Готовый перевод In Xianwu, people evolve infinitely starting from the prince / Начинаю бесконечно эволюционировать, начиная с принца: Глава 4

Дворец Дачянь очень велик.

Он почти такой же большой, как Запретный город в прошлой жизни, занимая площадь в десятки миль.

Скорее его можно назвать не дворцом, а целым городом.

Весь дворец разделен на две части: внешнюю и внутреннюю, с воротами Цяньцин в качестве границы.

Внешний двор расположен к югу от ворот Цяньцин, а внутренний — к северу.

Внешний двор сосредоточен вокруг трех залов: Зала Цяньюань, Зала Цяньмин и Зала Цяньхэ. Здесь проводит свои заседания император. Его также называют передним двором. Площадь этого места огромна, почти равная двум внутренним дворам.

Внутренний двор является спальней императора и императрицы, а также местом проживания наложниц и принцев.

Область, где живет Ян Ань, находится недалеко от зоны наложниц, где расположен зал Юнхуа.

В процессе проектирования дворца учитывался и возраст принцев. Если бы они находились слишком далеко друг от друга, это было бы крайне неудобно для тех юных принцев и принцесс, которые еще не начали практиковать боевые искусства.

Конечно, это так называемое "недалеко" относится к относительной дистанции.

Если строго измерять, то расстояние от Циандунцзююань, где живет Ян Ань, до Дворца Юнхуа, где обитает наложница Юн, составляет около трех-пяти миль.

Однако для воина такое расстояние ничто. Даже низкоуровневый воин, только что вошедший в царство питательной крови, может преодолеть его за сотни вдохов, когда его ци и кровь резко вспыхнут.

Например, врожденные воины или мастера малой трансформации.

Они могут добраться туда за мгновение.

Таким образом, Дворец Дачянь, занимающий площадь в десятки миль и сопоставимый по размеру с городом первого уровня в прошлой жизни Ян Аня, кажется несколько невероятным, но на самом деле это не невозможно.

Даже это место считается небольшим для тех воинов третьего уровня.

Оно настолько мало, что мастеру малой трансформации будет нечем блеснуть.

…………

Дворец Юнхуа.

Хотя он лишь дворец наложниц среди трех дворцов, девяти дворов и семи залов в заднем саду Дворца Дачянь,

его масштаб совсем не мал.

Помимо трех основных залов и двух вспомогательных, здесь есть более десятка дополнительных комнат и небольшой сад.

Когда Ян Ань пришел в Дворец Юнхуа,

его мать, наложница Юн, и его брат Ян Жун, родные по матери, сидели в дворце и ели вместе.

— Почему ты так долго не приходил? Ты не знаешь, что твой брат и я ждем тебя?

После того как она увидела Ян Аня, наложница Юн спросила недовольным тоном. Говоря это, она не забыла положить еду для Ян Жун, и в ее глазах светилась материнская любовь.

Когда Ян Ань услышал вопрос, он остался невозмутим и сказал:

— Извините, что заставил вас долго ждать. Но я накануне принял Тяньюань Шэндань, это решило проблему, которую я имел с практикой боевых искусств. Я был в такой эйфории, что забывал о времени...

— Что? Ты принял Тяньюань Шэндань?

Не дождавшись окончания слов Ян Аня, его "хороший" брат Ян Жун не смог удержаться и вскочил со своего места, сердито воскликнув:

— Как ты посмел принять Тяньюань Шэндань? Как ты мог?

Из его слов следовало, что он уже считал Тяньюань Шэндань своим.

Когда Ян Ань услышал вопрос своего "хорошего" брата, его лицо постепенно стало холодным, и он спокойно ответил:

— Раз уж отец дал мне Тяньюань Шэндань, почему я не могу его принять?

Сказав это, он игнорировал выражение брата, которое казалось готовым его съесть, и продолжил:

— К тому же я решил свои проблемы с телом и могу заниматься практикой. Разве это не хорошо?

Хотя Ян Ань говорил это своему брату,

его глаза были прикованы к матери Юн Фэй в этой жизни.

Ему было важно узнать ее реакцию.

В этот момент Юн Фэй, узнав, что её старший сын принял Тяньюань Шэндань, была сдержанно возмущена.

Но прежде чем она успела рассердиться, она заметила, что взгляд её старшего сына по отношению к ней изменился.

Это было совершенно отличное выражение от тех, что она видела раньше — ожидания, желания, привязанности, разочарования, горечи и прочее.

Безразличие и отчуждение в его глазах показали ей, насколько это странно.

Это было так странно, что они казались просто двумя чужими людьми с кровным родством.

— Нехорошо!

— Похоже, я сильно перетянула с моим старшим сыном.

Юн Фэй не дура.

Если бы она действительно была глупа, она бы не смогла удержаться на позиции 72-й наложницы императора Цянь в Дворце Дачянь, полном наложниц.

Она прекрасно понимала недовольство Ян Аня в последние годы.

Но она твердо верила, что делает правильно.

В конце концов, Дворец Дачянь не был спокойным местом, а открытые и скрытые борьбы наложниц в гареме заполняли каждый угол дворца.

Если бы она не смогла сделать одного из своих сыновей принцем и не получила сильной поддержки,

то ей определенно не светило хорошее будущее, когда она постареет и станет некрасивой.

Ей не пришлось бы дожидаться старости и утраты красоты, ее бы использовали как трамплин для молодых и красивых наложниц, и она бы умерла в углу дворца.

Более того, по ее мнению, ее старший сын Ян Ань был слабо подготовлен к боевым искусствам, и даже при использовании королевских ресурсов он не избежит судьбы оказаться в Цзунжэньфу в будущем.

Если бы у него был младший брат-принц, то его не так сильно бы притесняли в Цзуньжэньфу в будущем.

Даже если бы один из братьев стал принцем, он мог бы строить свою карьеру в боевых искусствах и избежать заточения.

Эти выводы были сделаны на основе пролитой крови и страданий, пережитых наложницами и принцами гарема.

Поэтому Юн Фэй не считала свой выбор неправильным.

Что огорчало её, так это то, что она никогда не могла бы вызвать понимание у своего старшего сына.

Если бы Ян Ань передал Тяньюань Дань своему младшему брату Ян Жуну, тот, обладая уже хорошим даром к боевым искусствам и с Тяньюань Дань, значительно повысил бы свои шансы пробиться в санцай до пятнадцати лет и получить титул принца Дачянь.

А если бы Ян Ань принял его сам, даже если он смог бы заниматься практикой,

его способности, вероятно, были бы лишь посредственными.

Наверняка ему было бы почти невозможно пробиться в царство Ци через год.

В таком случае, каков бы ни был выбор, это явно не сложная задача.

— Ан'эр, ты должен поверить, все выборы, которые делает твоя мать, — это для твоего блага.

— Почему ты не можешь понять свою мать?

— Разве твоя мать действительно может причинить тебе вред, действуя так?

Когда наложница Юн заметила безразличие и отчуждение в глазах своего старшего сына, она была очень печальна.

Ян Ань на мгновение замер, услышав это, а затем ответил:

— Мать, ваш выбор не ошибочен, ошибка в том, что я повзрослел и у меня появились свои идеи и выбор.

— А еще, за эти годы, я усвоил одну правду.

— Полагаться во всем на других — слишком глупо. Люди должны полагаться на себя.

Выбор Юн Фэй не ошибочен.

Ошибкой стало то, что она не была той, кто был отвергнут, и не могла на личном опыте понять чувства Ян Аня.

Ошибкой было то, что поведение его матери и "хорошего" брата было настолько подавляющим для Ян Аня.

Теперь он уже не доверяет этим двоим.

И.

Теперь ему.

Не требуется никакого доверия к ним.

http://tl.rulate.ru/book/117723/4842240

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь