Готовый перевод Resident Evil: Best of Intentions / Обитель Зла: Лучшие намерения: Глава 19: Действия в больнице

 

Вскоре я нашел дорогу к малышам, которые все еще дремали. После чего я начал укладывать их, предварительно заложив в уши немного ваты.

«Защита для ушей?», - спросил Марвин, когда я начал делать из малышей жилетку.

«Теннитус - это пожизненная болезнь, от которой нет лекарства», - напомнил я ему, защищая уши дерьмовых фабрик. «Мы все должны носить защиту для ушей прямо сейчас».

В итоге я взял троих младенцев, а Марвин - еще двоих. И...

«Знаешь, для человека, которого бросили в глубокий омут со всем этим, ты неплохо справляешься».

«Я сейчас в шоке», - признался Марвин, устремив на меня внимательный взгляд, пока я приспосабливалась к своему новому весу.

Боже, что за пара абсолютно бесполезных картофелин.

«У меня будет много вопросов к тебе, когда у нас появится минутка, чтобы задать их», - предупредил он меня.

Похоже, мне нужно было перепоручить это Крису или Джилл. Или вообще кому-нибудь, кто не был бы мной.

«Ну, если только ты подождешь еще немного», - заметил я, выходя из комнаты.

Или это смотровая. Я понятия не имею, как это называлось. Что бы это ни было, охрана была довольно слабой, потому что мы буквально уходили с кучей шумелок.

Может, это так действует полицейская форма?

Мне нужно было украсть одну из них себе.

Когда мы вышли из детской комнаты, я направился в детское отделение, и тут по внутренней связи раздался знакомый голос.

«Говорит Крис Редфилд. Всем медсестрам и врачам, находящимся на месте, сообщаю, что карантин вступает в силу немедленно. После получения первых ран от укусов или царапин пациент должен быть немедленно помещен в карантин», - это один из вариантов, решил я, входя в детскую палату.

На кровати лежал ребенок, худой и болезненный. У него не было волос, а впалые глаза... химиотерапия, быстро догадался я.

«Эй, парень, вставай с кровати, иначе ты умрешь», - сказал я ему.

На вид ему было лет пятнадцать или около того, но он казался немного старше из-за всей этой истории с «умиранием». Он моргнул, а Марвин бросил на меня взгляд, начав собирать остальных детей.

Ему даже помогала медсестра.

«Думаю, я все равно умру, так что лучше умереть с комфортом», - отмахнулся он от меня.

Что это было с детьми в наши дни? Неужели они физически не способны быть язвительными говнюками?

«То, что тебя разорвут на куски, я бы не назвал комфортом. Давай, поднимайся, поднимайся, поднимайся», - сказал я, подходя к нему.

Беглый взгляд на его карту подсказал мне, что его зовут Дэвид.

«Отвали, футбольная мамаша», - быстро отмахнулся он от меня и уперся пятками в землю. «Я умираю, несмотря ни на что. Если эта людоедская зараза меня не доконает, то лейкемия доконает. Так как насчет того, чтобы себя трахнуть?»

Серьезно, что не так с детьми в наши дни?

«Ладно, тут есть фундаментальное недопонимание - я делаю это не для тебя. Я делаю это для себя. Тебя спасли. Наслаждайся этим. Наслаждайся этим. Однако... если у тебя хватит гребаной наглости умереть после того, как я тебя спас, - я ткнул пальцем ему в лицо и сузил глаза, - я выбью из тебя все дерьмо. Понял?»

У Дэвида отпала челюсть. Наверное, он привык, что люди его жалеют или что-то в этом роде. О нет, бедный Дэвид и его смертность. Он умирает слишком рано. У него никогда не было детства. Отстой, неудачник.

Как бы подтверждая мои подозрения, он открыто посмотрел на меня.

«Чувак. У меня лейкемия».

«У тебя скоро будет сломан нос», - упрекнул я.

Шок прошел, и он выглядел скорее оскорбленным, чем чем-то еще. Он вызывающе поднял подбородок, в его глазах горел огонь.

«Ты? Надрать мне задницу? Не в этой жизни, футбольная мамаша», - прошипел он мне.

Дверь в палату открылась, и я увидел входящего Криса. Как раз вовремя.

«Отлично. Тогда я попрошу его надрать тебе задницу. Посмотри на него. Это человек, который может унести валун, и я уверен, что он даже знает, что такое тачдаун», - сказал я, жестом указывая на Криса, и он выглядел так, будто отчаянно хотел узнать, во что он только что вляпался.

Он бросил на меня пристальный взгляд, а Дэвид просто закатил глаза. Затем он заметил что-то, что сидело у меня на плече.

«Это... робот?», - спросил Дэвид, глядя на мою пушку. «Это так круто! Как он называется?», - спросил он меня, и угрюмость была почти забыта.

Я на мгновение задумался.

«Дакка», - решил я и взглянул на Криса. «Вытаскивай этого сопляка из постели. У нас есть еще одно поручение. Здесь есть доктор с научно-фантастической дверью, и я знаю, что у него есть связи с «Амбреллы»», - сказал я ему, привлекая его внимание.

«Точно. Я набрал несколько медсестер и врачей, чтобы взять их с собой», - сообщил Крис, и это принесло облегчение. «Я наплел немного о том, что на центральной станции будет создан экстренный госпиталь. Всех неинфицированных будут направлять туда. Подумал, что это будет временным промежутком, пока мы не приведем сюда официальные силы, чтобы провести надлежащую эвакуацию». Присутствие Криса, конечно, внесло изюминку в мои планы, но я не мог сказать, что его присутствие здесь не успокаивало. Хорошо, когда кто-то на своем уровне контролирует ситуацию.

Я кивнула, решив, что это лучшее, что мы можем сделать. Марвин и медсестра, которую он поймал, занялись помощью Дэвиду, и мы с Крисом отправились к двери.

Крис тем временем рассказывал мне план.

«Здесь неподалеку есть подстанция, так что мы сядем на нее. Едем до центральной станции. Укрепимся там и соединимся с Джилл. Тогда мы сможем начать действовать».

«По-моему, логично», - решил я, увидев дверь.

Потянувшись в карман, я протянул скрепку к динамику, и вложенное в скрепку свойство вступило в силу. Отойди от меня, безумец! Слова доктора Барда, обращенные ко мне, эхом отразились от скрепки.

«Добро пожаловать, доктор Бард», - поприветствовали меня, прежде чем дверь отворилась. Крис выглядел впечатленным, когда я распахнул двери.

«Наномашины?», - спросил он, и я сглотнул ухмылку.

«Наномашины», - согласился я, входя в личный кабинет/лабораторию доктора Барда.

Здесь царил организованный хаос, и это, пожалуй, лучший способ назвать это. Протянув руку, я схватил пластиковый пакет. Магия потекла в пластиковый пакет, превратив его в мешок для хранения.

Мне просто нужно было наложить магический чертеж на что-то подходящее. Потеря боеприпасов, конечно, нерадостна, но это того стоило, если это помогло нам убраться подальше от Немезиса.

Раккун-Сити находился в красном штате, так что патронов там будет предостаточно.

Мой взгляд остановился на компьютере и бумагах, разбросанных вокруг него, пока Крис осматривал все остальное, загружая бутылки с лекарствами и ингредиентами. Была даже красная трава! Я искал их повсюду. Сам компьютер был старым, но по нынешним меркам - передовым: монитор в виде коробки, а сам компьютер - в виде башни. Отключив компьютер от сети, я начал запихивать его в сумку, зная, что на нем обязательно окажется что-нибудь интересное.

Затем я продолжил путь в заднюю комнату. В шкафу я увидел именно то, на что рассчитывал.

Вакцину.

Это была темно-фиолетовая жидкость в шприце, который, в свою очередь, находился в надежном футляре. Бросив его в сумку, я облегченно вздохнул.

С этим малышом мы сможем создать вакцину. Возможно, я даже смогу это сделать. Я разбирался в медицине, но это вовсе не означало, что я смогу создать вакцину.

Особенно если учесть, что в вирусологии я разбирался на все сто.

«Собрал все, что нужно?», - спросил меня Крис из главной комнаты.

Даже близко нет. Я с болью осознавал, что под нашими ногами находится Гнездо. Там мы могли бы производить больше вакцины. А еще там была та гигантская рельсовая пушка, из которой удалось бы убить Немезиса.

Мне очень хотелось прикрепить ее к Дакке, особенно после нашей короткой стычки. Но как раз в тот момент, когда я обдумывал все «за» и «против», один из малышей в моем тактическом жилете начал суетиться. Тогда я достал ключи и стал вертеть их перед его лицом.

«Да, думаю, да», - ответил я.

Я думал, что найду здесь доктора Барда... но ладно. Этот парень был придурком, и я не собирался тратить время на его поиски. Не сейчас, когда время стало бесконечно дороже.

Мы всегда сможем вернуться за Элис.

Просто это займет некоторое время.

 

http://tl.rulate.ru/book/117492/4917988

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
эм почему он так уверен что здесь существует элис? есть какие то намеки или возможно он что то знает чего не знают читатели?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь