Готовый перевод Hogwarts: Harry Potter and the Glock 18 / Хогвартс: Гарри Поттер и Глок 18: Глава 146

Количество первокурсников в Хогвартсе в этом году почти вдвое меньше, чем в тот год, когда был Гарри, но так бывает. Когда Волдеморт бушевал, людям вряд ли было до того, чтобы создавать семьи, а когда прошли последние темные времена, те, кто не мог удержаться, естественно начали делать то, что им нравилось.

В следующем году, безусловно, будет больше новых студентов, но с большой вероятностью их численность не превысит 200. Студенты Хогвартса приезжают не только из Англии, но и из многих соседних мест. В противном случае, при постоянном населении всего в 3000 жителей, собрать хотя бы сотню новых студентов каждый год было бы невозможно.

Луна, которая весело болтала с Гарри в поезде, отправилась в Равенкло, а Джинни, как обычно, направилась в Гриффиндор. Немного затянувшаяся церемония распределения длилась почти полтора часа. Когда профессор Макгонагл убрала распределяющую шляпу и вернула её на учительский стол, Дамблдор, который вновь стал хозяином в Хогвартсе, не стал тратить время на лишние слова. Улыбнувшись и произнеся странную загадку, которую никто не смог понять, он наполнил наполняющийся зал звуком вилки, ударяющей по тарелке.

Хотя основное меню не изменилось, эльфы подготовили много новых десертов. Например, неизвестный кремовый пирог, который обладает уникальным вкусом. Совершенно восхитителен в сочетании с водкой. Гарри уже планирует зайти на кухню после банкета и попросить у эльфа рецепты.

Во время радостной трапезы Гарри также взглянул на стол Слизерина. В конце концов, слова "большой хулиган" всплывали в его сознании не раз. Когда это затрагивает его, не избежать раздумий.

Кассандра, которая не имела Б-номер в своем сердце, одним прыжком перескочила с посредственного противостояния с А в формирующуюся позицию С. Подумав, она могла только описать этот необъяснимый феномен как чудо. Конечно, прежде всего, это нужно исключить вероятность большой хулиганки.

— Неужто Доби проклят, потому что случайно заметил, как Кассандра использовала Драко как инструмент? — пришла в голову странная мысль Гарри.

Гарри, в чьем сознании возникли некоторые странные идеи, подумал: "Хм~ Как всегда, старая добрая чистокровка, действительно интересно это всё."

Термин "аристократ" часто сопровождается абсурдностью, особенно в Европе, а понятие "чистая кровь" лишь углубляет её. Например, осуждаемая близкородственная связь Барбары... неизвестно, сколько чистокровных волшебников погибло из-за этого, но до сих пор, как ни странно, они продолжают развлекаться.

— Эй, Гарри! После каникул ты так изменился! Неужто ты выпил какое-то странное зелье?

Кто-то толкнул Гарри в плечо и с любопытством спросил. Обернувшись, он увидел Рова, который смотрел на него с удивлением.

— Я чуть не узнал тебя только что. Невил и я долго размышляли, прежде чем подтвердили, что это действительно ты.

— Я слишком усердно занимался спортом во время каникул, — Гарри с облегчением улыбнулся Рову. — Теперь я немного размягчённый, и мне не нравится такое глупое состояние. Через два месяца я всё поправлю, и вы, красавцы, мои соседи по комнате сможете вернуться.

— Тогда это плохая новость, — Ров закатил глаза. — Девушки смотрят на тебя, что нам теперь делать?

— Не переживайте, я собираюсь только подцепить старшеклассниц. В детстве я знал, что лолиты — это хорошо, но не понимал, что старшие — это настоящая находка. Я всегда буду ценить семнадцатилеток. Подумайте сами.

Хотя маленькие волшебники в Хогвартсе, как правило, быстро взрослеют, как может двенадцатилетний мальчик соперничать с Гарри? Ров, покраснев после нескольких фраз, снова замахал руками. Стыдливо взглянув на старшую сестру, он быстро сел ровно и сменил тему.

— Кстати, Гарри, тебе всё ещё нравится тот подарок на день рождения, который я тебе дарил?

— Перо Феникса? Конечно, оно невероятное, им можно писать без чернил, и оно придаёт процессу молниеносный эффект, просто круто.

Хотя Гарри был на острове в свой день рождения, совы от его друзей прибыли вовремя. Самым особенным подарком было перо Рова, сделанное из перьев Феникса. Удар молнии оставляет чёрные слегка обугленные письмена на пергаменте, заменяя чернила. Хотя эта изящная вещица иногда немного колет руку, она действительно весьма впечатляющая.

— Значит, ты уже использовал его? — лицо Рова слегка заблестело от волнения. — Значит, молния на нём не мешала, да?

— Хм, массажный эффект вполне неплох. Почему ты это спрашиваешь?

— Это прекрасно! Я имею в виду, можешь научить меня? — Ров слегка поднялся и прошептал Гарри на ухо. — Молния дома вылупила четыре яйца, и я упрашивал дедушку подарить мне одно. Но этот малыш под зарядом, и я должен носить перчатки, чтобы его трогать.

