Готовый перевод Hogwarts: Harry Potter and the Glock 18 / Хогвартс: Гарри Поттер и Глок 18: Глава 82

Запретный лес больше не казался Гарри незнакомым местом. Хотя он ещё не заходил туда один, следуя за Хагридом, Гарри уже знал множество тропинок и даже подружился с кентавром. Так что посещение леса стало для него привычным.

Конечно, Арагог, старый враг кентавра, тоже ждал его. После того как Хагрид расправился с акромантиулой, дети Арагога запомнили запах Гарри и, несмотря на то, что были мертвы, уверяли, что даже если они мертвы, Гарри не причинит вреда ни одному волоску на их территории.

Хотя большинство акромантидов практически те же, что и дикие звери из-за своего возраста, инстинкты животных требуют подчиняться сильному. Методы Хагрида, заключавшиеся в убийстве куриц и обезьян, были слишком жестокими, даже для тех, кто ещё не достаточно взрослый, чтобы родить разумных восьмилегих пауков. Они понимали, что этот мальчик — благородник, защищаемый их боссом, и если кто-то решится на него напасть, того ждет смерть без возможности уцелеть.

С гарантией акроманта и заботой кентавра, пока Гарри не пересекал линию безопасности, его безопасность в лесу была обеспечена.

Для Хагрида волшебные создания, которых можно оказалось поместить в эту линию, либо были отбросами, достойными быть съеденными, либо его питомцами, либо милыми созданиями, не представляющими опасности для людей.

- Как насчет того, чтобы я послал Фанга с тобой, Гарри? - Предложил Хагрид, пнув пса, который грыз кость и слюнявил рядом с ним.

- Уау? - Яя, подняв голову, вдруг показал недоуменное выражение, затем его зрачки медленно сузились, и, трепеща всем телом, Яя не обратил внимания на кость, а начал трясти головой, пряча хвост между ног.

- Ууоооу! Гавгав! - Яя, которому почти досталось от Хагрида, испытывал страх перед Запретным лесом. Хотя он был толстым и крепким псом, девять с половиной из десяти жителей Запретного леса не благоразумно напали бы на него. Если он и существовал, то его телосложение также подходило для запугивания кроликов, гонки за хорьками и овцами.

Обычные существа в Запретном лесу были дикими закусками, которых съедали в качестве лакомства. После того как Яя наблюдал множество безумных вещей с Хагридом, он, намного умнее обычных собак, решил, что это его запретная зона. Ему было хорошо, когда чего-то не хватает, но Яя, будучи собакой, не хотел быть брошенным.

- Ууооооооооооо!

Увидев, что жаль делать ненужное для Хагрида, Яя подошел к Гарри, потянул за штаны и посмотрел на него с жалобой.

- Забудь об этом, Хагрид, у меня есть Хедвига, и мне нужно его защищать, когда Яя войдет со мной в лес. В конце концов, я ведь волшебник и могу защитить себя, в то время как Яя только и сможет что убежать при встрече с опасностью. Не вини его в трусости, для него Запретный лес — не лучшее место.

Тут же собака с острым чутьем Яя начала крутить хвостом и бегом бросилась вглубь хижины. С громким стуком, Яя вытащил странно оформленный «Боевой молот» и подбежал к Гарри.

Этот молот с двумя шарами, размером с человеческую голову на вершине, выглядел очень странно. Грубая ручка длиной в три фута, и его внешний вид напоминал кору дерева. Однако текстура поверхности молота была точно такой же, как и у рукоятки. Это не выглядело, как молот, а больше напоминало искусственный продукт, как будто оно было естественным.

- Уау! Уау! - Яя радостно произнес две серии звуков с Гарри, затем затянул молот как подарок и положил его к ногам Гарри.

- Ты хочешь, чтобы я носил эту штуковину для самообороны? - Гарри поднял этот странный молот, который весил почти двадцать килограммов и оказался довольно тяжёлым. Для Гарри это было оружие, с которым он еле справился.

- Почему у этого молота какой-то странный запах? Неужели ты на него нассал, Фаня? - Когда Гарри и Яя посмотрели друг на друга, Хагрид, похоже, понял, что это такое, и хлопнул себя по лбу.

Хагрид с черными линиями на лице остался безмолвен, лишь губы его долго подрагивали, но он не произнес ни слова.

- Есть что-то не так с молотом, Хагрид? - Поинтересовался Гарри с недоверием.

- Тебе лучше не брать эту вещь в лес. - Надев маску боли, Хагрид выхватил молот и бросил его в камин. Пылающий огонь обжигал молот, и спустя некоторое время из него появился странный запах, напоминающий подгоревшее барбекю.

Лицо Гарри мгновенно потемнело, и, не дождавшись объяснения от Хагрида, он почти угадал, что это было.

- Это химера, кто знает, когда Яя вытащил это и спрятал.

- Почему у тебя нет человеческих дел? Нет, ты не делаешь ничего, связанного с собаками! Яя!

Хагрид, подняв Яю и хлопнув его по заднице, чуть не высадил из него душу.

- Мне что, не хватает угощений для тебя? Ты еще и прячешь вещи под домом, а вдруг они будут вонять! Я не хочу, чтобы мухи летали вокруг дома!

Хвост Яи заметно вздулся, а собака, истошно гавкая от удара, высунула язык и начала изображать мертвого.

- Убирайся! Сразу же достань все, что прятал! Потом выкопай яму, чтобы похоронить это!

Скривив хвост, Яя вперёд поковылял в дом. Менее чем через десять минут он вытащил целую кучу сокровищ, но ни одно из них не доставалось Гарри, если бы его брат услышал это, его глаза стали бы красными.

- Так много сокровищ, а я не вижу, чтобы у тебя была хоть какая-то подружка! Я поставил Луви к тебе на ночь, а вы все вместе спали! Почему я не увидел, чтобы ты дрался со мной?!

Неизвестно, почему, борода Хагрида, горевшая от гнева, вскоре взорвалась. Он всегда заботился о любовных делах Яи и уже нашёл ему множество подружек, включая, но не ограничиваясь трехголовыми псами, собаками-драконами, собаками-монстрами и даже теневым шакалом Алмандой, имевшей слухи о романе с волкоголовым богом Анубисом. Когда пришло время заняться делами, он прятал хвост между ногами и изображал мертвого.

- Я же говорил, не надо щенков! Ты же собака из Англии, а не люби тех, кто любит мужчин! Даже если ты любишь! Лучше бы ты прятал свою задницу, чем это!

Яя, которого Хагрид снова поднял и шлепнул, горестно завыл. Гарри, наблюдая за этой сценой, мог лишь молча оплакивать Яю три секунды в своём сердце. Хагрид всегда хотел гибридизировать какие-то новые виды существ. Эта история с возлюбленным, который оказался деревянной палкой, вероятно, задела Хагрида за живое. Без драконьих яиц, способных его утешить, Хагрид не оставил бы это просто так.

- Ладно, - вздохнув, Хагрид отпустил Яю, и под его точным контролем, ее задница, оставшаяся такой же вздутой, как и прежде, снова легла на лежанку, мурлыкая в последний раз. Но это было хорошо — немного отдохнуть и каждый день есть вкусную еду, как у Хагрида. Яя определенно был одним из лучших в мире собак. У него хорошая физическая форма. Хотя он и не волшебное создание, у него кожа не обычная, а крепкая.

- Если я не оправдаю ожидания, мне ничего не даст то, что я скажу. - После того как он в последний раз посмотрел на зубы, Хагрид обратил внимание на Гарри.

- Почему бы мне не поискать какого-нибудь зелья для Яи, такого, которое могло бы вернуть ему силы, и при этом не сводило бы его с ума? - С некоторой растерянностью спросил Гарри. Он немного не был уверен, согласится ли Хагрид применять необычные средства, чтобы помочь Яе. Хагрид искренне заботился о Яе, которого вырастил как своего сына.

- Существует ли такое? - Хагрид слегка приподнял брови, - Это не невозможно. Яя почти шести лет, и он уже не молод, пора заводить семью. Он не может жить всю жизнь как слабак, верно?

- Я позабочусь об этом, Хагрид, доверяйте мне.

- Кстати, Гарри, как дела с яйцом дракона? Этот малыш скоро должен вылупиться, и я немного волнуюсь по этому поводу.

- Это должно подтвердиться через пару дней. Я тоже надеюсь, что всё будет нормально. Держать дракона в Хогвартсе очень здорово. Поскольку профессор Гриндельвальд готов помочь с этим, всё будет в порядке.

- Надеюсь на это, - немного взволнованно ответил Хагрид. - Скажи, если профессор Дамблдор вернется, разрешит ли он мне разводить драконов в Хогвартсе?

- По крайней мере, профессор Спраут и профессор Снегг были бы рады видеть дракона в Хогвартсе. Особенно урожайный производитель навоза, как Железный Живот, определенно стал бы счастливой звездой для профессора Спраут. Что касается профессора Снегга, свежая дракония кровь и чешуя — это материалы, которые ему тоже нравятся. С их помощью, возможно, профессор Дамблдор уже простит его, ведь он выслушает поддержку двух деканов.

- Я позже пришлю им кое-что хорошее!

Хагрид сразу понял, что он не дурак. Разводить драконов — не то, что может себе позволить Хогвартс. Даже без финансирования школы Хагрид сам мог бы позаботиться о них. Запретный лес весьма богат.

- Тогда я пойду первым, до встречи, Хагрид, я вернусь к тебе перед ужином.

- Береги себя в пути!

http://tl.rulate.ru/book/117935/4706772

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь