Готовый перевод HP : Not the Only Redhead / ГП : Не единственная рыжеволосая: ·. Часть 25

«Он уже довольно хорош», - предложил Рон, заслужив хмурый взгляд Гермионы и улыбку Вейлы.

Гарри взял Флер за руку и ответил: «Ну, я уверен, что ты сможешь достать его, где захочешь. Я знаю одного специалиста по снятию проклятий, который работает в Гринготтсе. Возможно, тебе стоит начать с него».

«Может быть», - пробормотала Флер и ушла.

Гарри усмехнулся, глядя ей вслед. Джинни подтолкнула его и спросила: «На что ты смотришь?»

«На следующую девушку твоего брата», - ответил Гарри.

Джинни обхватила его за шею и поцеловала: «Тогда ладно», - сказала она.

«Ты ревновала, Джин?» - спросил Гарри.

Удивившись, Джинни ответила: «Нет!», а потом добавила: «Ну, немного. Разве ты не считаешь ее красивой?»

«Ну, да, - признал Гарри, - но у нее определенно есть один недостаток».

«О?» спросила Джинни.

Гарри улыбнулся и игриво откинул часть волос Джинни с ее лица: «Ага, - ответил он, - не тот цвет волос».

«И ты на это купишься?» - спросил Рон презрительным тоном.

«Заткнись, Рон!» - ответили и Джинни, и Гермиона, хотя ответ Джинни был довольно глухим, так как ее губы были прижаты к губам Гарри. Рон оказался в полном одиночестве, когда Виктор Крум отвёл Гермиону на некоторое расстояние, чтобы попрощаться.

«Интересно, на Гарри все еще действует За-Гилливид?» - прокомментировал Виктор, когда они с Гермионой вернулись.

Бесстрастное лицо Гермионы треснуло, и она захихикала: «Это все равно не объясняет Джинни».

«Прекрати!» крикнула Джинни, разрывая поцелуй. Гарри тоже покраснел.

Виктор пожал руки Гарри и Джинни, как и Флёр, а затем с сомнением посмотрел на Рона. Рон заколебался, затем протянул свою. «Рад был познакомиться с вами», - сказал Виктор. Он немного расслабился, когда Рон попросил у него автограф.

Поездка на поезде обратно была лучшим временем, проведенным Гарри за последние несколько дней. Погода была прекрасной, и он наконец-то смог поговорить о том, что произошло этой ночью. Они перестали разговаривать, когда подъехала тележка с обедом. Гермиона заплатила за всех и, положив деньги, достала экземпляр «Ежедневного пророка». «Небольшой подарок для тебя, Гарри, - сказала она, - ничего плохого. Есть небольшая статья о том, что ты выиграл последнее задание, но нет упоминания о Седрике».

«Я бы предпочел прочитать о нем, - раздраженно сказал Гарри, листая книгу, - интересно, что скажет Рита». Не могу ее заткнуть, наверное».

Гермиона ухмыльнулась, как Чеширский кот: «О, я позаботилась об этом. Больше она нас не побеспокоит».

«Но ты же говорила, что жучки не работают в магических местах», - напомнил ей Гарри.

Гермиона полезла в сумку с книгами и ответила: «Только не электронные, Гарри. И ты можешь поблагодарить Рональда и Сириуса за то, что они помогли мне собрать все воедино».

«Кажется, я понимаю», - сказала Джинни.

Гермиона показала маленькую стеклянную баночку и торжествующе потрясла ею: «Рита Скитер - анимаг... причем незарегистрированный. Никого не напоминаешь, Гарри? Она может превращаться в жука! Причём в уродливого».

«Уродливый!» заявил Рон, - «Малфой знал, не так ли... в тот день мы видели, как он странно себя вел».

Гермиона одарила его огромной ухмылкой: «Молодец!» - воскликнула она, - «Отличная оценка, мистер Уизли!»

«Жутковато, правда?» - спросил Рон, постукивая по банке, - »Так он останется там...» Вопрос Рона прервался, когда дверь купе распахнулась. Гермиона быстро спрятала банку.

Драко Малфой с ехидным смешком сказал: «Не надо прятать Скитер. Мы никому не расскажем, правда, мальчики?»

«Дурень, нет, Драко», - сказал Крэбб. Гойл кивнул.

Гермиона вскинула голову: «Я не понимаю, о чем ты говоришь, Драко».

«Да ладно, мы слышали каждое слово. Я знаю, что ты подхватила жука», - насмешливо ответил Драко, - »Насколько я понимаю, это нормально. Можешь наступать на него, насколько я понимаю».

«Убирайся, Малфой», - огрызнулся Гарри, сжимая руку Джинни.

Драко обвел взглядом купе: «Они будут первыми, Поттер». Он пригрозил, глядя на Рона и Гермиону. «Хотя, полагаю, она может быть полезной, - сказал Драко, подставив палец под подбородок Джинни и заставив ее поднять глаза, - не самая лучшая внешность, но немного светлая, как я понимаю...»

Вспышка и звон наполнили купе. Гарри моргнул и посмотрел вниз. Драко и его телохранители лежали на полу без сознания.

Фред вошел в купе и сказал: «Хм, интересно». Он то ли не заметил, то ли ему было все равно, что он наступил на руку Гойла.

«Похоже, тут могут быть проблемы». Джордж прокомментировал: «И мы пошли за ним». Наступив, он встал на грудь Малфоя.

Гарри решил, что действия Фреда были преднамеренными: «ДА... эм... не могли бы вы вынести мусор?» - негромко спросил он.

«Не очень-то они гостеприимны, да?» спросил Фред, глядя на Джорджа.

Джордж оглянулся: «Я вполне согласен, мой дорогой брат». «Мы пришли, чтобы осчастливить их своим присутствием, а нам приходится убирать за ними. Фу! Ну и дети нынче!»

Играя во «Взрывной щелчок», немного переполненная группа продолжала бросать карты в Крэбба, Малфоя и Гойла, пока они уходили. Можно было подумать, что все пытаются проиграть. К концу прогулки трое потерявших сознание мальчиков были покрыты ожогами. И следы на одежде. Поезд остановился на Кингс-Кросс и начал пустеть.

http://tl.rulate.ru/book/117660/4694783

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь