Готовый перевод Harry Potter and the Attack of the Squibs / Гарри Поттер и нападение сквибов: Глава 129

```html

Теперь только занятия по зельям и травоведению требуют, чтобы Лю Кэ был наедине с профессорами. Конечно, есть ещё и урок алхимии, на который вовсе нет преподавателя.

Нико Фламель остался в Англисизе, и пара выбрала удалённый городок в качестве укрытия для спокойной жизни.

На самом деле Лю Кэ не очень уверен в алхимии, но поскольку нет никаких требований к производительности, использовать её как хобби — неплохая идея.

На выходных Лю Кэ пошёл к Хагриду, чтобы помочь ухаживать за скотом Рима, и неожиданно столкнулся с Гарри.

Гарри выглядел радостным и слегка смущённым.

Очевидно, он помнил, что так и не объяснил Лю Кэ про разветвление.

Но Гарри сразу подумал, что если это действительно важно, Лю Кэ пришёл бы к нему гораздо раньше.

— Привет, Гарри!

Хагрид был очень рад, что Гарри решил прийти, что означало, что тот доверяет ему, что уже весьма удовлетворяло этого простого и добросердечного полугиганта.

Гарри тоже был счастлив, но Рон рядом с ним чувствовал себя немного скованно.

Это было не только из-за оценок Хагридом близнецов, но и потому, что здесь находился Лю Кэ из Слизерина.

Рон знал Лю Кэ, хотя никогда не показывал этого.

Близнецы Уизли упоминали Лю Кэ. Они считали, что у Лю Кэ скучная душа, но он не против рисковать и является самым подходящим кандидатом на роль спонсора: проще говоря, он был использован.

Поэтому Рон чувствовал себя неловко каждый раз, когда видел Лю Кэ.

Но Лю Кэ не знал, что близнецы говорят о нём за спиной. Он всегда думал, что Рон просто не знаком с ним.

Четверо из них устроились в хижине Хагрида и chatted.

Гарри рассказал о своём первом уроке зельеварения.

Очевидно, что Снегг обращал на Гарри «особое внимание».

Он заработал всем Гриффиндору целых тридцать очков, потому что Гарри подряд ответил на три вопроса Снегга, и только Гермиона знала ответы на все три вопроса, кроме Гарри.

Рон выглядел даже более взволнованным, чем Гарри, очевидно, потому что Гермиона впервые почувствовала себя подавлено.

Гермиона не была особенно симпатичной, и она даже напоминала Рону Слизерин: такой же претенциозной и жаждущей похвал.

Гарри не так уж ненавидел Гермиону, но точно не испытывал к ней симпатии.

Однако в ходе дальнейшего общения Гарри заметил новость о том, что кто-то влез в Гринготтс.

Он сразу подумал о небольшой бумажной упаковке, которую Хагрид принёс из Гринготтса в тот день, когда взял его на Диагон-Аллею.

Хагрид оглянулся и заговорил о нём, а Лю Кэ также притворился, что ничего не знает, но Гарри явно не забыл об этом.

В нём есть душа, жаждущая приключений.

Когда они с Гарри вышли, тот спросил Лю Кэ о бумажном пакете, но ответ Лю Кэ не изменился.

Гарри пока должен был с этим смириться.

Затем он колебался и сказал: — Лю Кэ, я не знал, что ты из Слизерина...

Лю Кэ улыбнулся: — Ты выбрал Гриффиндор, Гарри, это не важно. Я всегда верил, что студенты из любой академии могут стать достойными волшебниками, будь то Гриффиндор или Слизерин.

Гарри кивнул, почувствовав облегчение от слов Лю Кэ.

Конечно, Малфой никогда не станет достойным волшебником, будь он в Слизерине или даже в Гриффиндоре.

После расставания с Гарри Лю Кэ немного сомневался.

Он мог пойти на квиддичный стадион, чтобы помочь команде с тренировками, или заглянуть к профессору Снеггу или профессору Спутрау, или же отправиться в класс алхимии один.

Всё-таки Гарри теперь в Хогвартсе, и Лю Кэ не обязан сопровождать Снегга в выходные.

Но Лю Кэ выбрал зайти в Комнату Требований один.

Он снова пришёл в комнату, где мог поговорить с Палласом.

— Ты наконец вспомнил о продолжении испытания.

Слизерин был в безумии. Даже после получения такой мощной силы Лю Кэ не проявлял никакого желания и просто потратил всё лето без дела.

Лю Кэ мог только безнадёжно покачать головой: — Я ещё не здесь.

— Хорошо, скажи, что за следующее испытание.

Слизерин с безысходностью вздохнул: — После завершения последнего испытания тебя автоматически пригласят на следующее.

Лю Кэ задумался: — Я этого не увидел?

Слизерин был в бешенстве: — Карта Равенкло!

Лю Кэ на мгновение задумался и достал карту.

Затем он удивлённо увидел символ золотого кубка на кухне.

— Это? Я думал, это внезапное появление. Оказывается, это обозначает следующее испытание...

Лю Кэ действительно не был особенно умным человеком. Например, когда он увидел значок золотого кубка, он не подумал, что это связано с золотым кубком Хаффлпаффа.

И его память была средненькой.

Слизерин безнадёжно покачал головой: — Ты прошёл испытание Равенкло, не должен быть таким...

— тупым.

Лю Кэ мог только безнадёжно покачать головой. По стандартам четырёх основателей, любого, кто не является супер гением, можно считать тупым.

— Хорошо, я знаю, что есть испытание. Я буду продолжать стараться и стремиться выполнить клятву защитника. Главный офис.

Слизерин с безысходностью вздохнул: — Наградой в этот раз является способность золотого кубка Хаффлпаффа. Она отличается от тысяч заклинаний Равенкло и будет полезна для тебя.

Лю Кэ кивнул, и он начал ждать этого.

Затем он вдруг осознал.

Помимо тысячи заклинаний и контроля над замком Хогвартс, карта Равенкло была очень полезна.

Чтобы заставить его продолжить испытание, Слизерин даже прибегнул к откровенной лжи.

— Что я могу сделать с золотым кубком Хаффлпаффа?

Слизерин глубоко вздохнул: — Превращать твою кровь в зелье, которое делает любой яд неэффективным, заживляет раны и устраняет болезни.

Лю Кэ на мгновение задумался.

Главная причина в том, что эта способность слишком дика, и он действительно не ожидал такой мощной награды.

— Правда?

Слизерин улыбнулся, зная, что Лю Кэ больше не сможет устоять перед этой искушением.

— Конечно, и награда за испытание Хаффлпаффа сама по себе также мощна. В конце концов, она — Хаффлпафф, у которой есть друзья повсюду.

Лю Кэ кивнул: — Я понимаю.

Он направился к кухне.

Можно сказать, что это была его родная территория, и это испытание не могло быть проще.

Войдя на кухню, повар и домовые эльфы обступили его с восторгом на лицах.

Хотя Лю Кэ больше не был их шеф-поваром, они всё равно проявляли ту же восторженность, как и прежде.

Лю Кэ беспомощно улыбнулся. Теперь он уже не был человеком, который должен быть их шеф-поваром. Навыки домовых эльфов превышали навыки Лю Кэ.

— Я пришёл сюда, чтобы задать вопрос о Хаффлпаффе.

```

http://tl.rulate.ru/book/117938/4718767

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена