Готовый перевод The Ninth Agricultural Base / Девятая сельскохозяйственная база: Глава 2.1 Молочай

Пока Чжао Линун переваривала увиденную сцену, Хэ Юэшэн быстро среагировал и потянул ее за собой, когда они повернулись, чтобы бежать обратно к поезду.

Пока они бежали, Чжао Линун разглядела то, что подпирало вагон — это было еще одно гигантское растение, растущее с ужасающей скоростью. Часть его стебля была повреждена, но вместо того, чтобы казаться ослабленным, оно излучало угрожающую жизненную силу, от которой по позвоночнику пробегали мурашки.

— В переднем вагоне должна быть железнодорожная полиция! — сказал Хэ Юэшэн, бросив взгляд вперед. Стиснув зубы, он продолжил: — У них есть оружие. Нам нужно добраться туда. Мы недалеко от Девятой базы. Если мы сможем продержаться еще немного, у нас может появиться шанс.

Вместо того чтобы бежать по прямой, Хэ Юэшэн повел Чжао Линун по диагонали, явно пытаясь обойти гигантское растение до того, как оно сможет полностью пронзить вагон. Он старался держаться железнодорожного полотна с гравийным покрытием, избегая более коварной земли снаружи.

Мимо них промчались другие, также стремясь получить шанс на выживание. Чжао Линун заметила ужас на их лицах — бледные, мокрые от пота, со зрачками, суженными от страха, — но они продолжали бежать, движимые лишь силой воли.

Подобные сцены были редкостью в реальной жизни, и даже в фильмах или телевизионных сериалах нечасто можно было наблюдать такие реалистичные и ужасающие сценарии.

Чжао Линун опустила взгляд на свою левую руку, поскольку Хэ Юэшен крепко держал ее, рукав был задран, обнажив запястье. Она видела, как на ее коже медленно образуются мурашки. Ее грыз вопрос: почему во сне ее тело так сильно реагировало?

Мимо них пробежал еще один человек, на бегу разбрызгивая в воздухе кровь. Багровая жидкость брызнула через плечо Чжао Линун. Это были люди, находившиеся ближе всего к чудовищному растению, и они воочию наблюдали смерть, что подстегивало их бешеное бегство.

Чжао Линун оглянулась и заметила, что растение, пронзившее вагон, теперь разворачивает свои колышущиеся зеленые листья. Казалось, что в него впрыснули активатор роста, он быстро рос и дифференцировался. Стебель казался живым, извиваясь в их сторону.

Она на мгновение задумалась и ткнула Хэ Юэшэна, который бежал, опустив голову.

— Он движется в нашу сторону.

Они вдвоем остановились, но было слишком поздно. Без защиты поезда стебель растения быстро вытянулся и устремился к ним, как змея.

У змеи нет пяти голов, но это растение может за секунду выпустить пять листьев из своего стебля. В мгновение ока оно метнулось на них.

Звук был похож на звук лопнувшего водяного шарика, но к нему примешивался тошнотворный хруст ломающихся костей. Чжао Линун стояла на гравии и медленно моргала.

Человек, который бежал чуть впереди них, теперь был насажен на один из зеленых листьев. Его тело, все еще цепляющееся за жизнь, пыталось продолжать бежать, но через полметра он рухнул.

Пронзивший его зонтичный лист распался на треугольные широкие капсулы, высасывая кровь из его тела. Зеленые капсулы разбухали, становясь тускло-кроваво-красными. Только после того, как из его тела высосали всю кровь, оно внезапно вырвало свои стебли и листья и продолжило искать следующую добычу.

Чжао Линун подняла правую руку, коснувшись уголка глаза, и посмотрела на кровь затуманенными глазами, размазанную по руке. Она была теплой и принадлежала человеку, который только что умер у нее на глазах.

…Этот кошмар становился все более ужасающе реальным.

— Пригнись! — в тревоге прозвенел голос Хэ Юэшэна, когда он дернул ее вниз.

Но Чжао Линун не успела среагировать. Она проследила за взглядом Хэ Юэшэна и посмотрела в сторону.

Убийственные листья зонтика были так близко, что она чувствовала запах травы, смешанный с кровью. Она не могла понять, была ли это кровь других людей или ее собственная.

Казалось, что растение знало, что вот-вот поймает свою добычу, и заранее возбужденно начало дифференцироваться в треугольную капсулу.

Зонтичный лист, который должен был проткнуть ее, внезапно упал на землю, стебель был срезан, и капсула не успела сформироваться.

Чжао Линун посмотрела на упавший стебель, из раны которого просачивался молочно-белый сок с примесью крови.

Она подняла глаза и увидела молодого человека, державшего в левой руке меч Тан. Он был одет в черную форму спецназовца, его лицо скрывала маска, видны были только острые холодные глаза. Его длинные ноги, обутые в военные ботинки, пригвоздили сломанный стебель к земле.

Стебель пытался вырваться, но мужчина ногой крепко с силой давил на него.

Осознав опасность, остальные четыре листа повернулись, чтобы напасть на него.

Быстрым движением мужчина отпустил сломанный стебель. Как только он это сделал, растение попыталось броситься на него, но он был слишком быстр. Он вскочил на стебель, используя его как рычаг для прыжка, и быстрым движением разрубил атакующие листья своим мечом Тан. Прежде чем растение успело среагировать, он оперся правым локтем на стебель, соскользнул прямо вниз, приземлился, достал пистолет и выстрелил в корень растения, одновременно разрубив последний преследующий его лист.

Белый сок, смешанный с кровью, хлынул вниз, и, когда меч вспыхнул в солнечном свете, эта сцена была вытравлена в памяти Чжао Линун.

Молодой мужчина даже не взглянул на опавшие стебли и листья. Он убрал меч в ножны и точно держал пистолет, его руки в черных тактических перчатках с открытыми пальцами плотно обхватывали оружие.

Растение, подстреленное и подрезанное, быстро засохло.

Спереди и сзади поезда раздались выстрелы. Еще один человек запрыгнул на крышу поезда, ведя огонь из винтовки.

Молодой человек повернулся, его резкий профиль подчеркнул солнечный свет. Даже в такое время он выделялся, особенно его высокий нос и длинные ресницы.

На его руке висел значок, на котором изначально должно было быть написано «SWAT», но теперь он гласил «Guardian.

— Это Страж. Мы спасены, — с облегчением выдохнул Хэ Юэшэн.

Чжао Линун повернулась, встретившись с задумчивым взглядом Хэ Юэшэна. Они оба немного помодчали, прежде чем заговорить одновременно.

— Молочай.

— Е Чанмин!

Закончив говорить, Чжао Линун и Хэ Юэшэн озадаченно посмотрели друг на друга.

Чжао Линун только слышала о Zeqi, известном также как «Пять облаков» или «Трава кошачьего глаза», но никогда не слышала это название как у Хэ Юэшэна.

Euphorbia helioscopia, или Zeqi, — это распространенное однолетнее травянистое растение из семейства Euphorbiaceae. При надломе стебля из него выделяется молочно-белое вещество. Хотя эуфорбию часто можно встретить на обочинах дорог и пустырях, она никогда раньше не сталкивалась с такой гигантской эуфорбией. Растение, которое она только что увидела вблизи, соответствовало всем характеристикам Zeqi.

Однако Хэ Юэшэна не интересовало то, что говорила Чжао Линун. Он отпустил ее руку, наклонился и прошептал:

— У него нет винтовки, но он носит Танский меч. Должно быть, это Е Чанмин. Нам повезло, что мы на него наткнулись.

Чжао Линун посмотрела на уходящего высокого мужчину, затем опустила взгляд и потерла правый глаз.

— Я слышал... — Хэ Юэшэн заметил действия Чжао Линун и подошел ближе, встревоженный. — Что с твоим глазом?

http://tl.rulate.ru/book/117494/4745607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь