Готовый перевод The Spider King Of Douluo Arrives / Прибывает Король Пауков Из Боевого Континента: Глава 57

С наступлением ночи все в Шреке постепенно восстанавливали силы после отдыха прошлой ночью. Один за другим они открывали двери общежития и направлялись в столовую, приветствуя друг друга.

- Как здорово спать!

Сяо У потянулась и тут же схватила морковку с обеденного стола и засунула её в рот.

- Сяо У, доброе утро.

Нин Ронгронг подошла к Сяо У, села рядом и, держа в руке паровую булочку, начала есть. После событий в Великом Лесу Звёздного Доу отношение к Нин Ронгронг заметно изменилось.

Оскар подошёл к столу с мешками под глазами. Как только он собрался взять миску и палочки, его голова снова поднялась, и раздался новый вскрик.

Дай Мубай и Чжу Чжэцин пришли вместе.

Увидев Оскара, который лежал на столе, Дай Мубай положил руку ему на плечо и слегка надавил.

- Ах!

Печальный крик раздался по всей столовой.

Оскар потер больное плечо.

- Босс Дай, что ты делаешь? Это ж больно.

- Да, кто сказал тебе спать утром? Собираться будем после еды. Ты что, собрались в класс на голодный желудок?

После этих слов он сел рядом с Чжу Чжэцин и начал есть.

Оскар едал не очень охотно. Для душевного мастера, который связан с едой, сон также может быть частью тренировки.

- Сарена, скажи мне, кто этот человек?

- Брат, почему ты стал таким восьмиугольным? Разве я не могу ошибиться?

- Нет, я должен это сказать. Я тоже хочу видеть своих младших братьев и сестёр в будущем, чтобы защищать нашего папу.

Вошли Цинь Вэй и Танг Сан. С тех пор как Нин Ронгронг рассказала Танг Сану прошлой ночью, он всё время спрашивал Цинь Вэя.

Несмотря на множество объяснений Цинь Вэя, Танг Сан не верил, он продолжал спрашивать и не оставлял эту тему.

Оба брата вошли в столовую. Цинь Вэй посмотрел на Сяо У, которая ела, закатил глаза и, усмехнувшись, закричал:

- Сяо У, Танг Сан сказал, что хочет на тебе жениться!

После этого он быстро схватил две булочки с обеденного стола, раскрыл свои крылья и быстро покинул столовую.

В столовой остались только удивлённые лица. Этот неожиданный порыв как будто пронёсся мимо. Почему так быстро?

Танг Сан смотрел на Сяо У, которая покраснела, и казалось, что с её лица могла капать вода от смущения. Он снова увидел, как Дай Мубай и Оскар показали ему палец вверх.

Нин Ронгронг смотрела на двоих с завистью, глаза Чжу Чжэцин также загорелись, и она бросила взгляд на Дай Мубая.

Как раз в тот момент, когда Танг Сан собирался что-то объяснить, Сяо У с влажными глазами шепнула:

- Брат, я согласна.

Когда Танг Сан услышал эти слова, он замер. Он попался на удочку Цинь Вэя. Всегда думал, что Сяо У откажется, но не ожидал, что она так легко согласится.

Как говорится, «тот, кто находится в ситуации, не видит её, а те, кто наблюдают со стороны, понимают».

Все поспешили поздравить их.

- Маленький Сан, не ожидал, что ты будешь первым среди нас. Зачем, хочешь, чтобы я научил тебя парочке приёмов? - усмехнулся Дай Мубай.

Оскар вдруг оживился и подбежал к Танг Сану сthumbs up. Он смотрел на Нин Ронгронг, которая шепталась с Сяо У.

Танг Сан наблюдал за румяным лицом Сяо У и не знал, что сказать. Он размышлял, кто же тот человек из уст Цинь Вэя, но неожиданно сам Цинь Вэй обнаружил его.

