Готовый перевод Harry Potter and the Attack of the Squibs / Гарри Поттер и нападение сквибов: Глава 24

```html

Лу Кэ немного подумал:

— Сколько места нужно корням?

Профессор Спраут кивнула:

— Уметь видеть невидимые части, скрытые под землёй, — самая важная часть учебника по зельям. Хотя Хаффлпафф и самый неприметный из четырёх домов, он также является важной частью Хогвартса. Это незаменимая часть.

Лу Кэ улыбнулся и кивнул.

— Затем нам нужна земля. Здесь много сложных вариантов. Всё, что вам нужно знать сейчас, это то, что для сока использует самую обычную почву.

Профессор Спраут высыпала глубокую черную плодородную землю из мешка и заполнила пустые горшки, которые он выбрал.

— Теперь пересадите сока вон туда.

Профессор Спраут с головокружительной скоростью переместил растение сока в новый горшок.

— Пересадка не обязательно должна быть особенно быстрой, но если вам нужно полностью удалить корни из оригинальной почвы, то, конечно, чем быстрее, тем лучше.

Затем профессор попросила Лу Кэ повторить процесс.

Он обдумал всё и затем с теми же движениями пересадил ещё один сок в новый горшок.

— Простой, правда?

Лу Кэ кивнул.

Скорее, можно сказать, что это слишком просто. Лу Кэ был несколько удивлён, что на первом занятии по зельям, которое было обязательным курсом, учили лишь этому.

— Вы очень талантливы, — посмотрела на Лу Кэ профессор Спраут и покачала головой. — Не все студенты обладают такой силой и контролем. Вы прекрасно подходите для того, чтобы стать садовником, Лу Кэ.

Лу Кэ улыбнулся:

— Спасибо, профессор Спраут.

Затем профессор Спраут кивнула Лу Кэ:

— Но это слишком просто для вас, поэтому я оставлю вам домашнее задание.

Лу Кэ кивнул:

— Что нужно сделать?

Профессор Спраут тепло улыбнулась Лу Кэ:

— Если бы вам нужно было классифицировать все волшебные растения, то в какую категорию вы бы отнесли сок и почему? Напишите реферат. Вы можете написать только один, но чем больше, тем лучше.

— На основании этого реферата я решу, что учить вас в следующий раз.

Лу Кэ без колебаний кивнул:

— Я постараюсь написать как можно больше.

Профессор Спраут улыбнулась:

— Содержание первого занятия по зельям не будет отличаться от того, что я вам расскажу сегодня. Вы должны прийти на урок, но можете использовать время в классе для написания этого реферата.

Лу Кэ кивнул:

— Я понимаю.

— Тогда можете идти. Хотя ещё рано, лучше вам хорошенько отдохнуть и подготовиться к уроку.

Хотя Лу Кэ вовсе не чувствовал усталости, он всё же честно кивнул и вышел из теплицы.

Солнце поднималось на востоке.

Посреди золотых облаков ярко-красное солнце медленно восходило, а золотые солнечные лучи освещали замок Хогвартс, вырисовывая тёмный замок золотой окантовкой.

Лу Кэ встал на траве и глубоко вдохнул.

Он теперь находился в волшебном мире мечты.

В этом мире полно волшебных вещей, и всё кажется таким новым.

Если кто-то осмелится разрушить это место, Лу Кэ обязательно постарается остановить его.

Смотря на восходящее солнце, Лу Кэ вошёл в замок Хогвартс.

Там он случайно встретил Иоганну, которая шла в холл завтракать.

— Доброе утро, Иоганна!

Лу Кэ помахал ей.

Тогда Иоганна подошла с улыбкой:

— Доброе утро, Лу Кэ.

— Сегодня утром у нас занятие по Защите от Тёмных Искусств. Что вы знаете о профессоре Смите?

Лу Кэ покачал головой:

— Ничего.

Иоганна вздохнула. Хотя на её лице появилась некоторая разочарованность, это больше походило на ожидание:

— Да, вы не можете узнать каждого профессора перед занятиями.

Лу Кэ подумал про себя, но не сказал вслух:

— Откуда ты знаешь, что у меня такой план?

Они вместе вошли в холл.

Хотя Лу Кэ не обязан был завтракать, общение в холле также является лучшим способом наладить связь с однокурсниками. К тому же, Лу Кэ хотел найти двоих человек, которые, как он знал, должны были быть сейчас в холле.

Войдя в холл, Лу Кэ сел за длинный стол Слизерина, затем взял маленькую тарелку с холодным огурцом и положил её перед собой.

Если есть в качестве закуски, это определённо самый здоровый выбор, и Лу Кэ тоже любит это.

Иоганна удивлённо посмотрела на Лу Кэ:

— Это всё, что ты ешь по утрам?

В отличие от Лу Кэ, Иоганна придерживалась завтрака в стиле чистокровной семьи. Даже если он стал проще, он всё равно должен был состоять из двух горячих напитков, трёх десертов и одного основного блюда, а на еду уходило целый час.

Но что-то изменилось: Иоганна выбрала куриный суп в качестве первого горячего напитка, а основным блюдом стали лапша.

Это была первая еда, которую Иоганна увидела, когда приехала в Хогвартс. Хотя она не знала, как это на вкус, запах был очень соблазнительным.

— Ты выглядишь как кролик с таким образом питания.

Пока Иоганна ела, она посмеялась над Лу Кэ, который грыз огурцы.

Лу Кэ был безмолвен и мог лишь улыбаться.

Лу Кэ небрежно осмотрелся и, как и ожидал, увидел пару рыжеволосых близнецов за длинным столом Гриффиндора.

Он кивнул Иоганне и встал.

Когда Лу Кэ подошёл к столу Гриффиндора, почти все взгляды за столом были прикованы к нему.

— Что делает Слизерин здесь, в Гриффиндоре?

Один рыжеволосый юноша, похожий на старосту, встал и остановил Лу Кэ.

Лу Кэ безмолвно улыбнулся:

— Я ищу близнецов Уизли. Мне нужна помощь с кое-чем.

Как только он закончил говорить, братья Уизли встали.

— О, давайте посмотрим, кто это!?

— Он выглядит как гадюка,

— Каждый день раздаёт яды,

— Никто не более зловещий, чем он,

— Он — первый брат Слизерина!

Лу Кэ остался безмолвным.

Близнецы действительно остроумно шутят. Они так легко придумывают рифмы, чтобы насмехаться, что никто не может ответить им.

— Я пришёл, чтобы помочь вам.

Джордж и Фред переглянулись.

— Почему мы должны помогать тебе?

На лицах близнецов было больше насмешки, а другая половина выглядела недоверчиво. Когда Слизерин просит помощи у Гриффиндора, это как если бы солнце взошло на западе.

— Почему бы и нет? — развёл руками Лу Кэ. — Это очень интересно.

— Я думаю, мы так не считаем.

— То, что Слизерин считает интересным, явно не то, что мы думаем.

Лу Кэ вздохнул с досадой:

— Потому что этот вопрос связан с раскрытием секретов и поиском сокровищ.

Близнецы на мгновение замерли, затем переглянулись.

— Замок Хогвартс полон секретов.

— Всё, что перед нами, — это сокровища, оставленные основателями.

— Так что мы говорим нет; это совершенно неинтересно.

Лу Кэ безмолвно покачал головой:

— Хорошо, если вы в любой момент измените своё мнение, можете прийти ко мне.

```

http://tl.rulate.ru/book/117938/4699245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь