждать.
— Почему кошки все против костей?
— Дай мне список заданий.
Харпи передал список заданий Ишу. Тот взглянул на него, это было задание на том небольшом острове. Старший брат Грея устраивал там неприятности. Ишу немного подумал и согласился, ему нужно было попробовать что-то новое.
— Ладно, но я собираюсь что-то подготовить. Подождите меня.
— Нatsu, ты говорил, что он собирался рассказать presidentу. Давай лучше побежим.
— Не думай слишком много, Люси, ты тоже приготовься, он действительно должен что-то приносить, — защищал Ишу Девять дней.
На следующий день, в гильдии.
— Президент, не все хорошо. Список заданий на втором этаже пропал.
— Я видел синюю кошку вчера с заданием. И она улетела.
— Харпи? Почему ты ее не остановил?
— Это не имеет ко мне отношения, а нарушать правила гильдии и исключать их из гильдии, — сказал старик.
— Ладно, ладно, я уже знаю. Я вчера поговорил с Ишу. Грей, иди и реши это задание с ними. Миссия касается небольшого острова Гарна.
— Президент, вы серьезны?
— Что ж, Ишу попросил меня также позвать Грея, и, похоже, есть проблема с темной гильдией за всем этим. Ишу тут не при чем.
...
— Здесь мы и встретились.
— Ладно, давай выясним, есть ли лодка до острова Гарна.
— Ну, разве ты не переплыл?
— Нatsu все еще такой наивный.
Но после осмотра окрестностей никто не хотел туда идти. В конце концов, никто не хотел получить проклятие.
В этот момент.
— Вы собираетесь решить проблему с проклятием этого острова? — подошел человек на небольшой лодке.
— Ишу, садись, — Люси немного удивилась, увидев, что Ишу еще не на корабле.
— Ребята, президент очень сердится. Когда вы вернетесь, вас могут выгнать из гильдии, — внезапно появился Грей и начал их пугать.
— В выгоне из гильдии!?
— Грей, они заставили меня.
— Ты тоже кошка, противящаяся костям.
— Ну, они должны хорошо запомнить. Если бы я не сообщил, меня могли бы выгнать.
— Мы все вместе, давайте отплываем.
— Верно, дядя. Почему вы осмеливаетесь отвезти нас? Остальным не хотелось слышать это имя.
— Потому что я сбежал с того острова, надеюсь, вы сможете исправить это проклятие. Сказав это, он показал демоническую руку.
— Дядя, у тебя рука... — В один миг дядя исчез из поля зрения нескольких человек.
Харпи немедленно пошел искать его в море, но, к сожалению, не нашел.
— Ишу, этот дядя сбежал, что теперь? — спросил Девять дней, прервав молчание.
— Потерпите минутку, держитесь за корпус, волны идут большие.
http://tl.rulate.ru/book/118510/4733765
Сказал спасибо 1 читатель