— Молодость Феникса длится пять лет. Если я хочу в будущем летать на нём, я должен установить с ним взаимопонимание в течение этих пяти лет. Дедушка слишком высоко поставлен, и я не могу подчинить взрослого Феникса, но если ты даже не можешь сейчас его коснуться, мне придется вернуть этого малыша.

— У тебя действительно хорошо с тренировками, не так ли? Могу ли я научиться у тебя?

Ров смотрел на Гарри с надеждой. — Опасность внятного телеупражнения с использованием магии слишком высока. У меня есть зелье, но я не могу найти кого-то, кто мог бы меня научить. Подходящий человек мог бы обучить меня.

— Ты уверен?

На лице Гарри появилось предупреждение. Он не удивился, что Ров знал о его тренировках, даже если не говорил об этом в общежитии, но этот метод не является секретом в волшебном мире, это только дорогостоящее дело, и процесс крайне болезненный. В мирное время стремление к силе гораздо ниже, чем во время войны.

— Я понимаю, что это сложно. Я много исследовал, но сейчас слишком мало людей могут это сделать. В Англии, кроме тебя, я никого не могу найти.

После небольшой паузы Ров шепотом произнес в ухо Гарри: — Я слышал, что в волшебном мире тайно формируется армия воздушных рыцарей и волшебников. Хотя я не знаю, зачем это нужно, но это определенно интересно, и я планирую присоединиться к ним после окончания школы.

— Ты имеешь в виду драконьи рыцари?

— Ты тоже об этом знаешь?

На лице Рова появилось удивление, но быстро сменилось возбуждением.

— Да, драконьи рыцари! Мой дедушка также участвовал в направленном обучении их огненных драконов, но если быть точным, то у драконьих рыцарей не чистокровные огненные драконы, а подвиды драконов, четвероногие драконы, длиной менее пятнадцати метров, которых можно считать средними и малыми видами, но они относительно спокойные и умные, в то время как огненные драконы — это полные неуки с ужасным интеллектом.

— Феникс — настоящий повелитель неба. В своих мечтах я хочу летать на своем Фениксе. Хотя Молния позволяет мне на нем летать, он всё-таки партнёр моего дедушки. Если я не под его защитой, мне будет невозможно выдержать ужасную скорость, а если он меня защищает, я буду в шоке до потери сознания.

На лице Рова появилась нотка безысходности. Он действительно любил Феникса, но не мог управлять повелителем неба.

— Я серьёзно! Я могу самостоятельно варить зелья. Если тебе нужны материалы, я тоже могу их предоставить. Хотя дедушка защищает волшебных существ, он также коголучным исследованиям, посвященном приручению магических созданий. В Англии в этом плане почти никаких действий, но, насколько мне известно, в других местах, массовое приручение и разведение дают отличные результаты, и даже огненные драконы на мясо были приручены. Самая крупная ферма по разведению драконов в мире вывела 300 000 чистокровных драконов. Огонь дракона.

— Хотя качество мяса огненного дракона немного уступает, но количество вполне удовлетворительное. Я попросил своего отца помочь мне достать некоторые материалы. Сто килограммов драконьей сердечной жилы, хотя это не подходит для изготовления волшебных палочек, но сваренное подходит для создания зелья!

Услышав это, у Гарри загорелись глаза. Сердце огненного дракона является ядром его магической силы, самое большое количество магии сосредоточено в небольшой жилке внутри сердца. Этот материал никогда не считали в килограммах. Сто килограммов, даже если это необработанный сухой продукт, потребует убить не менее ста огненных драконов.

— Вот оно, те, кто занимается зельями и лечебными материалами, никогда не были бедны.

Гарри дважды вздохнул в сердце, независимо от того, это Хагрид, профессор Спраут или крестный Северус, они все были невидимыми богатеями; трансфигурация и заклинания не могли приносить деньги, но их занятия (вырезка) не подлежали ни оседанию, ни ручным добавлением нулей. Семья Скамандер, к которой принадлежит Ров, не даст себя недооценивать.

— Если у вас будет что-то лишнее, мне это не помешает, если только вы сможете это перенести, тогда я буду рад.

Хотя Гарри не нуждался в деньгах, он не отказался бы от спонсора, который принесет деньги. Надеяться только на донорство Запретного леса было бы нереально.

— Да!

Ров, сжатый в кулак и воодушевленный, улыбнулся ярко, но Гарри не забыл сделать ему предупреждение.

— Если ты точно решишь прийти, даже не думай убегать. Независимо от того, как сильно ты будешь плакать, ты должен держаться.

Эта белоснежная улыбка заставила Рова почувствовать мурашки, но в конце концов он стиснул зубы и кивнул. Он знал, как это мучительно, и если бы не принял решение заранее, он бы этого не упоминал.

Шумный зал постепенно умолк, и тарелки на столах исчезли в одно мгновение. Накушавшись и напившись, Дамблдор встал. Он должен был рассказать о небольших изменениях в Хогвартсе в этом году.

http://tl.rulate.ru/book/117935/4717457

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена