Готовый перевод Hogwarts: Harry Potter and the Glock 18 / Хогвартс: Гарри Поттер и Глок 18: Глава 54

Много людей решили остаться в Хогвартсе в этом году. Хотя с Хэллоуина прошло два месяца, события того дня по-прежнему ярко в памяти.

Перси Уизли поправился, но он, похоже, потерял часть памяти. Он совершенно не помнит, что произошло. По диагнозу, составленному миссис Помфри, память Перси была изменена, но слухи ходили о том, что Перси находился под Империусом.

Ведь сразу после Хэллоуина на уроке Защиты от темных искусств Гринготтс проводил занятия об Империусе для учеников пятого курса и старше.

Согласно его объяснению, хотя Империус — это невидимая магия, она не является неодолимой. Определение трех непростительных проклятий в том, что для них не существует соответствующего контрпроклятия, а не в том, что они не поддаются сопротивлению.

Достаточно лишь использовать небольшие алхимические предметы, которые укрепляют механизированное сознание, тогда воздействие Империуса станет сложнее. После активации Империуса магия механизированного сознания заставляет волшебника войти в состояние чистой рациональности, которое абсолютно холодно и рационально, и в этом состоянии не так просто избавиться от влияния Империуса.

Эта магия, которую маленькие волшебники Хогвартса никогда не видели ранее, возникла благодаря изобретениям святых. В Хогвартсе или за пределами английского волшебного мира, на территориях, контролируемых Верховной Ведьмой Гринготтс, «жизненная сила» волшебного мира, очевидно, намного более энергична по сравнению со старым волшебным миром. Каждый год появляются много очень полезных новых заклинаний, чего не бывает в старом волшебном мире.

Но все это пока не касалось Гарри. После четырех месяцев вдали от дома Гарри тосковал по дому. Он скучал по своему дому на Привит Драйв, по дяде, тете и хорошему брату Дадли.

— Не знаю, изменился ли Дадли, когда мы вернемся в этот раз.

Перебрасывая черный рюкзак из драконьей кожи через плечо, Гарри вышел за ворота Хогвартса и направился к станции Хогсмида вместе с другими юными волшебниками, которые также возвращались домой. У ворот Хогвартса Хагрид радостно помахал им, снежный экипаж был готов, ожидая прибытия маленьких волшебников.

— Увидимся в следующем году, Хагрид!

Гарри закричал Хагриду, и тот помахал, пока гигант не исчез среди летающих снежинок.

Алый цвет Хогвартсского Экспресса особенно выделялся на снегу станции. Время от времени из трубы переднего вагона вырывался клубы белого дыма, и дверь купе открылась. После того как ветер и снег остались за пределами, тепло ощущалось, и Гарри невольно вздохнул, тяжёлое и громоздкое пальто было повешено на крючок. Гарри потянулся и размялся.

— Когда же прибудет куртка с термостатом, которую я заказал? Доставка от миссис Малкин действительно медлительна.

Гарри открыл клетку и протянул руку, чтобы пощекотать Хедвигу, которая снова подросла и стала сильнее, но рядом с Гарри Хедвига казалась немного привязанной.

— Можно погладить твою птицу?

Раздался звонкий голос, и дверь купе распахнулась. Гермиона смеялась и помахала ему, но это была не она, кто произнес слова.

— О, как вы все?

Гарри кивнул вошедшим и пригласил присесть.

— Это Чо Чанг, ученица второго года из Равенкло.

— Конечно, я её знаю, Гермиона, Чо — нападающий Равенкло, конечно, я её знаю.

Они все были знакомы, и Гарри естественно почувствовал себя расслабленным. Чо присоединилась к его команде, и она могла считаться одной из своих.

— Эй, капитан, не думала, что ты меня вспомнишь.

Чо, отлично понимая свою «прозрачную» идентичность, все же с небольшой изумлением посмотрела на него. Она не была на игре раньше, и их встреча произошла только в день формирования команд.

— В группе всего меньше сорока человек. Как я мог не запомнить?

— Эй, Хедвига, тут сестра хочет тебя погладить. Почему бы тебе не подойти и не похвастаться?

Но Хедвига лениво повернула голову, подняла крылья и недовольно хлопнула Гарри, её яркие белые глаза, казалось, говорили: «Разве ты не знаешь, что однополые отвергают друг друга? Я тоже девушка».

Увидев эту сцену, две девушки рядом громко рассмеялись. Маленькое выражение Хедвиги выглядело действительно потрясающе.

— Да, ладно, играй сама, сегодня угощений достаточно.

Схватив щепотку кусочков мыши и положив их перед Хедвигой, Гарри погладил её пушистую круглую голову.

— Куда ты пойдёшь на Рождество, Гарри?

Гермиона спросила Гарри, когда поезд начал медленно двигаться.

— У меня нет никаких планов. Должен честно заниматься дома, а потом сходить к реке посмотреть. Если она не замёрзла, я пойду плавать зимой.

— В снежную погоду не так уж хорошо. Нельзя заниматься альпинизмом, и охота тоже не очень подходит. Кроме как смотреть на снег, похоже, делать нечего.

Гарри безнадежно пожал плечами. — А ты, куда собираешься?

— Наверное, то же самое, только хорошо быть дома на Рождество. Я скучаю по родителям.

Путешествие в компании двух милых девушек явно прошло быстро, но это больше благодаря Хогвартс Экспрессу. Я записал имя задом наперед, но сегодня изначально семичасовая поездка была сокращена до одной пятой, демонстрируя настоящую скорость паровоза, который мчался вперед, и до полудня они уже прибыли на Королевскую станцию.

В канун Рождества в станции было особенно много маглов. Ученики, возвращаясь домой, сосредоточились среди толпы. После прощания с Гермионой и Чо, Гарри направился к парковке, и как только он подошел к выходу, в него врезалась тяжёлая мясная куля.

— Эй, брат!

Дадли, казалось, пытался задушить Гарри в обьятиях в своем толстом пуховике, но Гарри просто не собирался на это падать.

Гарри, конечно, не мог применить свою высшую технику боевого искусства «Ломаю волосы», однако он прекрасно знал, как использовать её для ответного удара.

Дадли, которого Гарри поднял, воспользовавшись своим ростом, топал ногами, а его ребра начали скрипеть, как будто выражая свое волнение от встречи.

— Еда в Хогвартсе действительно хорошая.

Дадли, потирая свои ребра, сказал обиженно: — Почему ты снова становишься сильнее?

— Хе-хе-хе~ Магия, это довольно мощно.

— Этот рождественский подарок должен быть захватывающим. Я сделал его собственными руками. Это точно превзойдет твои ожидания!

— Ты не сможешь представить, что я тебе приготовил! Ты удивишься, когда придет время, Гарри!

Оба, плечом к плечу, весело сели в машину дяди Вернона. По дороге домой тетя Петунья долго болтала, всё время повторяя, что Гарри похудел, что заставляло его есть в последние дни. Дадли всё время по выражению глаз показывал, что он возмущен.

— Мама! Мышцы Гарри почти растут в его мозг, не говори об этом.

— Что ты знаешь!

Дадли схватился за голову и сделал вид, что обижен после ужасного взгляда своей матери, но, к сожалению, никто не врал.

На ужине в канун Рождества тетя Петунья старалась накрыть стол полным разнообразием блюд, при этом ни одно британское блюдо не было заметно. Этот ужин, полный любви, заставил Гарри закатить глаза, время проводить дома хорошо, но после одной трапезы легко поправиться на три килограмма.

Только начало светать, и Гарри, который проснулся от биологического часа, открыл глаза. Из соседней спальни раздался треск, сообщая о том, что Дадли встал раньше него сегодня. В конце его кровати стояла куча упакованных коробок, плотно сложенных, по меньшей мере семьдесят или восемьдесят, и более половины из них были из Хогвартса.

— Не ожидал, что моя популярность будет так высока?

После беглого взгляда почти все члены, присоединившиеся к команде, прислали ему рождественские подарки, что было хорошим началом, по крайней мере, они все признавали, что он — капитан команды.

— Похоже, стоит заказать Нимбус 2000 для каждого из них, но испытание на лояльность должно продолжаться. Я не могу копировать Императора, но могу скопировать Ведьмин Партии, профессор Гринготтс действительно щедрый и открытый, и не скрывает этого.

После недолгих размышлений Гарри нашел рождественский подарок Дадли в куче подарков. Это был необычайно тонкий конверт. После того как он был вскрыт, внутри оказались всего несколько одиноких листов бумаги.

В нем было написано так:

Дорогой мистер Гарри Поттер, мы с радостью приглашаем вас принять участие в этом зимнем охотницком соревновании. Из-за влияния глобального потепления зимняя температура в некоторых частях Советского Союза возросла на 14 градусов по сравнению с предыдущими годами. Множество бурых медведей не смогли впасть в спячку или вышли из неё раньше, что делает их более агрессивными, чем обычно.

Мы проведем зимний охотничий чемпионат в Омской области, в 2000 километрах к востоку от Москвы, чтобы ограничить ущерб от диких бурых медведей в регионе.

Прежде чем Гарри смог закончить чтение письма, после двух стуков в дверь, Дадли торопливо открыл дверь и вошел.

— Гарри! Выпив этот напиток, я стану сильным? Это правда? Как же такая магия может быть такой удивительной? Неудивительно, что ты так быстро становишься сильнее!

После нашумевских слов Дадли, возбуждение разливалось по его лицу, и он с размаху хлопнул Гарри по плечу, и в тот же момент Гарри потерял чувство в плече.

— Ты медведь? Может ли человек ударить так сильно?

Гарри, смеясь, закричал на Дадли.

— Эй~ эй! — Дадли, не смутившись, лишь усмехнулся, — я просто взволнован, что в этом плохого, что я хочу стать сильнее, когда я взволнован?

— Кстати, это средство действительно? Оно работает?

Увидев возбуждение Дадли, Гарри старался не показывать, как ему весело.

— Да, конечно, это работает, но я только что исследовал это, поэтому я только что выпил бутылку, иначе я бы точно ударил тебя до смерти, идиот.

— Помни, пей по одной бутылке в неделю, здесь достаточно, чтобы пить в течение четырех месяцев, когда я вернусь с каникул.

Дадли поспешно кивнул, тут же открыл стеклянную бутылку и налил себе, но как только он выпил зелье, Гарри, который трясся перед ним, наклонился к нему.

— Не сплевывай! Глоти!

— Во-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о!!!!!!!!

Дадли, бешено корчась на месте, с кровавыми глазами, вкус за пределами описания, который вырвался у него изо рта, заставил его в момент взлететь в воздух.

— Ты думаешь, что стать сильнее бесследно? — Гарри, чьи мышцы вздулись, зловеще усмехнулся. — Продукты войны! Продукт, над которым я старательно работал четыре месяца, ты должен это использовать, мой дорогой большой кузен!

— Хи-хи-хи-хи~~~~

— Хахахаха!!!

— Эй, черт возьми, Дадли! Это твоя большая братская любовь к тебе!

http://tl.rulate.ru/book/117935/4703195

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь