Готовый перевод Harry Potter and the Attack of the Squibs / Гарри Поттер и нападение сквибов: Глава 62

Я пришёл в Хогвартс, чтобы попрощаться с моим старым другом Дамблдором и отдать ему Философский камень.

Лу Кэ кивнул:

— Хогвартс, вероятно, единственное место, где можно защитить безопасность Магического камня.

Нико Фламель улыбнулся и покShake his head:

— Ты другой, Лу Кэ.

Лу Кэ на мгновение опешил:

— Что не так?

— Мы волшебники, и все волшебники должны понимать одну вещь. Этот мир абсолютно безумен, и ничто не кажется невозможным. Хогвартс очень безопасен, но я никогда не думал просить его на самом деле защитить магический камень.

Лу Кэ вздохнул с безнадежностью. Он не мог понять мысль о том, что всё возможно. Для него все вещи подчинялись правилам, и на самом деле было гораздо больше невозможного, чем возможного.

— Я квиб.

Лу Кэ улыбнулся и покShake his head.

Нико Фламель тоже засмеялся:

— Да, и ты не считаешь это серьёзным. Это хорошая привычка. Мы французы и англикане разные.

Как он говорил, он взмахнул волшебной палочкой, и из ниоткуда возникла бутылка вина и два кубка:

— Carpe diem, без сожалений!

Лу Кэ снова покShake his head:

— Я не пью, спасибо, профессор.

Нико Фламель не выглядел разочарованным:

— Я не профессор в Хогвартсе, можешь звать меня Нико.

— В качестве последней части твоего первого урока алхимии, у меня есть задание для тебя.

Нико Фламель вручил Лу Кэ картину маслом.

— Это что?

Лу Кэ взял её и открыл, увидев на бумаге масляную картину. Это был красивый юноша.

— Это кто?

Нико Фламель улыбнулся и вывел Лу Кэ из комнаты:

— Ответ — это нечто посередине алхимии. Я не дам тебе учебник, потому что текущий учебник по алхимии был написан мною давным-давно.

Лу Кэ вздохнул с безнадежностью:

— Я успею сделать своё домашнее задание к завтрашнему утру.

Нико Фламель повернулся с удивленным видом:

— О чём ты говоришь, Лу Кэ? Следующий урок в понедельник на следующей неделе. В это время ты должен оставить своё домашнее задание позади и наслаждаться учебой с учителем. Прекрасное время, чтобы проводить его вместе с дамами!

Лу Кэ вздохнул с безнадежностью:

— Johanna?

Нико Фламель улыбнулся, как будто молча говоря: "все понимают":

— Разве нет?

Лу Кэ не смог сдержать смеха:

— Она не дама.

Так как уже было время обеда, Лу Кэ направился обратно в вестибюль на первом этаже, где он увидел Йоханну, которая выглядела как другой человек.

— Эй, этот человек вампир?

Йоханна с испугом смотрела на Лу Кэ. Он никогда прежде не видел такого выражения.

— Что?

— Ты тоже стал вампиром?

Лу Кэ сел рядом с Йоханной и вздохнул с безнадежностью.

— Прежде всего, мистер Фламель не вампир...

Йоханна в ужасе покShake her head:

— Но в моём доме есть портрет моего предка, которому четыреста лет, и это абсолютно точно! Может ли волшебник жить так долго?

Лу Кэ не смог сдержать смеха.

— Он алхимик.

— И что?

Йоханна выглядела очень испуганной, крепко держа рубиновый меч в руках.

Лу Кэ вздохнул с безнадежностью:

— Да, он вампир.

На самом деле Лу Кэ хотел объяснить, но затем он вдруг понял, что Дамблдор и профессора не рассказали Йоханне о том, кто такой Нико Фламель, чтобы сохранить это в тайне.

Йоханна смотрела на Лу Кэ с ужасом на лице:

— Так ты тоже стал вампиром?

Лу Кэ покShake his head:

— Только волшебник может стать вампиром. Я квиб.

Йоханна наконец-то отпустила меч из рук и вздохнула:

— Поняла...

Лу Кэ улыбнулся и начал есть, доставая масляную картину.

Это, похоже, была древняя картина известного художника. По какой-то причине масляная картина не могла двигаться, как обычные портреты в Хогвартсе. Красивый юноша на картине просто стоял там в недоумении.

После того, как привыкнешь к движущимся портретам Хогвартса, возникает скучное чувство, когда смотришь на неподвижные масляные картины. Но эта масляная картина не имела такого ощущения. Юноша, казалось, улыбался, словно летел.

Йоханна взглянула с любопытством.

— Что это?

— Загадка.

Лу Кэ не мог не подумать, что он, похоже, часто сталкивается с загадками в последнее время.

Испытания Равенкло так же, как и приключения в Комнате Требований, и теперь эта картина.

— Вампиры всегда живут долго, поэтому им нравятся такие бесполезные увлечения.

Йоханна потеряла интерес всего лишь после одного взгляда:

— Лу Кэ, когда ты сможешь увидеть моего дядю?

Лу Кэ не смог сдержать смех:

— Думаю, это будет зимой.

А ведь на дворе всего лишь вторая неделя учёбы, лето даже не закончилось.

Йоханна вздохнула:

— Он в плохом состоянии.

Когда она это сказала, Йоханна достала уже открытую записку.

— Кто её прислал?

— Мой дядя.

Лу Кэ посмотрел на подпись, где было написано "Александр Шафик".

— Шафик?

Йоханна кивнула:

— Моя фамилия — Огулус в память о предках. Настоящая фамилия семьи — Шафик.

Лу Кэ кивнул:

— Что в письме?

— Если я снова сближусь с тобой, Люк, он заставит меня отчислиться из Хогвартса.

Лу Кэ на мгновение опешил:

— У него есть такая власть?

Йоханна покShake her head:

— У него нет. Только у Дамблдора есть такая власть, но если мой дядя объединится с другими директорами школы, это действительно возможно.

Лу Кэ улыбнулся:

— Так чего же ты боишься?

— То, что ты сказал прошлой ночью, разлетелось по всему Ёнглишу, и все чистокровные семьи объявили тебя своим врагом...

На лице Йоханны мелькнуло выражение беспокойства.

Лу Кэ на мгновение опешил:

— Какое уважение. Если бы они действительно были так едины, таинственный человек не действовал бы так беспечно.

Йоханна вздохнула:

— Кроме того, Слизерин тоже говорит о твоём отчислении из академии.

Лу Кэ не смог сдержать смеха.

Может быть, чистокровные семьи могли сделать другое, но они никогда не смогут уговорить Снэйпа отчислить Лу Кэ.

— Не волнуйся, Дамблдор не согласится.

Йоханна кивнула, хотя выражение на её лице все ещё было тяжёлым, но она больше ничего не сказала.

На уроке Истории магии во второй половине дня Лу Кэ продолжал писать свою работу по Истории магии. После урока он взял Йоханну и продолжил тренировку в роли искателя Квиддича.

После ужина Лу Кэ вернулся в Слизерин.

Он был готов действовать.

Время для слизеринцев узнать силу квибов, иначе эти среднешкольники рано или поздно станут пособием, которое слуги Волдеморта выбросят, когда оно будет использовано.

Это было бы так печально.

http://tl.rulate.ru/book/117938/4706159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь