Готовый перевод Naruto: The Daily Life of Naruto / Наруто: Повседневная жизнь Наруто: Глава 5

Во второй половине ночи Наруто вышел из своего транса и почувствовал, как колеблется удочка. Дух внезапно напрягся, и в этот раз колебания на поверхности реки были гораздо более мощными, чем все предыдущие.

— Хорошая находка!

Наруто пришел в себя, уставившись в реку и крепко держа удочку, ожидая момента. Эта сцена даже тревожила тёмную часть, которая тоже не спала, заставляя её нервничать.

— Дай-ка мне это!

В определённый момент Наруто тихо произнёс, слегка надавил на удочку, и чакра в его теле естественным образом вспыхнула, придавая руке мощь. С помощью этой силы большая рыба под поверхностью реки больше не могла сопротивляться и была вытащена Наруто с одного резкого движения.

— Эй, какая большая рыба!

Тёмная часть была удивлена: эта рыба весила не менее пяти-шести фунтов, и ловить её этому мальчику казалось странным, значит, время пришло. Наруто, в свою очередь, тоже был крайне взволнован.

Волнение тёмной части объяснялось радостью от улова такой крупной рыбы. Но это не так. Волнение Наруто заключалось в том, что он действительно поймал что-то ценное на этот раз.

Кольцо пространства.

Да, это именно те пространственные устройства, которые необходимы в мире фантазий или фей, и они очень пригодятся для различных целей. Как только он схватил кольцо, не дождавшись, он надел его на палец и сразу же увидел содержимое, когда сосредоточился.

Это кольцо не было слишком большим, размером с одноэтажный дом, но в него помещались многие вещи. Самое любопытное, что оно не пустое, в нём есть кое-что.

После внимательной проверки он обнаружил немного золота и серебра, что стоит каких-то денег. Однако Наруто больше всего ценил не это, а мясо монстра.

Да, это тяжелое мясо, и стиль немного отличается, явно от разных монстров, но дыхание на нём одно и то же, следовательно, это должно быть мясо монстров одной стадии. Кроме того, в кольце лежали несколько книг в переплёте.

Не много, но как раз подходит Наруто. Мясо монстров не обсуждается, и те, кто его пробовал, знают о его преимуществах. Золото и серебро можно считать хорошими вещами везде и обменивать на деньги.

Что касается книг, несмотря на то, какие они, это знания из другого мира, даже если это романы и тому подобное, они могут скрасить досуг, возможно, это какие-то способы тренировки, даже если не получится тренироваться, можно будет почерпнуть что-то полезное.

— Хорошо подзаработал!

Вздохнув, Наруто убрал удочку и ушёл. В это время уже была середина ночи, он снова поймал что-то хорошее и пополнил свой запас, так что мог вернуться, чтобы заняться едой и отдыхом.

……

На следующий день занятия продолжались в обычном режиме. Ирука не видел наказаний Наруто, злобно сжимая зубы, он не встречал такого упрямого ученика. После нескольких раз, когда он стучал Наруто мелом по затылку и приковывал его к столу с помощью ниндзюцу, чтобы помешать снова заснуть, Ирука с гордостью повернулся и продолжил урок.

Наруто смотрел на Ируку без слов. Если хочешь быть таким суровым, это действительно трудно стерпеть. Этот день Наруто провёл в глубинах воды и также внимательно слушал уроки.

Тем не менее, это было время от времени. В этот день Ирука официально вел урок, рассказывая, как правильно очищать чакру, как направлять чакру и давая некоторые основные знания, а также повторяя китайский язык и математику.

Однако из-за культурных различий процесс обучения также отличался. Когда Ирука закончил урок, весь класс разразился восклицаниями, и все начали убирать парты и готовиться уходить. Наруто, естественно, тоже был поднят.

— Нет, нужно найти способ!

Глаза Наруто закружились, и он вдруг обратил внимание на Наруру Шикамару. Шикамару встревожился, и прежде чем он успел понять, кто на него нацелился, Наруто остановил его с улыбкой.

— Наруто? Что тебе нужно?

Шикамару выглядел настороженным, хотя прошло всего два дня, но по его виду уже заметно, что Наруто не прост, хитёр, как маленькая лиса.

— Эм, Шикамару...

— Стоп!

Шикамару с трепетом прервал слова Наруто, резко сказав:

— Не помогай, я не буду!

Наруто: «…»

— Ты действительно не поможешь? — нетерпеливо спросил Наруто.

— Не буду!

Шикамару оставался равнодушным, ему было всё равно, инкарнация ли Наруто Девятихвостого, он просто ощущал, что это слишком хлопотно. Наруто, этот тип, с первого взгляда видно, что он хулиган, и даже быть его мишенью не очень приятно.

— В таком случае...

Наруто зловеще улыбнулся, и под шокированным взглядом Шикамару он, не зная откуда, вытащил верёвку и в три счёта связал Шикамару, оставив одноклассников, ещё не вышедших из класса, в полном шоке, а затем с самодовольным видом потянул Шикамару, уныло смотрящего на него, из школы.

По дороге многие это увидели. Вдруг вся школа загудела, половина деревни Коноха тоже зашумела.

……

— Лудзю, ты не переживаешь?

Яманака Хаити играл в шахматы с Нара Шикаку и, услышав новости, не мог не вздрогнуть, потом с улыбкой посмотрел на Шикаку.

— О чём волноваться!

Нара Шикаку равнодушно продолжал играть в шахматы:

— Не говоря уже о том, что у Наруто есть темная сторона, мы с тобой оба знаем, что он не убийца, да и всё равно, мы многим ему обязаны!

— Я действительно восхищаюсь этим малым Наруто!

Яманака снова рассмеялся, искренне сказал и не придал этому значения. Как и говорил Нара Шикаку, ничего страхного не произойдёт, пока за ним следит тёмная часть.

Просто их поразила сила Наруто. Шикамару обладал высоким IQ, и хотя его сила ещё не была официально отточена, сравнивать его с обычными людьми было бы неверно, но его поймали Наруто этим способом, противостоять было невозможно.

Среди них, конечно, присутствовало общее намерение Шикамару, но больше это было связано с Наруто...

— Молодец, я действительно недооценивал тебя!

Третьи Хокагэ был ещё более удивлён, а затем продолжил с улыбкой углубляться в работу с документами. Это просто маленький эпизод, детская игривая затея, не способная вызвать больших волнений, у Хокагэ много дел, и нет времени заботиться о таких пустяках.

Тем не менее, ничего страшного не произойдёт, пока темная сторона будет на страже.

В это время Наруто уже привязал Шикамару к дереву у реки, с улыбкой закрепил удочку и начал своё дело. В его руках оказалось дополнительно связанное книго. Это был один из уловов с прошлой ночи!

http://tl.rulate.ru/book/118164/4829090

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь