Готовый перевод Hogwarts: Harry Potter and the Glock 18 / Хогвартс: Гарри Поттер и Глок 18: Глава 118

После того как вопящий крыса завыл, его голова наклонилась, и он потерял сознание. Воля, которая составила тихую четвертую природную катастрофу, была слишком уж пугающе темной. В плане чистоты энергии темная магическая сила, уже способная соперничать с древней магией, создала в сознании Петра неописуемый образ ужаса.

Словно глядя прямо в лицо неописуемому древнему богу, Петр, который не был особо пугливым, в итоге сильно испугался и потерял сознание.

Но вскоре он открыл глаза. Маленькое пламя горело на кончике муzzла Гарри, а тонкое пламя, идеально подходящее для зажигания сигареты, обжигало его хвост. Вместе с запахом гари, Петр, пробудившийся от боли, снова превратился в источник шума, радуя улыбающегося мальчика своим живым выступлением.

Гарри признает, что он действительно не хороший человек. Когда он видит страдания своих врагов, в его сердце появляется счастье и радость. Для джентльмена отомстить спустя десять лет не слишком поздно. То, что он делает, это игра злодея, который мстит с утра до вечера, и по пути приносит беды всей семье.

Но это лишь способ расправиться с врагами. В обычных обстоятельствах Гарри предельно нормален. Он теплый и щедрый с друзьями и родственниками, никогда не будет первым, кто скажет что-то резкое незнакомцам. Разумность, сдержанность и вежливость — его отличительные черты. Он всегда может ладить со многими людьми.

Но точно так же, доброта к врагу оборачивается жестокостью к самому себе. Он прекрасно осознает эту истину и неизменно придерживается её. Из-за этого его личность проявляется крайне полярно в общении с разными людьми, ничем не лучше шизофрении.

— Хотя у меня есть много вопросов, которые я хочу тебе задать, Петр, но перед этим позволь мне порадоваться. Я вложил столько усилий, чтобы найти тебя, и не могу же я просто ввести тебе Веритасерум и объяснить все, прежде чем отправить в Азкабан на пенсию, верно? Это слишком мило и не в моем стиле.

— Если речь идет о пытках, возможно, я не смогу сделать это сейчас. Мой уровень извращенности не так высок, как у профессора Гриндельвальда, но кто же сделал тебя маленькой толстой мышкой?

— Спасибо моему папе за то, что он научил тебя превращаться в аниманга.

Гарри вдруг похолодел: — Так мне не будет психологического давления, когда я буду пытать тебя ради развлечения, хе-хе-хе~

Под действием Превращения Гарри создал целый набор деревянной "мебели" в мышиной версии.

— Первая игра, в которую мы сегодня сыграем, называется Че Крак. Смотри, разве я не превратил пони-машину в очень похожую?

— Пожалуйста, не беспокойся, у меня достаточно зелий, даже если у тебя останется всего один вздох, я могу выцарапать тебя из-под рук самого бога смерти.

Несколько бутылок и банок были отложены в сторону, а конечности Шу Шу были связаны маленькими веревками, другой конец которых был прикреплен к деревянной тележке.

— Че Крак также называется Вумафэньши. Хотя я не повяжу веревку тебе на голову, кто же дал Шу Шу хвост?

Под взглядами Гарри и Гриндельвальда, двух хаотичных и злых шутников, пони-коляска начала движение. Натянутая веревка тянула тело Шу Шу прямо, и, по мере увеличения напряжения, раздался легкий звук разрыва.

— О, о, о!!!

Гриндельвальд весело аплодировал: — Интересно, такое наказание гораздо интереснее, чем заклятие Круциатус!

— Поменяйся со мной в следующий раз! — Гриндельвальд, радостный как ребенок, достал свою палочку и стремительно опробовал заклинание. — Мэджик в Средние века очень любили такие вещи. Интересно, как будет работать шоу.

Когда двое счастливцев собрались вместе, картина реальности начала искажаться. Дамблдор, который плохо видел, открыл дверь. Он держал банку с тараканами и погружался в горечь еды. Сладкий и жирный вкус, способный принести радость, растягивал его морщины.

Как член доброй стороны, он не любил видеть эту сцену, но кто заставил Гриндельвальда развлекаться, раз он выбирает забыть, то этот случай никогда не произойдет.

Когда наслаждаешься счастьем, время всегда пролетает быстро. После того как двое счастливцев едва повеселились, темное небо снаружи уже начало светлеть. Под пытками зелья Снэйпа и бесконечными веселыми играми, Петр в данный момент находился на грани коллапса. Если бы не освежающее зелье, наш маленький господин Мышка вряд ли смог бы пережить это веселое время.

Шу Шу, который стал совершенно непригодным, был поднят Гарри за хвост. Дамблдор, который съел ЛСД сладостей, отрыгнул. Они не общались друг с другом. Фокс, который внезапно появился, обернул троих и мышь в пламя. Дамблдор вернулся в опочивальню директора после долгого отсутствия.

Те утонченные серебряные приборы все еще держали закрученный дым, а безупречный кабинет директора не имел давно потерянной атмосферы. После того, как свет заклинания вспыхнул, Петр Петтигрю, которого принудительно вернули из формы аниманга в человеческую, рухнул на пол. Хотя внешне не было следов шрамов, его дух, почти сломленный, заставлял его чувствовать себя как деревянная кукла в данный момент.

— Что мы будем делать следующим?

Слова, которые возникали бесчисленное количество раз, казались активировать некий переключатель, его тело резко дернулось, и Петр, выпрыгнув с земли, хотел безумно сбежать, но мог лишь идти в воздухе, где не было возможности уйти.

— Я расскажу все! Я расскажу все! Пожалуйста, дайте мне умереть! Пожалуйста! Пожалуйста!

— Мыши все еще выглядят приятно. — Голос Гриндельвальда прервал пронзительный крик Петра. — Он слишком уродлив как человек.

Человекоподобный Петр, чья одежда иссечена и который пахнет так, будто не мылся десять лет, выглядел действительно плохо. Хотя сейчас у него все еще были густые кудрявые волосы, он выглядел незначительно, долгое время будучи превращенным в мышь.

— Да, у моего папы слишком плохой вкус, даже если он младший брат, он не должен был нагружать всё это мусором.

Гарри начал критиковать. Честно говоря, он признал личность Лили, но все же не согласился с дешевым отцом Джеймсом. Хотя Гарри понимал, что Джеймс любил его так же, как Лили, иногда людям нужно "увидеть", чтобы "поверить".

Даже если это всего лишь слово, Гарри, возможно, никогда не услышит той заботы от своего отца за всю свою жизнь.

С небольшой печалью, Гарри вытащил бутылку с Веритасером.

— Три капли.

Он говорил сам с собой, и Петр, который выглядел нетерпеливым, широко открыл рот, словно это зелье было какой-то деликатесом, и проглотил его с усилием.

Экстремально знакомый отвратительный вкус разлился во рту, даже когда его язык онемел, этот вкус, который почти проникал в глубины его души, никогда не был назван 'привычным'.

Из уст Петра, "главного героя", вырвались запыленные старые вещи из прошлого, от предательства десять лет назад до Хэллоуинского инцидента в прошлом году, он объяснял всё в деталях.

Волдеморт не был приведен в Хогвартс им, но после его прихода Волдеморт нашел его. Темный Знак, выжженный на его теле, является координатами для навигации. Слуга, оставленный с этим знаком, не может избежать Волдеморта, даже если он уедет на край света, он все равно не сможет избавиться от его хватки.

Только когда слуга Темного Лорда вываливал всё, пара кроваво-красных глаз, полных ненависти, открылись из тьмы, мелкая духовная сущность вырвалась из уз, черная магическая сила объединилась с его телом, и черная дымка еще раз восстановила его тело.

Смерть не является концом, и смерть может не обязательно привести к большему приключению. Выжившие духи стараются открыть новую тропу. Действительно ли существует та бессмертие, о которой говорят люди?

http://tl.rulate.ru/book/117935/4711939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена