```html
"Пока сердце спит, а разум бодрствует, это абсолютное здравомыслие."
Снэйп кивнул.
Он полностью понял мысли Лу Кэ.
«Тем не менее, кто-то однажды приготовил этот зелье и обнаружил, что оно не имеет никакого эффекта.»
Лу Кэ кивнул: «Это не эффективно против волшебников, но я — магловский маг.»
«Мой разум не такой, как у волшебника.»
Снэйп снова кивнул: «Из какой книги ты нашел рецепт этого неудачного зелья?»
Лу Кэ покачал головой: «Я просто увидел существование этого зелья.»
Снэйп на мгновение замолчал.
«Ты потратил очень редкое зелье, которое могло бы подарить тебе истинную радость.»
Лу Кэ безнадежно покачал головой: «Я никогда больше не выпью это зелье, пока не умру.»
Снэйп затем посмотрел, как Лу Кэ вернулся в общий зал Слизерина.
Согласно его просьбе, Лу Кэ должен был оставаться в постели в течение оставшейся части дня.
Но Лу Кэ не хотел этого делать.
Он сидел в углу зала и достал книжку по алхимии, которую взял в библиотеке.
Друзья Квиррелла очень впечатляющи, но это явно не крестраж. Текущий Волдеморт явно не имеет силы, чтобы вновь расколоть душу. Это очень умный алхимический продукт.
Алхимия Лу Кэ медленно продвигалась, и ему не хватало не времени.
Только когда человек действительно начинает изучать что-то самостоятельно, он понимает, насколько важен учитель. Все, что они говорят мимоходом, займет у него месяц или два, чтобы осознать, и может даже подтолкнуть его к очень высокому уровню размышлений в будущем.
Но сейчас у Лу Кэ нет учителя по алхимии.
Но как только он открыл книгу, вернулся Малфой с помощниками.
Была суббота после полудня, и все студенты, только что наблюдавшие за дуэлем, наслаждались отдыхом на улице. Только Малфой и его команда, которые потерпели неудачу, вернулись из больницы школы, где лечились от травм, и затем вернулись в общий зал, когда никто не обращал на них внимания.
Неожиданно они прямо врезались в Лу Кэ.
На мгновение несколько пар глаз сверкнули.
Затем Марк и другие достали свои палочки.
«Все окаменеть!»
Лу Кэ замер в странной позе. Казалось, он смотрел вниз на что-то, не ожидая, что заклинание окаменения придет так внезапно.
С улыбкой, скривленной от злости, Малфой подошел к Лу Кэ.
«Я видел, что больше нет зелья на твоем устройстве, верно, ты магловский маг!»
Он, казалось, наслаждался моментом мести и подумывал, как завершить свою месть Лу Кэ.
В этот момент дверь общего зала открылась.
Снэйп первым увидел Лу Кэ, который стоял лицом к двери.
«Тебе следует пойти в общежитие, чтобы отдохнуть, Лу Кэ.»
Тогда Снэйп заметил, что Лу Кэ не может двигаться.
Он осмотрелся.
Затем Снэйп все понял.
Малфой удивленно посмотрел на Снэйпа, но не особенно испугался.
«Мы поможем ему вернуться, профессор.»
Снэйп подошел к Малфою с мрачным выражением на лице: «Я уже отклонил просьбу о дуэле, но ты настоял, и я согласился.»
«Ты сам навлек на себя это.»
Малфой сердито посмотрел на Снэйпа и наконец выпалил свои истинные мысли: «Если бы ты не проиграл заиканию в дебатах, я бы не проиграл этому магловскому магу!»
Все выражения исчезли с лица Снэйпа.
«Даже твой отец не осмелился бы говорить со мной так. У тебя смелость гриффиндорца.»
Лицо Малфоя исказилось от ярости от этих слов.
Снэйп небрежно взмахнул своей палочкой, разрушая заклинание окаменения Лу Кэ.
«Спасибо, профессор.»
Снэйп лишь холодно взглянул на Лу Кэ, затем развернулся и ушел.
Лу Кэ остался медленно направляться к общежитию под прожигающими взглядами команды Малфоя: «Не повезло, дамы и господа, если бы профессор пришел чуть раньше или чуть позже...»
Конечно, это не совпадение.
Снэйп вернулся, чтобы найти Малфоя, и первое, что он сказал, когда вошел, это было сказать Лу Кэ уйти.
Причина, по которой Лу Кэ не смог уйти от заклятия окаменения, заключалась в том, что в тот момент он увидел Снэйпа у двери на карте Равенкло.
В результате бедный Малфой попался Снэйпу.
Конечно, Снэйп, который действительно любил Малфоя, не наложил никакого существенного наказания.
Но для Лу Кэ видеть разочарованное выражение Малфоя было достаточно.
Он вернулся в свое общежитие и продолжил листать свою книгу по алхимии.
Влияние дуэли быстро исчезло, кроме близнецов Уизли, которые подсчитывали, сколько им заплатят каждый день, но по грубым расчетам они заработали как минимум двадцать золотых галлеонов, и как благодарность отправили Лу Кэ один галлеон.
«Если будет еще раз, это будет не один галлеон.»
«Думай о Лу Кэ.»
Но когда Лу Кэ вздохнул, близнецы засмеялись.
«Ты шутишь, Лу Кэ.»
«Ты как-то мучаешься, так что отдохни хорошенько.»
Близнецы произнесли это и развернулись, чтобы уйти.
«Тебе не кажется немного трогательным?»
Но внезапно близнецы обернулись: «Есть ли какой-то секретный план для следующей игры между Слизерином и Гриффиндором?»
Лу Кэ безнадежно вздохнул, а Джоанна уже вытащила рубиновый меч.
Близнецы убежали.
Лу Кэ спокойно отдалился от Джоанны.
«Я слышал, что тебя попросили обучить искателя Гриффиндора?»
Лу Кэ кивнул.
Джоанна показала опасную улыбку: «Будучи Слизерином и тренером команды по квиддичу, ты, похоже, никогда не заботишься о команде, ни о победе, ни о поражении. Ты готов перейти в Гриффиндор?»
Лу Кэ безнадежно улыбнулся: «Противостою дискриминации в академии и насилию.»
Джоанна убрала меч.
«Не заставляй меня подделывать игру. Даже если ты хочешь воспитать уверенность спасителя, это не подходящее время для квиддича.»
Лу Кэ кивнул: «Конечно.»
Он прекрасно понимал талант Джоанны в квиддиче, и цифры в таблице это подтверждали.
По сравнению с естественным искателем, таким как Гарри Поттер, талант Джоанны на самом деле был довольно средним. Практически все ее преимущества исходили от долгосрочных, стабильных и научных тренировок.
После еды Лу Кэ собирался вернуться в общий зал Слизерина, чтобы вздремнуть, но Вуд, капитан команды Гриффиндора, стремительно подошел и остановил его.
«Тебе следует тренировать Поттера сейчас.»
Лу Кэ на мгновение растерялся: «Мне нужен перерыв на обед.»
Вуд выглядел так, будто едва сдерживает свое мнение о лени Лу Кэ, но все же сдержался: «Но Гарри Поттер готов.»
Лу Кэ кивнул: «Он не делает перерыв в полдень?»
Вуд покачал головой: «Нет, не нужно.»
Лу Кэ кивнул: «Ты можешь объяснить ему основные правила квиддича.»
Вуд на мгновение удивился, а затем ушел с непростым выражением лица.
```
http://tl.rulate.ru/book/117938/4722197
Сказали спасибо 0 читателей