Цинь Вэй, выглядывая из-за двери, с легким смехом смотрел на растерянное лицо Танг Сана. Неожиданно всё получилось раньше времени.

Убедившись, что всё в порядке, Цинь Вэй положил булочку в рот и направился к месту сбора.

......

На месте встречи уже стояли двое.

Это был декан Флендер и мастер, которого давно не видно.

- Что, ты имеешь в виду... - оглянувшись вокруг и убедившись, что никого нет, Флендер тихо произнёс: - Маленький Сан и Сарена оба являются детьми того человека и оба - двойные души.

- Верно, - сказал мастер.

После этого он достал медальон, который Тан Хао дал Флендеру для наблюдения.

Флендер сразу же понял, что представляет собой этот медальон, и вернул его мастеру после того как прочитал.

- Похоже, у младшего Сан также есть другая душа.

Мастер кивнул и сказал: - Это — Небесный Молот.

Услышав это, Флендер сразу же оживился. Две двойные души — редкая находка за целый век, и обе были в Академии Шрек. Все были бы счастливы от такой новости.

- Значит, у второй души Сарены тоже Небесный Молот?

Мастер покачал головой.

- Нет, Сарена — его приёмный сын. Вторая душа не Небесный Молот.

Флендер посмотрел на мастера и спросил:

- Если это не Небесный Молот, то что же это?

Мастер посмотрел вдаль, где шёл Цинь Вэй с булочкой в рту: - Это — Король Пауков.

Флендер расширил глаза и посмотрел на Цинь Вэя, который приблизился к ним: - Король Пауков, двойная душа Паука. Я помню её.

Мастер знал, о ком говорит Флендер: - Да, именно поэтому я много лет изучал, какой душевный круг выбрать и как начать исследование двойных душ. Если не получится, придётся её спрашивать.

Флендер похлопал мастера по плечу и попытался успокоить его: - Не беспокойся, всё будет в порядке. У этих детей длинный путь впереди, а кто знает, что будет в будущем?

Мастер мог лишь утешать себя, произнося: - Сделаю всё возможное.

Через некоторое время Цинь Вэй подошёл к ним.

Поев булочку, он посмотрел на Флендера и мастера, которых долго не видел.

- Декан, доброе утро. Мастер, давненько не виделись.

Мастер кивнул: - Да, не виделись три года. Похоже, твоя сила значительно увеличилась.

Цинь Вэй обернулся и посмотрел на Сяо У, которая уютно устроилась на руке Танг Сана и медленно шла к ним.

- Третий брат, как я, тоже повзрослел.

Танг Сан взглянул на Цинь Вэя, который улыбался ему, и вздохнул с безысходностью.

Глядя на мастера, которого давно не видел, он восторженно подбежал к нему: - Учитель, а что ты здесь делаешь?

Мастер посмотрел на Танг Сана и похлопал его по плечу: - Я только вчера приехал, давай встанем в очередь сначала.

- Понял.

Флендер хлопнул в ладоши: - Хорошо, маленькие монстры. Встаньте в ряд, у меня есть некое объявление.

Смотрев на выстраивающихся семерых, он заметил: Хм? Семь человек? Почему кто-то отсутствует? Долго смотрел и вдруг сообразил, что его ученик пропал.

- Кто-нибудь видел Хунцзюня?

Все смотрели друг на друга и пожимали плечами, показывая, что не знают.

Флендер сжал кулаки. - Боюсь, этот парень снова убежал прошлой ночью.

Флендер снова подумал, не может быть, его ученик. Если зло внутри него не будет устранено время от времени, его истинная сила не проявится, и его жизнь будет в опасности.

Я пришёл в это время как обычно, почему же сегодня так поздно?

- Декан, я вернулся.

Флендер, услышав声, посмотрел, как Ма Хунцзюнь бежит к нему. Флендер ждал, когда Ма Хунцзюнь подойдёт, сложив руки на бок и с серьёзным выражением.»

http://tl.rulate.ru/book/117816/4781336

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена