Готовый перевод Hammer 40k: Far East Storm / Вархаммер 40k: Буря на Дальнем Востоке: Глава 13

Затем весь мир, на котором стоял Ли, начал рушиться и отслаиваться, кирпичи начали падать, комната начала разрушаться, стены постепенно рассеивались, и, наконец, открылся вид на небо и землю за пределами комнаты.

Ли казался невесомым, парящим в воздухе, смотрящим вниз на весь мир.

Таков мир за дверью.

Это бескрайняя равнина. Земля не имеет цвета, потому что люди, инопланетные существа, разнообразные анормальные трупы и кровь покрывают всю равнину, словно толстая ковровая дорожка из трупов, окрашенная кровью в красный цвет.

На лице Ли был нескрываемый ужас. Эта сцена была слишком страшной. "Это ад?" — спросил Ли.

— Не совсем неправильно, — ответил Роберт, — но и не совсем так. Это поле битвы. Здесь будет сражение. Враг настолько могуществен, что я не могу себе этого представить, поэтому я должен приложить все усилия, чтобы встретить его. Ты должен быть осторожен. Сохраняй хорошие мысли в своем сердце и не поддавайся злу. Её слова полны яда, и те злые мысли постепенно разрушат твое сердце, так что не верь ни одному из её слов.

— Зло? Что такое зло? — прозвучал очаровательный голос из-под земли, и затем трупы на равнине начали разбухать, в конечном итоге превратившись в небольшую горку. На вершине холма из трупов возвышается гексагональный кристальный каменный пьедестал. В центре пьедестала находится изящно выполненный золотой трон с блестящими самоцветами, встроенными в трон. Кристальная столешница гексагональная, на каждом углу размещено нечто поразительное:

В первом углу находится множество сокровищ. Золотые монеты, сложенные в гору, сверкающие рубины, опалы и алмазы кулачкового размера разбросаны среди них. Среди них стоит золотая статуя. Такое богатство достаточно, чтобы люди были ошеломлены.

Во втором углу был установлен длинный стол. На столе был изысканный банкет, насыщенное вино, жареное золотистое нежное мясо, свежая рыба, ароматный мягкий хлеб и всевозможные блюда, которые уже были видны. Просто увидев эту изобилие, заставляет людей хотеть съесть еду, которую они никогда не видели. Но время от времени эти блюда исчезали и заменялись столом еще более богатой и вкусной еды.

В третьем углу находилась группа мальчиков и девочек, чьи шеи были связаны железными цепями. У них была белая и нежная кожа, мягкие тела и горячие губы. У них были почти идеальные груди. Все они медленно выполняли различные эротические движения. Каждое тело было полно подсказок, их тела были как жаждущая пустыня, и каждый из их глаз был полон соблазнительных сообщений, что заставляло желание подниматься.

Задний угол был окутан туманом, и было трудно разглядеть.

Женщина появилась перед троном. У нее были тонкие конечности, мягкие и глубокие глаза, она была торжественной и очаровательной, ее красивое лицо было опьяняющим, и ее элегантное поведение было еще более безудержным. Она была одета в черную шелковую одежду, длинное платье было тонким, и цвет кожи можно было разглядеть сквозь него. Такие тонкие одежды не могли скрыть соблазнительный пейзаж под шелком, но делали ее еще более соблазнительной. Она села на трон и сказала в магнитном голосе: "Действительно глупо просто разделять мир на две части, где одна сторона справедлива, а другая зло. Только дети могут так просто смотреть на мир. На одной стороне хорошие люди, так что на другой стороне плохие люди. Не глупите, любой взрослый знает, что в мире никогда не бывает справедливости или зла, есть только серая зона посередине и соответствующие интересы. Роберт Ли, я права?"

— Зло! Не пытайся меня соблазнять словами.

— Разве ты не считаешь себя смешным? Роберт? Ты так долго прятался, строил замок из своего сердца, чтобы избежать моих звонков, закрывал уши, не слушал моих призывов, не видел меня, так долго, ты избегал меня так долго, что я не могу вспомнить, как долго. Я был как потерянный ребенок, стучащийся к тебе в дверь, но ты был так жесток и никогда не встречался со мной. Но теперь мы только что встретились, ты. Но ты сказал мне эти безжалостные слова. Ты так боишься меня, потому что ты знаешь, что я говорю правду о мире.

— Я должен признать, что не мог конкурировать с тобой вначале. В моем сердце было слишком много секса, и я боялся, что стану злым.

— Прекрати говорить это слово, это заставляет меня смеяться, — сказала женщина в черном одеянии, махнув руками, — Ты просто говоришь о зле и справедливости, но эти вещи совершенно не выдерживают глубокого размышления, совершенно не выдерживают проверки, и даже совершенно неразумны. Но зачем нам думать о тех скучных вещах? Посмотри на богатство здесь, этот блестящий золотой, этот ослепительный драгоценный камень. Это богатство, которое многие смертные не могут получить за всю свою жизнь, но это то, что ты заслуживаешь. Давай, Роберт, ты сражался за империю через жизнь и смерть, ты сражался за империю всю свою жизнь, ты защищал людей от других инопланетных существ, ты уничтожил многие инопланетные расы, если бы не ты, многие люди были бы разорваны на части. Или стать экскрементами какого-то животного. Но после всего, что ты сделал, что ты получил? За исключением твоего смешного доспеха, у тебя ничего нет!" Женщина покачала головой и продолжила говорить голосом, полным печали: "Они тебе ничего не дали. Чиновники империи живут и пьют дома. Они эксплуатируют нижние слои общества. Секретные хранилища хранят огромное богатство, которое они получили через коррупцию, которое обычные люди не могут себе представить. Не говоря уже о тех межзвездных консулах, они контролируют жизнь и смерть обычных людей и могут казнить людей, которых они не любят, по своему желанию. Они как псы в возбуждении, и могут овладеть любой женщиной по своему желанию. Они как боги на планете, нет, даже боги. Они следуют своим собственным правилам, и они еще более безрассудны, чем боги. Не только они, но и их потомки будут делать то же самое. Это власть, основанная на крови, но как это смешно? Поработить других для своей власти? Это те люди, ради которых ты рискуешь своей жизнью?"

— Это моя ответственность. У меня ничего нет. Я заслужил почести на своем посту, и у меня все еще есть вера в мое сердце!

— Почести? Медали? Эти маленькие железные пластинки? Забудь об этом, это просто некоторые обманчивые вещи, они бессмысленны. Что касается веры, — женщина улыбнулась, и ее улыбка была как у взрослого, смотрящего на троих двадцатилетних детей, — Не обманывай себя, у тебя ничего нет вообще!

— О? Тогда что ты можешь мне дать?

— Что ты хочешь? Богатство? У меня есть. Посмотри здесь." Женщина в черном одеянии подошла к куче золотых монет, взяла в руки кучу золотых монет, затем открыла руки и позволила золотым монетам проскользнуть между пальцами. Он упал в кучу золотых монет и издал звонкий звук. "Слушай, это звук золотых монет, ударяющих друг о друга. Как сладко это звучит. Если ты будешь готов, все это принадлежит тебе. Я могу дать тебе богатство. Я даже позволю тебе жить в дворце из золота, и даже туалет, которым ты пользуешься, будет из чистого золота.”

— Глупая уловка. Это просто иллюзии и не имеет смысла.

— О, может быть. Они действительно отличаются от того, что ты думаешь, что они настоящие, но посмотри на эти золотые и прикоснись к этим драгоценным камням. Я гарантирую, что они точно такие же, как и то, что ты видел. Ощущение, текстура и звонкий звук, ты можешь получить такое же удовлетворение и такое же удовольствие, так почему ты должен различать, что истинно, а что ложно?" Женщина в черном одеянии посмотрела на Роберта, но тот просто холодно улыбнулся. Полный насмешек.

Она внезапно остановилась, а затем сказала с озарением: "О, мне не нравятся деньги, и я не интересуюсь богатством. А как насчет вкусной еды? Попробуй это блюдо. Это рыба, пойманная с глубины 30 000 метров под водой. Какая из них лучшая? Это блюдо из небольшого кусочка нежной животик

http://tl.rulate.ru/book/117689/4689318

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь