Готовый перевод Harry Potter and the Attack of the Squibs / Гарри Поттер и нападение сквибов: Глава 127

Если Слизерину суждено освободиться от влияния таинственного человека, то Лу Ке должен решить проблему с Малфоем.

Он думал об этом давно, но никогда не знал, как поступить. Лу Ке вообще ничего не знал о самом Малфое.

Разумеется, он знал о всех нелепых проделках Малфоя, о том, какие неприятности тот доставлял Гарри, и о последнем напряжённом моменте, но Лу Ке всё ещё не понимал, что именно движет Малфоем, когда он делает эти вещи.

Он кажется плохим парнем, очень чистосердечным. Но до встречи с Малфоем Лу Ке не был уверен.

Он размышлял об этом и задумался о том, что у Малфоя уже есть двое последователей, один из которых был очень опасным Пожирателем смерти, который использовал мощные огненные заклинания в Комнате требования.

А потом... Малфой подрался с Гарри и Роном в поезде.

Думая об этом, Лу Ке встал: "Я забыл одну вещь, которую дал мне профессор Снегг. К счастью, я могу это исправить сейчас."

С этими словами он вышел из купе.

— Вам нужна помощь? — спросила с улыбкой женская староста.

— Нет, — ответил Лу Ке и направился к задней части поезда.

Его взгляд скользнул по купе, и наконец в купе рядом с закрытым концом вагона Лу Ке увидел Гарри.

И Рона.

Там был и Малфой с двумя мальчиками.

— ...У всех в семье Уизли волосы красные... — без колебаний перебил Лу Ке речь Молодого Мастера Малфоя.

— Привет, Гарри. — Малфой был удивлён. Когда он обернулся, то увидел Лу Ке, стоящего за ним.

Гарри улыбнулся: — Привет, Лу.

Рон, сидевший рядом, нерешительно кивнул: — Здравствуй.

Он не знал, кто такой Лу Ке.

Лу Ке осмотрелся: — Что случилось?

Гарри покачал головой: — Ничего.

Лу Ке кивнул, затем обратился к Малфою: — Значит, вы Драко Малфой, сын Люциуса Малфоя?

Малфой с гордостью кивнул: — Я не помню, чтобы мой отец знал кого-то по имени Лу Ке.

Лу Ке с надеждой произнёс: — Да, ни вы, ни ваш отец меня не знают... Должны ли вы входить в Слизерин?

Малфой на мгновение растерялся: — О... привет... разумеется, я буду в Слизерине.

Затем на его лице мгновенно появилась самодовольная ухмылка: — Я родился Слизерином, мой отец...

Лу Ке кивнул: — Добро пожаловать в Хогвартс, не делайте ничего, за что вам будет стыдно, это опозорит Слизерин.

Малфой на секунду замер, а потом стал злым.

На мгновение Лу Ке подумал, что тот может наброситься на него с двумя товарищами, но Малфой этого не сделал.

— Тот факт, что я Слизерин, делает Слизерин выдающимся! — произнёс он и развернулся, уходя.

Лу Ке и Гарри переглянулись и улыбнулись.

— Здравствуй, меня зовут Лу Ке, — обернувшись к Рону, улыбнулся Лу Ке.

Рон выглядел немного смущённым: — Меня зовут Рон Уизли.

Лу Ке кивнул: — Я дружу с близнецами Уизли. Они очень хорошие гриффиндорцы, такие, которые делают Гриффиндор гордым.

Рон, похоже, не знал, что сказать. Он колебался и не мог произнести ни слова.

Лу Ке с легкой улыбкой произнёс: — Ладно, не буду вас отвлекать. Увидимся в школе, Гарри.

Гарри улыбнулся: — Увидимся в школе.

И Лу Ке ушёл.

Идя по коридору поезда, он с безнадёжностью вздохнул.

Малфой был избалованным ребёнком.

Дело не в том, что у него плохой характер, а в том, что в него не были привиты понятия о добре и зле. Трудно сказать, какой излишний поток любви и какое богатое семейное происхождение необходимо, чтобы воспитать такого молодого человека. В любом случае, Малфой уникален.

Конечно, такого человека легко изменить. Стоит только развить у него чувство морали, и он может стать хорошим человеком.

Тем не менее, Лу Ке не хотел быть нянькой, и ему не нравилось поучать.

Он вдруг почувствовал, что будущее Слизерина выглядит безнадёжно.

С этими мыслями Лу Ке вернулся в своё купе.

Поезд уже почти прибыл, а Гермиона всё ещё обсуждала различные заклинания с Йоханной. Они были как два заядлых студента, которые собирались на учёбу.

Другие Слизерины выглядели скучающими.

К счастью, поезд вскоре остановился.

Скоро стало темнеть, и они начали переодеваться в школьные мантии.

Лу Ке вывел мальчиков из купе, дождался, пока девочки внутри поменяются, и затем сам зашёл переодеться.

Но Лу Ке не стал этого делать.

У него не было багажа, поэтому ему не нужны были сменные одежды.

Йоханна взглянула на Лу Ке и улыбнулась: — Лу Ке, вам нужна помощь?

Лу Ке быстро shook his head. Он очень боялся, что Йоханна превратит его в великолепную мантию древнегреческого волшебника.

С её лица было видно, что она именно этого и хочет.

— Вам нужна помощь, Лу Ке? — спросила женская староста.

Лу Ке shook his head: — Ничего страшного.

И тут поезд наконец остановился.

Оставив свой багаж в вагоне, они вышли из поезда.

Хагрид закричал из толпы: — Первокурсники, первокурсники, подходите сюда!

Лу Ке, проходя мимо него, улыбнулся: — Привет, Хагрид.

Хагрид улыбнулся, но прежде чем смог что-то сказать, обернулся и помахал руке за спиной Лу Ке.

Лу Ке улыбнулся и ушёл с другими старшекурсниками.

Вместо того, чтобы идти с первокурсниками, они вошли в Хогвартс через главные двери и направились прямиком в зал, чтобы сесть.

Когда Лу Ке вошёл в зал, он случайно столкнулся с профессором МакГонагаллом.

— Лу Ке, в школе студентам не разрешено носить одежду, не соответствующую правилам, — произнесла она.

Лу Ке быстро извинился: — Простите, профессор МакГонагалл.

— Я знаю, не нужно объяснять, Аластор не должен был так поступать, вы ведь всего лишь второкурсник! — улыбнулась профессор МакГонагалл.

Лу Ке с безнадёжной улыбкой произнёс: — Они нуждаются в мне.

Профессор МакГонагалл кивнула: — Если вы хотите стать Аврором, я обязательно постараюсь вас поддержать, но это не сейчас!

Только она собиралась что-то сказать, как вдруг повернулась и посмотрела на другую сторону зала: — Первокурсники уже прибыли.

С этими словами она быстро вышла.

Лу Ке с облегчением выдохнул.

Йоханна улыбнулась за его спиной: — Ты действительно любимчик профессора, Лу Ке.

Лу Ке с безнадёжной улыбкой покачал головой и подошёл к длинному столу, чтобы сесть.

Здесь везде были голоса приветствий. Хотя летние каникулы и были недолгими, они не были и слишком короткими. Разумеется, настоящие друзья уже поздоровались друг с другом в поезде.

Их приветствия были неформальными, все ждали начала церемонии распределения.

Затем профессор МакГонагалл ввела первокурсников в зал.

Все начали смотреть в ту сторону, потому что там находился знаменитый человек.

— Гарри Поттер...

Почти все шептали его имя.

Но в этот момент Гарри Поттер совсем не замечал взглядов окружающих.

http://tl.rulate.ru/book/117938/4718545

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена