Готовый перевод Harry Potter and the Attack of the Squibs / Гарри Поттер и нападение сквибов: Глава 13

```html

Самым важным условием для этого процесса является то, что волшебник должен использовать черную магию.

А Лу Ке — маглорожденный, поэтому для него совершенно невозможно сотворить черную магию.

Он никогда не станет темным волшебником.

Для профессора Макгоногл это было незначительное везение среди множества бед, и упоминать об этом было одинаково неловко.

Для Лу Ке все обстояло наоборот. Это было хорошее событие, возникшее будто из ниоткуда. В конце концов, ему было совершенно все равно на то, что он маглорожденный.

— На этом я заканчиваю сегодняшний урок. Завтра я жду завершенной работы. Вам лучше отнестись к этому серьезно, иначе этот эксперимент так и останется лишь идеей.

Лу Ке безнадежно вздохнул: — Я столько всего сказал, зачем писать?

Профессор Макгоногл выглядела серьезной: — Специальные курсы требуют одобрения Дамблдора. Если ваша работа будет недостаточно хороша, убедить профессора Дамблдора не получится. Он всегда говорил мне, что двенадцать применений драконьей крови, что касается статьи, это всего лишь проходной балл.

Лу Ке бессильно кивнул: — Я напишу это.

Профессор Макгоногл встала: — На занятии по трансфигурации завтра утром вы можете посвятить всё время написанию работы, но я никогда не разрешу вам пропустить урок, понятно?

Лу Ке кивнул и затем попрощался с профессором Макгоногл: — До завтра, профессор.

Профессор Макгоногл кивнула: — До свидания, мистер Лу Ке.

После этого Лу Ке вышел из кабинета.

Лу Ке всерьез воспринимал только что предложенный экспериментальный план.

Конечно, ему было совершенно все равно на проблему маглорожденных, но само исследование могло принести много пользы.

Например, можно было бы выяснить, почему Волдеморт никогда не умирает.

Для Лу Ке, который не смотрел ни один из последующих трех фильмов, Волдеморт казался чистейшим злодеем-канди, непобедимым до самого конца.

Однако Лу Ке не собирался оставлять его в покое на семь лет счастливой жизни. Такому человеку было лучше как можно быстрее отправиться в Слизерин.

Лу Ке так и думал, входя в актовый зал на первом этаже.

Сейчас полдень, и пришло время обеда.

Как только он вошел, Лу Ке почувствовал насыщенный аромат.

Это было блюдо из двойного тушеного мяса, которое он только что обучил домовых эльфов этим утром.

Судя по облику маленьких волшебников за длинным столом, им всем было очень интересно это блюдо, которое они никогда не видели прежде, однако смельчаков, готовых его попробовать, было не так много.

Лу Ке случайно нашел место и сел.

Естественно, он без колебаний выбрал двойное тушеное мясо. Лу Ке и Паллас взяли по тарелке и наслаждались трапезой.

Поэтому Лу Ке не заметил приближения близнецов Уизли.

Да, те самые, prankster-близнецы.

— Здравствуй, герой.

Лу Ке, не зная, обращается ли к нему Джордж или Фред, удивился.

— Привет…

— Джордж, — сказал Уизли, протянув руку Лу Ке, — Джордж Уизли.

Лу Ке кивнул: — Меня зовут Лу Ке.

— Привет, Лу Ке, — сказал Уизли, сев рядом с Лу Ке, — Знаешь, ты теперь герой Гриффиндора!

Лу Ке смущенно улыбнулся.

Как он мог вслух озвучить свои мысли, если все могли его услышать во время церемонии распределения?

Тогда тот же голос с другой стороны произнес: — Знаешь, даже Слизерин не хочет идти в Слизерин. Эта шутка просто великолепна.

Лу Ке повернулся и увидел идентичного Уизли.

— Привет, я Фред, Фред Уизли.

Лу Ке кивнул: — Привет, Фред.

— Так, ты заинтересован попробовать наш эксклюзивный суперкоктейль?

После слов Фреда Джордж подхватил. Оба давно привыкли к такой беседе, где каждый говорил по своему предложению. Только Лу Ке оказался посередине и почувствовал головокружение.

— Проблема маглорожденных решается легко.

— Даже магл могут наслаждаться чудесами магии!

Лу Ке безнадежно вздохнул: — Если у вас есть что-то действительно интересное, я не против попробовать, но забудьте об этом.

Близнецы Уизли явно ошеломлены: — Интересное?

Лу Ке кивнул: — Мне нравятся шутки и всё веселое.

Близнецы явно не ожидали, что Лу Ке скажет нечто подобное.

Они переглянулись и погрузились в молчание.

— Юмор — это большая тема, но быть смешным — это другое.

Пока Лу Ке, как истинный граф, грациозно ел двойное тушеное мясо с ножом и вилкой, он объяснял близнецам Уизли, что он имеет в виду под развлечением.

— Суть юмора заключается в том, чтобы заставлять людей смеяться. Для достижения этой цели многие шутки и комедии в наше время выбирают самый простой и эффективный метод — это клоун.

— Найдите глупого, злого, раздражающего, но не угрожающего персонажа, преувеличьте его недостатки и высмейте их, и вы, конечно же, сможете рассмешить людей.

Лу Ке покачал головой: — Но это не интересно.

— Надо признать, что, пока мы человеки, у нас у всех есть недостатки, поэтому, когда люди видят, что какой-то небольшой недостаток высмеивается так беспощадно, они, конечно, не почувствуют настоящего счастья, смеясь. Они будут бояться, что однажды и сами окажутся в такой безжалостной ситуации.

Джордж или Фред, Лу Ке забыл, какой из близнецов был слева, вдруг сказал: — Так это интересно?

— Суть развлечения заключается в том, чтобы делать людей счастливыми. Возможно, они не должны смеяться громко, но по крайней мере должны улыбаться. Это то, что мне нравится.

Близнецы с негодованием покачали головами: — Мы просто любим юмор.

— Юмор — это развлечение.

— Похоже, что ты, Лу Ке, не подходишь для настоящего юмора и тебе недостает понимания.

— Ирония — самое смешное во всем мире.

— Так весело заставлять раздражительных людей выглядеть плохо. Ты не считаешь себя таким раздражительным человеком, не так ли?

Лу Ке кивнул: — Это утверждение тоже весьма убедительно. Похоже, у вас действительно есть своя точка зрения и настойчивость.

— Конечно!

— Мы абсолютные эксперты в вопросах юмора.

— Мы рассказывали шутки на следующий день после рождения!

— Ты никогда не представишь, как удивлён был наш папа в то время!

Лу Ке кивнул, затем встал: — Я наелся.

— Давайте оставим обсуждение юмора на потом.

— Прощайте тогда, лорд граф Лу Ке.

Близнецы вместе улыбнулись и помахали Лу Ке.

Лу Ке на мгновение застыл, затем остановился.

— Паллас.

Сова неохотно обернулась и взглянула назад на Лу Ке, затем положила перед ним свиток пергамента.

Это был пергамент с изображением Лу Ке. Линии были простыми, а стиль — преувеличенным. Лу Ке на картинке был изображен как человек с большой головой, позируя и выглядя высокомерным. Рядом была написана строка крупными буквами: "Даже я знаю, что в Слизерин нельзя идти!"

```

http://tl.rulate.ru/book/117938/4698207

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь