Готовый перевод Harry Potter and the Attack of the Squibs / Гарри Поттер и нападение сквибов: Глава 174

```html

Йоханна мгновенно поняла, что это была цель загадочного человека, который привел «Гермиону» сюда.

В тот момент, когда единорог подошел к Йоханне, загадочный человек быстро выбежал.

Это было похоже на то, как кусок черной ткани упал на единорога, и затем прекрасное магическое существо издало болезненный крик.

Затем он упал на землю, серебряная кровь разбрызгивалась повсюду.

«Гермиона» отступила назад от страха.

Загадочный человек наклонился и начал пить.

Этот звук был пугающим.

Не знаю, сколько времени прошло, но загадочный человек медленно встал.

Он не казался изменившимся.

Но Йоханна прекрасно почувствовала, что загадочный человек изменился. Теперь он источал запах змеиного гнезда, где гнилостная часть уменьшилась, а кровавая - увеличилась.

Затем загадочный человек повернулся к «Гермионе» и издал глубокий смех.

- Не бойся, дитя. Это всего лишь необходимо, чтобы облегчить боль. Ты привыкнешь, хорошо...

- Пей сейчас, это лекарство, которое вылечит всё...

«Гермиона» послушно подошла к единорогу, лежащему на земле, и наклонила голову.

Она ясно видела огромную рану на шее этого магического существа. Это выглядело как пара огромных клыков, вероятно, принадлежащих ядовитой змее, а из раны лилась серебряная кровь.

Затем «Гермиона» прижала рот к ране и сделала глоток.

Загадочный человек рядом рассмеялся.

Затем «Гермиона» встала.

Её лицо изменилось.

Это было лицо, которое стало более зрелым, но рядом с молодым лицом были седые и сухие волосы.

Кровь единорога — это мощное проклятие.

Теперь «Гермиона» была проклята.

Загадочный человек кивнул:

- Пошли, твоя боль закончилась.

Сказав это, загадочный человек развернулся и исчез в тенях.

Йоханна долго стояла на месте.

Затем она тихо засмеялась.

«Гермиона» снова превратилась в Йоханну Огулиус. Она подошла к единорогу, наклонила голову и достала свою палочку.

- Исцели, как прежде...

Раны единорога медленно заживали.

Он еще не был мертв, но долго боролся и не мог встать.

Йоханна Огулиус вздохнула, погладила единорога, лежащего на земле, а затем достала бутылку с волшебным зельем.

Это было приготовлено перед её походом в Запретный Лес на случай необходимости.

Неожиданно она не использовала его на себе, а должна была применить на магическом животном.

Что касается его эффективности на единорогах, то это уже не имело значения.

Но после употребления зелья единорог казался намного лучше.

По крайней мере, он пытался встать и ушел самостоятельно.

Смотря, как серебряная фигура исчезает в темноте, Йоханна Огулиус sighed.

Затем она развернулась и ушла.

Лу Кэ осторожно вылил зелье из котла и закрыл его в бутылке.

После завершения всего процесса Снегг кивнул:

- Ты преуспел.

Лу Кэ глубоко выдохнул.

Для него этот процесс не был простым, но и не таким сложным.

Но Лу Кэ был немного удивлен, что Снегг смог так долго терпеть.

На самом деле, Снеггу не обязательно было оставаться здесь всё время. Он мог отдыхать в середине процесса.

Тогда Лу Кэ вдруг вспомнил, что Снегг, вероятно, много раз готовил зелье двойного образа.

- Теперь, есть ли у вас мысли о Феликсире?

Лу Кэ на мгновение замолчал:

- Сила всех волшебных зелий может быть объяснена магическими заклинаниями, а магические заклинания всесильны.

Снегг кивнул:

- Всё ещё те же лозунги, что и раньше...

Лу Кэ поразмыслил:

- Давайте проведем эксперимент.

Снегг на мгновение замолчал:

- Эффекты Феликсира почти невозможно записать или описать...

На самом деле, то, что он не сказал напрямую, заключалось в том, что Феликсир очень дорог, очень дорог.

- Я постараюсь с этим справиться.

Лу Кэ на самом деле догадывался о том, что Снегг не сказал.

Цена зелья Фулинга не может быть заменена собственным приготовлением Лу Кэ. Его ингредиенты также невероятно дороги.

Снегг покачал головой:

- Иди и отдыхай, у тебя еще есть время поужинать.

Затем он поднял бутылку зелья двойного образа со стола и передал её Лу Кэ.

- До свидания, профессор.

Лу Кэ вышел из класса, затем прошел по коридору, поднялся по лестнице и вернулся в зал.

За длинным столом Слизерина Лу Кэ увидел Йоханну.

Она всё ещё выглядела подавленной.

Подойдя к длинному столу, Лу Кэ медленно сел и начал суетиться.

- Ты - человек, который исчез на целый день и ночь, ешь и пей, даже не поинтересовавшись тем, что произошло за это время. Ты действительно беззаботный, Лу Кэ.

Лу Кэ изо всех сил пытался проглотить капусту в своем рту.

- Что случилось? С тобой всё в порядке?

Йоханна покачала головой:

- С Гермионой что-то не так. Она несет вечное проклятие.

Лу Кэ на мгновение застыл, затем повернулся к Гермионе за столом Гриффиндора.

- Но……

Йоханна кивнула:

- Но она, похоже, не изменилась, потому что все проклятия легли на меня.

Лу Кэ развернулся и посмотрел на Йоханну с недоверием:

- Есть ли какой-нибудь способ?

Йоханна улыбнулась.

Но в её глазах было полное отчаяние.

- Я выпила кровь единорога.

Лицо Лу Кэ мгновенно покрылось гневом.

- У меня есть... Я могу спасти тебя, давай уходим...

Но в тот момент, когда он собирался встать, Йоханна покачала головой:

- Нет, у меня есть свой метод, и это проклятие может заставить Гермиону сопереживать мне.

Лу Кэ на мгновение замер.

- Разве ты не можешь никого провести?

Йоханна невинно посмотрела на Лу Кэ:

- Что ты сказал?

- С таким опасным проклятием ты не могла бы обмануть загадочного человека в Запретном Лесу?

Йоханна беспомощно покачала головой:

- Ты совсем не интересен, Лу Кэ. Ни одна девушка не полюбит тебя таким образом.

Лу Кэ вздохнул, затем поднял стакан тыквенного сока со стола и выпил его залпом.

- Мое решение не изменится, и я могу его снять, если тебе это нужно.

Йоханна кивнула:

- Я знаю, и что теперь?

- Так как ты не проклята, не пугай меня так, пожалуйста.

Йоханна вздохнула:

- Ты вовсе не квалифицированный мошенник. Я с милостью расскажу тебе секрет обмана.

Лу Кэ смотрел на Йоханну пустым взглядом.

- Когда всё действительно происходит, реакции людей безупречны.

Йоханна обернулась с грустным выражением и взглянула на Гермиону за столом Гриффиндора:

- Я готова сделать это ради неё.

Выражение лица Лу Кэ изменилось от недоверия до мрачности, а затем постепенно успокоилось.

- Что ты хочешь сделать?

Йоханна посмотрела на Лу Кэ:

- Тебе не нужно ничего делать.

Лу Кэ вздохнул:

- Давайте быстро разберёмся с Волдемортом.

Йоханна покачала головой:

- Следи за словами, Лу Кэ, ты должен называть его Загадочным Человеком.

```

http://tl.rulate.ru/book/117938/4729666

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена