Готовый перевод A Western fantasy journey that began with Game of Thrones / Фантастическое путешествие на Запад, которое началось с Игры престолов: Глава 25

Ситуация теперь ясна. Лорд Мэйс Тирелл, как представитель сдачи южной границы, вошел в город, чтобы дождаться предложения условий от нашей армии.

banquet все еще продолжался, но Ренли уже проводил старого холостяка, чтобы тот мог выйти пораньше.

Поднимаясь по лестнице, старик задышал и сказал: "Он заметил, что ты, возможно, наблюдаешь за делами семьи своего брата Роберта. Как лидер повстанческой армии, Роберт——"

Слова прервались от резкого вздоха. Старый холостяк остановился на ступени и немного успокоился, прежде чем продолжить: "Может, также быть... я слышал, что в Хайгардене у него только что родилась маленькая дочь."

Ты имеешь в виду брак? – Сказал старик неопределенно, но Ренли мог догадаться, о чем речь, и не смог сдержать хмурый взгляд: "Как давно это было с моего пятого имени?"

Это нормально.

Молча вздыхая из-за ума мальчишки, который явно превосходил его возраст, старый холостяк не смог не объяснить немного больше.

Лорды обычно используют брачные союзы, чтобы завоевать союзников. Многие дети из благородных семей становятся целями с самого раннего возраста. Говорю тебе, для тебя уже поздно.

Когда он это произнес, не дождавшись ответа мальчика, он улыбнулся: "Ты из семьи Баратеонов. У тебя благородное происхождение, и ты являешься горячим товаром. Маленький лорд надеется жениться на тебе и подняться на высокий пост, а крупный дворянин хочет встретить кого-то того же пола." Найти партнера по браку, который подходит по всем параметрам и принадлежит к тому же классу, непросто.

Но я даже не второй сын, и сейчас у меня нет прав на наследство.

Пока они говорили, они продолжали подниматься по лестнице. Черноволосая служанка поздоровалась, проходя мимо. Старик кивнул ей и дождался, пока она удалится, прежде чем продолжить разговор.

Тебе действительно трудно иметь собственные владения, но твоя бабушка Лейли Таргариен – дочь Эйгона V, чистокровная принцесса. С точки зрения крови, твой брат – ами, давайте не будем об этом сейчас. В общем, дитя моё, ситуация сейчас неспокойная, но когда страна успокоится, лорды и дворяне, желающие жениться на тебе, все равно будут приходить, так что ты должен быть готов.

После того как старик закончил, он вдруг почувствовал, что сказал слишком много, но, глядя на нахмуренное и задумчивое лицо Ренли, не мог не рассмеяться вновь.

Мальчик развит, но есть вещи, которые трудно понять.

Тем не менее, старый наставник ошибся: Ренли вовсе не был невежественным в этом вопросе, его понимание было даже продвинутым.

Он знал, что если обычное развитие продолжится, его дешевый брат Роберт взойдет на Железный Трон, и он унаследует замок под ногами и обширные Штормовые Земли.

Но сказать сложно, произойдет ли это на самом деле – в конце концов, до этого случилось нечто, что явно отличалось от его воспоминаний.

Ренли не слишком заботился об этом.

Неважно, есть у него владения или нет, как член семьи Баратеонов, он точно будет обеспечен на всю жизнь, поэтому у него нет сильного желания иметь землю и статус лорда –

То, что действительно его интересовало, это "золотой палец", скрытый на нем, и та особая сила, которую это приносило ему. Мирские игры власти – ничто по сравнению с этим.

Однако иметь достаток не обходится без определенных условий...

Ренли размышлял, поднимаясь по лестнице.

Он чувствовал, что должен подумать над этим вопросом, потому что согласно развитию оригинала, Роберт, взошедший на трон, будет задавлен диким вепрем более чем через десять лет. Причина, безусловно, не была простой, но существовала одна основная противоречие –

Королева из семьи Ланнистеров на Западе имела роман с мужем и братом за спиной, и трое ее детей считались детьми Роберта. Даже сам Роберт думал так.

В результате кто-то позже обнаружил, что они не королевской крови. Заговор, отравление, предательство, подстава… Начался хаос и война.

Так как же остановить этого недорогого брата Роберта от того, чтобы его обманули...

Ренли на мгновение задумался.

Ты сегодня хорошо себя проявил. Но тебе лучше самому пойти увидеть лорда Старка, а не дожидаться, чтобы твой второй брат позвал тебя, – вновь раздался нытье старого холостяка.

Почему? – Ренли спросил, зная ответ.

Держась за перила каменной лестницы, старик серьезно сказал ему: "Как молодому лорду семьи Баратеонов, это твой долг."

В детстве я думал, что имею право на застенчивость.

Ренли не покраснел и сказал с недовольством: "Кроме того, мне кажется, он о чем-то думает, так что было бы нехорошо прерывать его без предупреждения."

На самом деле, во время банкета его совершенно увлекли земляне. В противном случае он бы не мог игнорировать Старка. В конце концов, этот человек был весьма важным.

Может, это из-за войны. Когда идет война, идет и смерть, а смерть никогда не остаётся незамеченной. – Старик остановился, потрясая поясом, а затем понизил голос.

Лорд Старк нечасто посещает банкеты. Я заметил, что он был очень скован, когда поднимал тост. Что касается твоего второго брата, он немного холоднее, но, по крайней мере, может легко справляться с такой обстановкой.

Есть ли разница?

Ренли не мог сдержать недоумения, увидев, что старик, похоже, радовался.

На банкете он лишь видел два каменные лица, каждое злее другого. Если бы не слишком много людей с Севера, атмосфера всего происходящего была бы совершенно мрачной.

Но эта тема не продолжалась; они уже достигли своего места назначения.

Из-за необходимости ухаживать за воробьями комната старика находилась на верхнем этаже башни. Спальня Ренли находилась всего в нескольких шагах от комнаты наставника. Тем не менее, он тихо вышел после того, как вошел в комнату на некоторое время, а затем спустился вниз.

В этот момент коридор был пуст. Только жаровня на каменной стене тихо горела. Тени колебались на поверхности коридора и каменного свода выше, создавая несколько мрачное впечатление. Соединяющие коридор каменные ступени казались еще более темными, и старые бархатные драпировки молчали, создавая гнетущую атмосферу. Находиться здесь вполне способно напугать ребенка.

Тем не менее, Ренли не был обычным ребенком, поэтому не обращал внимания на темноту вокруг. Понюхав воздух, он бесстрашно направился к низу башни.

Но не приглашённый гость остановил его на полдороге.

Давос?

Замечая среднего возраста мужчину с коричневыми волосами в серой рясе, поднимающегося по лестнице, Ренли первым делом поздоровался: "Почему ты не пошёл на банкет?"

Он на самом деле хотел спросить, как контрабандисты попали сюда, потому что верхняя жилая зона была защищена охраной, но учитывая хаотичную обстановку внизу, охрана могла легко пренебречь своими обязанностями.

Эти северяне действительно умеют хорошо пить. – Другой покашлял и затем перешёл к делу тихим голосом.

Лорд Станнис пообещал дать мне территорию и рыцарство в обмен на это приключение, но только если я заплачу цену за свои контрабандные действия.

Ренли наклонил голову и посмотрел на него. "Отрезать пальцы?"

Как ты–

Слушая, что говорит слуга.

Давос, услышав это, открыл рот, но больше не задавал вопросов.

Его разговор со Станнисом был приватным, и никто другой не мог об этом знать.

Но эта особая кость уже наделяла мальчика перед ним таинственной аурой, и добавление ещё одной не было бы слишком удивительным для него.

Это непонятное колдовство настораживало и отталкивало Давоса, но игнорировать помощь, которую это ему предоставляло, он не мог.

Поэтому, несмотря на свою внутреннюю борьбу, он всё равно пришёл сюда и предстал перед этим мальчиком, который выглядел нежным и красивым, но был полон загадок.

Я бы хотел сказать, что всё это благодаря тебе, мой лорд, если бы не – сказал Давос, и его слова явно были более уважительными, чем в прошлый раз.

Разве это не всё согласовано? Заслуга принадлежит тебе, я просто хочу, чтобы у меня был полный желудок. – Ренли прервал его и помахал рукой: "Здесь не место для разговора. Если хотите меня поблагодарить, давайте обсудим это позже."

Увидев, как мальчик проходит мимо по ступеням, Давос не мог не добавить: "Но награда действительно – очень –"

Ренли остановился, затем обернулся к нему.

У другого был запах алкоголя, и он, казалось, немного неустойчиво стоит на месте. Очевидно, что он выпил слишком много.

Ты действительно считаешь это слишком высокой ценой? Или же ты думаешь, что это вредит твоей... чести?

У контрабандистов нет чести, но это –

У контрабандистов нет чести, – уверенно ответил Ренли.

Многие так говорили, но это впервые произнес ребёнок. Давос открыл рот, услышав это, и наконец неловко кивнул: "Хорошо, сэр, извините, что беспокою вас."

После этих слов он поклонился и развернулся, чтобы уйти.

Но ты скоро станешь рыцарем, Давос, – внезапно сказал Ренли ему в спину: – Рыцарем, который считает честь важнее жизни, так говорит история. Надеюсь, ты сможешь стать таким рыцарем.

Давос, услышав это, задумался и не смог не оглянуться на мальчика, который, увидев это, просто пожал плечами.

Это может стать для меня лучшей наградой.

Мальчик улыбнулся и поспешил уйти, оставив Давоса в замешательстве.

Вокруг было тихо, слышен только звук шагов.

Только когда короткая фигура скрылась из виду, мужчина с коричневыми волосами, казалось, вдруг пришёл в себя. На его лице промелькнула искра благодарности, и он быстро побежал за мальчиком.

Сэр, вы идете не в том направлении, ваша комната выше!

http://tl.rulate.ru/book/117715/4742902

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь