Готовый перевод Harry Potter and the Attack of the Squibs / Гарри Поттер и нападение сквибов: Глава 149

Лу Ке и Йоханна хранили секрет.

Все выглядели настолько удивленными и разочарованными, что никто ничего не сказал.

...

Прошло несколько дней после игры, и весь Слизерин выглядел угрюмо.

Они действительно напоминали змеиную нору.

Гарри, казалось, избегал Лу Ке, так же как Гермиона избегала Йоханны.

Конечно, они знали, что произошло с летящей лошадью, которая внезапно появилась.

Лу Ке это не волновало, он был занят другим делом.

Его подготовка в Запретном лесу была активирована.

Волдеморт, похоже, завершил свой план по Запретному лесу раньше, чем Лу Ке ожидал.

И, как это часто бывает, он выбрал место, где живут кентавры.

Лу Ке никогда не углублялся в Запретный лес, но карта Равенкло рассказала ему всё.

Волдеморт безмолвно бродил рядом с племенем кентавров. Хотя он еще не вошел глубоко, сомнений не было, что он готов.

Лу Ке с трудом отрывался от карты хоть на секунду.

Волдеморт почти всегда передвигается ночью. Несмотря на то, что Лу Ке может свободно перемещаться по замку, идти напрямую в Запретный лес было слишком рискованно.

Даже с помощью прохода в Комнате требований Лу Ке все еще нужно было много подготовок.

Это истощило почти всю его энергию.

Поэтому Лу Ке полностью игнорировал запутанность Гарри, приближающегося Малфоя и взгляды с шепотом Гермионы и Рона.

К счастью, он наконец завершил все приготовления перед тем, как Волдеморт начал действовать.

Однажды ночью, накануне Рождества, Лу Ке наконец увидел то, что хотел увидеть на карте.

Волдеморт вошел в глубь племени кентавров.

В это время он находился в коридоре на пятом этаже замка. Лу Ке развернулся и вошел в маленькую дверь, которая только что появилась на стене.

Пройдя через темный и узкий коридор, поднявшись по лестнице и открыв деревянную дверь, Лу Ке оказался в Запретном лесу.

Это место уже находилось глубоко внутри. Тени деревьев полностью закрывали небо. Вокруг царила абсолютная тьма, и руки не было видно.

Лу Ке шагал вперед в темноте.

Он знал направление и мог видеть все в Хогвартсе без света.

Это было просто мелкое происшествие в прохождении испытания Равенкло.

Пройдя через густой лес, поднявшись на холм, а затем на мягкое и открытое пастбище, Лу Ке увидел свет огня.

Это было племя лошадей. Они построили деревянные дома вокруг пастбища, а в центре возвышался огромный валун.

Похоже, что здесь очень мало рукотворных следов, и место выглядит очень примитивно.

В это время под валуном горел огромный костер. Кентавры стояли перед огнем, их огромные тени танцевали в лесу вокруг пастбища под светом огня.

Но Лу Ке всё равно четко видел фигуру среди теней.

Короткий, или лучше сказать, сгибающийся человек в черной мантии, почти лежащий на земле.

Он говорил с кентавром.

— Я заблудившийся путешественник. Прошу о воде, чтобы утолить жажду.

Лу Ке подошел ближе.

Он сразу же привлек внимание кентавров.

Сильный воин поднял свой длинный лук, нацелился на Лу Ке и подошел к нему.

— Стой, жеребец.

Лу Ке улыбнулся.

Кентавр на самом деле подумал, что он младше, как и другие студенты.

Он раскрыл руки, чтобы кентавр мог видеть, что у него в руке нет палочки.

— Я здесь по очень важному делу.

Кентавр нетерпеливо постучал передними копытами по траве, посмотрел на своего компаньона у огня вдалеке, а затем привел Лу Ке к человеку в черной мантии.

В этот момент Лу Ке почувствовал холодный рыбный запах.

Это было похоже на то, будто вошел в змеиную логово.

— Здравствуйте, Загадочный Человек.

Человек в черной мантии улыбнулся.

Он снял капюшон с головы.

— О чем ты говоришь, Лу Ке? Я Квиррелл.

Лу Ке взглянул на Квиррелла в тюрбане и с безотчетной жалостью вздохнул:

— Добрый вечер, профессор.

Квиррелл улыбнулся:

— Я не скажу другим профессорам, но вы должны немедленно вернуться в замок. Вы нарушили школьные правила.

Лу Ке беспомощно покачал головой:

— Разумеется, я не хотел нарушать школьные правила, профессор, но была сила, которой я не мог противостоять, которая привела меня сюда... Иначе, как бы я смог так глубоко войти в Запретный лес?

Квиррелл замолчал.

Практически мгновенно он, или Волдеморт, поверил словам Лу Ке.

У Лу Ке была странная сила, но ее недостаточно, чтобы позволить ему углубиться в Запретный лес, где находилось племя кентавров. В этом Квиррелл не сомневался.

— Следи за своими словами, Лу Ке, и будьте вежливы.

Лу Ке кивнул:

— Я понимаю.

Пока они говорили, кентавры вокруг них продолжали пристально за ними следить, их натянутые длинные луки никогда не оставались вдали.

— Воля звезд очень запутанная, и ваше появление совсем не предсказывалось...

Это, вероятно, был нетерпеливый кентавр, но после его слов немедленно возразил другой кентавр.

— Нет, звезды предостерегали, и этот день придет рано или поздно. Просто эти предостережения были такими новыми, что мы все их проигнорировали!

Для Лу Ке все кентавры имели одинаковые лица, поэтому он мог только оставаться безмолвным и в недоумении.

Наконец, сильный кентавр, стоящий прямо напротив двух мужчин, заговорил:

— Скажи, зачем ты здесь, жеребец.

Лу Ке достал значок Хаффлпаффа.

В этот момент все кентавры удивленно уставились на него.

Но, к удивлению Лу Ке, они стали тихими. Кентавры опустили оружие, и почти все кентавры поклонились вместе.

— Действительно почетный друг ушел...

Лу Ке был потрясён.

Если домовые эльфы были наивными и игнорировали факты, отказываясь принять уход Хаффлпаффа, Лу Ке смог бы полностью это понять, но то, что кентавры были такими же, казалось ему просто невероятным.

Тогда самый сильный кентавр первым пришел в себя.

— Ты ее наследник, но кентавры не обязаны это признавать.

— Тебе нужно доказать свою значимость.

— Докажи, что ты достойный друг, как она.

Тогда кентавр опустил голову:

— Но как это возможно...

Лу Ке не нашел, что сказать.

Кентавр поднял голову и раскрыл руки к небу.

— Да станешь ты звездой!

Сказав это, он вернулся к огню, отрезал пучок своих волос и бросил в огонь.

Другие кентавры также молча бросили свои волосы в огонь.

Как и ожидал Лу Ке, запах, исходивший от огня, был не сожжёнными волосами, а кровью, смешанной с алкоголем.

Лу Ке последовал их примеру, но также и Квиррелл.

— Что только что произошло, Лу Ке?

Он спросил тихо рядом с Лу Ке.

Лу Ке только покачал головой в молчании.

Они прошли мимо валунов, в лес на краю луга и мимо двух деревянных домов.

http://tl.rulate.ru/book/117938/4725533

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена