Готовый перевод Naruto: I, the rebellious Naruto, am rebellious / Наруто: Я, мятежный Наруто: Глава 11

Корневая база.

Данзо смотрел на Ямато, который полусогнувшись стоял перед ним, с разочарованием в глазах.

— Ты меня очень разочаровал.

— Просто такое незначительное дело, как заботиться о Чжу Ли, могло так провалиться.

— Скажи, кто тебя победил и спас Чжу Ли?

Когда Ямато это услышал, его рука, поддерживавшая тело, сжалась, а глаза слегка покраснели.

— Противник — Кики Какаши.

— Снова Какаши!

Услышав имя Какаши, одноокие глаза Данзо чуть сузились, и из них вытекала ледяная убийственная аура.

Неудача с покушением на Хiruzen, попытка отследить Орочимару — за всем этим стоял Какаши!

После того как Какаши столько раз его подводил, он стал у него на пути как остриё.

Ямато тоже уловил гневную аурa Данзо и, подняв голову, сказал:

— Учитель Данзо, на этот раз это была только моя небрежность, которая привела к провалу.

— В следующий раз, я определённо не проиграю Какаши!

Вспоминая о тупой боли в нижней части тела, с которой он проснулся в больнице Конохи, Ямато проклинал Какаши.

Были также медсестры и сестры, которые покрывали рты и хихикали, увидев его.

А потом доктор сообщил, что, к счастью, хирургия была своевременной, и ничего серьезного не произошло.

Теперь вместо прежнего восхищения у Ямато осталась лишь злость и желание стать сильнее, чтобы потом сам отправить Какаши в больницу!

— Тогда я снова верю тебе.

Данзо сказал, обнажив повязку на левом глазу и открыв обычный глаз с триглазной чакрой.

— Мой глаз нуждается в замене, а с ниндзей клана Учиха не так уж просто работать...

Данзо снова обернул повязку, и в его единственном глазу заединил холод.

— Через год ты дошёл до этого, и принёс мне Шаринган.

После этих слов, Данзо, не дождавшись ответа Ямато, слегка нахмурился.

— У тебя есть вопросы?

— Нет.

Ямато поспешно опустил голову, пряча смятение на лице.

— Учитель Данзо, я вас не подведу.

Данзо не заметил изменений в Ямато, лишь расслабил брови и слегка кивнул.

— Хорошо, иди.

— Да.

Ямато встал и исчез в воздухе.

Смотря на исчезнувшего Ямато, Данзо легонько постучал по земле своим костылём.

В следующий миг, на открытом пространстве перед ним, внезапно появился ниндзя Рута, полусогнувшись на земле.

— Б.

Глаза Данзо слегка сузились, когда он произнёс кодовое имя человека перед ним.

Затем, после небольшой паузы, он приказал:

— Распространи слух, что Наруто — девятихвостый демон-ліс.

Слыша приказ Данзо, ниндзя с кодовым именем Б на мгновение застыл.

Затем, посмотрев вверх, он с недоверием подтвердил:

— Данзо-сама, вы имеете в виду, что нужно распространять слух о том, что Наруто — девятихвостый демон, а не живая бомба?

— Почему, у тебя есть мнение?

— Подчинённые не смеют.

Б поспешно отверг это, но не удержался от комментариев.

— Данзо-сама, когда народ взбудоражен, Наруто как живая бомба, безусловно, пострадает от местных жителей, это может вызвать потерю Девятихвостого...

Прежде чем Б успел договорить, Данзо, с хмурым выражением лица, прервал его.

— Б, что такое ниндзя Рута?

Лицо Б замерло, он медленно опустил голову и тихо ответил:

— Ниндзя Рута — безымянный, без чувств, без прошлого и будущего. Единственное, что у него есть — это лишь миссия.

— Хорошо, что ты это помнишь.

Данзо холодно посмотрел на него:

— Как лидер Рута, моя миссия абсолютна.

— А тебе, единственное, о чем нужно думать — это успешно выполнить задание, которое я тебе поручил!

— Понял, Данзо-сама.

Б не стал больше говорить.

Пока свечи вокруг него гасли от сильного ветра, он тоже исчез в воздухе.

Данзо, тем временем, слегка приподнял голову, смотря в тьму вдали, как будто искал кого-то.

— Хината, я говорил, что ты пожалеешь об этом.

— Как только живая бомба выйдет из-под контроля, трагедия трёхлетней давности повторится...

Данзо не продолжил свои слова.

Он отвёл взгляд, снова оперся на костыль и пошёл в темноту за собой.

......

Тем временем, когда Саруто и Данзо каждый искали информацию и отдавали приказы,

Наруто уже подошёл к двери квартиры на Западной улице.

Смотрев на относительно новую, но чистую квартиру, Наруто достал ключ.

— Это место, где я буду жить в будущем?

— Выглядит неплохо, по крайней мере, гораздо лучше, чем те ветхие дома в сиротском приюте.

Сказав это про себя, Наруто осторожно вставил ключ в замок и открыл дверь.

Ожидаемая пыль и паутина не появились.

Перед Наруто была небольшая комната площадью почти тридцать квадратных метров, чистая и аккуратная.

Войдя в эту маленькую комнату, Наруто лениво осмотрелся.

— Эй, у меня действительно есть холодильник, шкаф и стол!

— Апи... Директор На Лао Дэн всё-таки немного заботится, хоть и не сильно.

Вздохнув, он открыл дверь шкафа и снова воскликнул.

— О, там есть одежда в шкафу!

— Наверняка и холодильник должен быть...

Наруто обернулся и открыл холодильник за спиной.

— О, тут на самом деле есть стакан лапши!

Увидев лапшу, Наруто наконец понял, почему Наруто в оригинальной книге так любил лапшу.

Оказывается, эта привычка формировалась с детства!

Как южане любят рис, так и северяне предпочитают макароны.

Думая о том, что он только что поел в магазинчике, Наруто почувствовал, как его живот пуст.

Он достал банку лапши из холодильника и собирался перекусить.

Только что, поставив лапшу на стол, он заметил на столе толстый конверт, который раньше не заметил.

— Это...

Наруто поднял конверт и разорвал печать, после чего из него выпали пять тёмно-зелёных купюр с номиналом 200.

— 1,000 рота, нет, это 1,000 рикзвов огненной страны.

— Это должно быть пособие на жизнь на этот месяц.

— Переведя на обычную лапшу Ичираку, это значит, что можно взять 20 рикз на кредит, их хватит на семнадцать тарелок!

— Вау, это слишком много!

— Не смогу всё это потратить, не смогу совсем!

Наруто с недовольным выражением бросил деньги на стол, и у него больше не было желания есть.

Поворачиваясь, чтобы посмотреть на постель, которая тоже была заправлена, он постепенно ощутил сонливость.

— Чёрт, я чуть не забыл, что не спал прошлой ночью!

Его ум был загрязнён идеологией, и Наруто всегда был почему-то немного возбужден.

Теперь, когда всё закончилось, этот прилив эмоций сменился усталостью.

— Нужно поспать, как раз время для ужина.

Подумав об этом, Наруто быстро раздевшись, бросился под одеяло.

— В это время проверю прогресс запоминания у хозяина лавочки, заодно подниму настроение, и потом наверстаю то, что не поел утром!

— Ну, вот и приятное решение!

С мыслями о владельце лавки, Наруто вскоре заснул.

http://tl.rulate.ru/book/118206/4896719

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь