Готовый перевод Game of Thrones: Lord of the Deep / Игра престолов: Властелин глубин: Глава 4

Эта шлюпка достаточно велика для семи человек, но условие заключается в том, чтобы выбросить кожаную броню и оружие, а также не брать с собой припасы.

Но если они не возьмут еду и пресную воду, они не смогут выжить, и семеро людей обменялись взглядами.

В конце концов, кто-то не смог удержаться и напал на окружающих. Семь наемников начали борьбу в группе, и даже рабы на корабле начали присоединяться к битве.

В этот момент, когда жизнь и смерть были на кону, проявилась вся уродливость человеческой природы. Чтобы выжить, они были готовы на всё.

Но Джек в море обратил внимание на старика. Он давно видел этого белобородого старика на корабле.

Не только он перевозил груз, но и у него на поясе висела морская карта, словно он был штурманом.

Несмотря на то что он был рабом, Джек не заботился о его статусе.

Этот белобородый старик также был одним из первых, кто упал с корабля.

Джек подобрал кусок плавника и подошёл к старику, после чего передал ему этот плавник. Старик сразу понял, что хотел сказать Джек, и крепко схватил плавник.

Скоро половина торгового судна "Фиолетовый виноград" погрузилась в море, а десятки людей на корабле продолжали бороться за шлюпку.

С Сердцем океана жабры за ушами могли постоянно обеспечивать его кислородом, и стоять в воде было даже легче, чем на суше.

Поэтому Джек не торопился забрать жизни, а предпочёл подойти ближе к торговому судну, чтобы посмотреть, есть ли там наличные деньги или сокровища.

Когда количество водорослей в морской воде приблизилось к интенсивности света, видимость для обычных людей была очень низкой.

Сердце океана помогло Джеку решить эту проблему, позволив ему поддерживать определённое зрение в глубине моря.

Джек искал в каюте, и многие деревянные ящики всплывали в потоке воды, но, открыв несколько подряд, Джек обнаружил лишь специи.

Хотя специи тоже имеют ценность, но пропитанные морской водой, они не стоят ничего, а Джек искал наличные.

Искал несколько минут, и наконец, Джек нашёл шелковый мешочек у груди одного из рабов.

Раб терял сознание от утопления, но всё ещё крепко держал деньги в объятиях.

Кажется, даже на пороге смерти он продолжал защищать имущество своего хозяина, что действительно трогает душу.

Но Джек был тронут, и, не раздумывая, приоткрыл пальцы раба и забрал мешочек.

Когда он открыл его, то нашёл внутри горсть золотых монет. Глаза Джека заблестели. В этом мешке было не менее пятидесяти золотых монет!

У пиратов его отца "Морские собаки" пик ассетов составлял всего 70 серебряных монет, и они пробыли лишь один день, тратя всё в городе.

В этот момент Посейдон подошёл к Джеку с чем-то во рту, его лицо сверкало от одобрения.

Джек с любопытством взял камень из пасти Посейдона. Камень был ярко-красного цвета, и на нём были бесчисленные выступы, напоминающие змей.

— Это что, ископаемое драконьего яйца?

— Неудивительно, что семеро наемников были наняты, раз на корабле находились драконьи яйца!

Лицо Джека было поражено. Он не был удивлён самим ископаемым яйца дракона — у него был даже Годзилла, и он видел много живых драконов в американских сериалах.

Он был поражён ценностью яйца дракона. Ископаемое яйца дракона могло бы стоить десятки или даже сотни тысяч золотых монет.

В оригинальной версии, второй брат Дейнерис, Визерис, после того как понял, что его сестра вышла из-под его контроля, задумал украсть драконье яйцо, чтобы создать собственную армию и отправиться в Вестерос.

Хотя Джек верил, что такой дурак, как Визерис, не сможет вернуть Железный трон даже с армией короля коней, это не мешало продемонстрировать ценность драконьего яйца.

С этим ископаемым яйца дракона Джек мог бы купить несколько больших кораблей и создать большую пиратскую группу.

Но насколько большой она будет, зависит от того, за сколько удастся продать это драконье яйцо. Такие вещи, как драконьи яйца, обладают скорее коллекционной ценностью, а сумма, за которую их можно продать, зависит от покупателя.

На самом деле, самым завистливым, нет, правильнее сказать, самым подходящим покупателем должно быть Дейнерис после завоевания Заливя Работорговцев. Она точно будет готова заплатить высокую цену за это красное драконье яйцо.

Если повезёт, она даже может получить ещё одного красного дракона.

Положив драконье яйцо в мешок, Джек вернулся к белобородому старику и потащил его к "Морской собаке".

Что касается остальных, ему было очень жаль. Если им повстречается проходящий торговый корабль, они могут иметь возможность спастись.

Если нет, то им лишь предстоит стать пищей для рыб, потому что Джек только что видел, как шлюпка разбилась на куски в бою.

Подняв старика на свой "Морской собаке", Джек прямо спросил: "Вы штурман? Можете читать морские карты?"

— Конечно, иначе такой старый раб, как я, давно бы уже утонул, чтобы накормить рыб. — Старик также достал кожаную морскую карту.

Услышав это, Джек сразу отказался от идеи утопить старика. Видно, что этот старик способен.

Джек изначально планировал просто сбросить старика за борт, если тот не был штурманом.

В конце концов, еды на корабле было достаточно лишь для того, чтобы дотянуться до следующей точки снабжения.

Он потратил неделю из-за заблуждений, так что еды не хватало.

Теперь он каждодневно полагался на рыболовство для существования. К счастью, атомное дыхание Посейдона также можно использовать для разжигания огня, иначе Джеку, возможно, пришлось бы есть сашими.

В таком случае, Джек никогда бы не стал поднимать на борт бесполезного старого раба.

Джек использовал нож, чтобы отрезать рабскую ошейник вокруг шеи старика. — Как вас зовут?

Старик, задумавшись, неуверенно ответил: — Крыса? Жук? Или старый пес? Я забыл, просто называйте меня старым псом, все так меня зовут.

— Нет, нет, нет, я не буду звать тебя старым псом, это слишком унизительно. Зачем мне резать твой рабский ошейник?

— Под красным флагом нет рабов!

Джек сказал это между прочим, под красным флагом нет рабов, только бесполезные рабы.

Старик взглянул вверх и не нашёл красного флага. Он не понимал, что имел в виду Джек, почему под красным флагом нет рабов?

— С этого момента я буду звать тебя Ньюгейт, это нормально? — Сказал Джек.

Старик на мгновение озадачился, он не ожидал, что Джек специально даст ему имя.

Рабам обычно не полагается иметь имена, их лишь уничижительно называют, как насекомых, крыс и подобное.

— Спасибо, я не ожидал, что смогу не просто выжить, но и получить человеческое имя. — Ньюгейт с благодарностью ответил.

Имя дало ему небольшое ощущение человечности, не будучи унижённым рабом, подобным скоту.

— Капитан, куда вы хотите пойти?

— Не называйте меня хозяином, называйте меня капитаном, отправляемся в Залив Работорговцев. — Джек поправил обращение Ньюгейта.

— Хорошо, капитан, я понял. — Ньюгейт знал, что Джек спас его с намерением найти штурмана.

Но Ньюгейт всё же чувствовал себя счастливым, ведь оставаться в живых было лучше всего.

Ему уже исполнилось пятьдесят, что эквивалентно ста годам среди свободных людей для рабов.

Для него каждый прожитый день был даром богов.

http://tl.rulate.ru/book/117928/4695344

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь