Готовый перевод Saving 80,000 Gold in an Another World for Retirement / Накопить 80 000 Золотых Монет на Спокойную Жизнь в Старости в Другом Мире: Глава 47.2

Еда, которую Мицуха приносила, когда она обращалась с просьбами в приют, была двух крайностей.

*

Иногда настоящая еда, такая как картофель, большие бисквиты Канья, рисовые шарики и т.д.; беженцы откуда・то вроде еды.

*

А в других случаях - сладости, шоколад, песочное печенье и т.д.; линейка, которую управляющие взрослые хотели бы сказать, если бы увидели это: “если у вас есть деньги, чтобы купить это, пожалуйста, купите что-нибудь, что останется у них в желудках”.

*

Это не было чередованием, полностью случайным.

*

Было загадкой, о чем беспокоилась Мицуха.

*

…... На этот раз, похоже, это “еда”. Видны удрученные фигуры детей. Тем не менее, взрослые были счастливы.

*

*

*

*

*

*

*

“Благодарю вас, как всегда, Химэмико-сама. Итак, сегодняшняя просьба ......”

*

Я уже отказался от того, чтобы меня называли “Химэмико-сама” в приюте.

*

*

*

“Да, на самом деле, я планировала продать кое-что в тележке… Итак, я хотела бы знать, могу ли я попросить детей быть продавцами ...”

*

“Бам”, тонкие глаза нежного директора широко раскрылись.

*

*

*

С незначительной помощью от страны и просто небольшими пожертвованиями. Всего несколько цыплят всего на нескольких полях.

*

Не в состоянии позволить детям выполнять больше работы, чем простые домашние дела, не в состоянии позволить взрослым оставить детей одних зарабатывать деньги .......

*

Даже если это не приведет к окончательному краху, хронической нехватке финансирования и хроническому дефициту питания. Мучительные дни, как будто их медленно душат шелковым шнуром.

*

Тогда здесь появляется возможность получения денежного дохода!!

*

*

*

“У, с удовольствием!!”

*

*

*

Нет, как я уже сказала, что это за потогонный цех .......

*

*

*

*

*

*

*

“... и что ж, вот так, я подумала, что буду продавать новый продукт на улицах некоторое время ...”

*

“Предоставьте это нам! Если у вас несколько детей, работающих посменно, это может работать каждый день без выходных, с утра до ночи!”

*

Директор кусается после подробного объяснения.

*

Нет, вы не обязаны этого делать……

*

Интересно, неужели в этом приюте все так серьезно ……

*

*

*

“Тогда всегда будет 3 продавца, свободно меняйте смены по мере необходимости, время продаж будет с утра до заката, за это спасибо. Заработная плата составит 30% от чистого дохода”

*

“Ха......”

*

*

*

Директор так удивлен, что его глаза стали круглыми.

*

Ну, конечно, обычно ни одно заведение не отдает 30% своей прибыли поставщикам. Если вы продаете 1 золотую монету, даже если вычесть расходы, это становится прибылью в размере 6-7 мелких золотых монет. Если это 30% от этой суммы, то это 2 маленькие золотые монеты. Сумма, эквивалентная 20 000 иен. Нет владельцев магазинов, которые заплатили бы 2 маленькие золотые монеты за 3 детей, работающих неполный рабочий день. Это такая большая сумма денег, что даже если все в приюте будут есть сколько душе угодно, все равно останется еще много.

*

В этой стране, где овощи дешевы, можно купить 200 штук редиса, если он есть. более 600 мелких картофелин. И это ежедневно. Нет, детское восстание будет происходить только с картошкой и редиской каждый день.

*

Ну, это тоже, если есть 1 проданная золотая монета.

*

*

*

“Тогда я приду снова, когда тележка и инструменты будут готовы”.

*

Когда я сказала это и собиралась идти домой, директор сказал мне остановиться.

*

“Пи, пожалуйста, подожди, если это тележка, то она здесь!”

*

…... А?

*

*

*

Слушая рассказ режиссера, создается впечатление, что дети, которые думали, что хотят что-то сделать сами, долгое время продолжали что-то строить из подручных материалов, и почти законченная вещь находилась в кладовке

*

Тем не менее, они понятия не имели, что продавать, даже если бы у них была тележка, похоже, встал вопрос о том, что делать.

*

Но о тележке на уровне детской игрушки не может быть и речи. Стол, на котором можно разместить образцы продуктов, вероятно, был бы еще лучше. Но, ну, я думаю, это неправильно, если я не посмотрю на это, если это просто взгляд с тех пор, как они прошли через неприятности…

*

Думая так, меня отвели на склад и показали похожую на тележку штуку, которую сделали дети.

*

*

*

Что, что это ~~~!!!

*

*

*

Это не такая маленькая вещь, как я ожидала, но такого размера, что ее можно назвать прекрасной тележкой.

*

И 4 деревянных колеса. Нет оси, каждая имеет независимую подвеску. Нет, это не значит, что у каждого есть подвеска, это только означает, что это не тип балочной оси, но даже при этом она хорошо сделана. Он определенно выдержит перемещение, если вы только медленно потянете его по вымощенной камнем дороге к городской площади.

*

После того, как его вызвали, 11-летний мальчик, который, как говорят, был ответственным за приготовление, объяснил различные вещи, секция прилавка расширяется за счет перемещения сложенных досок, внутри есть место для хранения и механизм для расширения секции крыши в рамках подготовки к дождливой погоде ....... И все это с помощью подручных материалов, детьми?

*

Я, он гений!!

*

*

*

“Ди, ты хочешь работать у меня?”

*

*

*

Правильно, если признанный мастер никуда не годится, я могу просто обучить многообещающего ребенка! Возможно, это как-нибудь сработает с использованием японских плотницких инструментов и инструкций.

*

Фу, Ха-ха-ха-ха!

*

*

*

Мальчик и директор тупо смотрели с открытыми ртами, когда я внезапно пришла в себя.

*

*

http://tl.rulate.ru/book/11832/2840888

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь