Меклен был крайне удивлен.
— Не может быть! Вы же выпускница Национальной Академии Бегемота, а не общеобразовательной Школы! Вы должны были получить как минимум второй или третий Класс Ассистента! Даже Первый Класс была бы не таким уж плохим результатом, но Пятый — это уже слишком! Как вы могли бы стать Регистратором Третьего Класса?
В Империи должность Регистратора имела пять Классов, от Первого до Пятого, и считалась самой низшей ступенью в иерархии чиновников. Выпускникам общеобразовательных Школ её выдавали в качестве привилегии, но назначать на эту должность выпускницу Национальной Академии — это явный признак того, что кто-то намеренно вставляет девушке палки в колеса.
Сильвия спокойно ответила:
— Ничего особенного. Просто я девушка.
Шарлотт поджал губы, но благоразумно сменил тему.
— А какую недельную зарплату вам предложила детектив?
Госпожа Арсен с улыбкой ответила:
— Восемьдесят пять септимов, плюс проживание и двухразовое питание.
Шарлотт чуть кивнул, подумав: "Это вполне разумная оплата, такая же, как у Ассистента Первого Класса. С учетом проживания и питания её уровень жизни будет даже немного лучше, чем у новичков, поступающих на государственную службу...".
Мисс Винни продолжила:
— Мисс Сильвия очень талантливый человек. В моем детективном агентстве как раз освободилось место Ассистента — девушка выходит замуж и увольняется.
Хотя в Фалесской Империи женщинам и разрешалось работать, традиционные взгляды имели достаточно сильное влияние. Если семья мужа не была совсем уж бедной и не нуждалась в дополнительном доходе, жену обычно просили оставить работу.
Меклен дал понять, что понимает. Он не собирался больше раздавать советы — в конце-концов, Сильвия была его бывшей невестой, и он не имел права вмешиваться в её жизнь. Он уже хотел спросить, когда она планирует съехать, как Сильвия немного смущенно произнесла:
— Я ещё не получила зарплату. И хотя я забрала свои вещи, там только одежда и личные принадлежности, деньги я так и не нашла. А перевод от отца придёт только через какое-то время. Поэтому за вчерашние покупки я смогу расплатиться с вами только немного позже.
Шарлотт мягко улыбнулся.
— Не стоит извиняться.
Его жизнерадостная бывшая невеста пролепетала:
— Мисс Винни пришла со мной, чтобы помочь с переездом. Не будете ли вы так любезны, кузен?
Шарлотт Меклен снова улыбнулся и будто бы спохватился.
— Мисс Винни, кузина Сильвия, прошу вас, пройдемте в дом, поговорим там. Стоять посреди улицы, право слово, неприлично.
Он провел дам в особняк, пригласил в гостиную и, налив три бокала игристого яблочного вина, поднял свой, залпом выпил и с улыбкой сказал:
— В этом заведении неплохое игристое яблочное вино. Советую попробовать.
Войдя в дом, Винни Арсен стала с любопытством осматриваться. Она сделала небольшой глоток.
— Вы живете один, мистер Меклен?
Шарлотт спокойно ответил:
— Да.
Мисс Винни больше ничего не сказала и сменила тему.
— А как вы относитесь к работающим женщинам, мистер Меклен?
Сильвия немного резко ответила за него:
— Я не хочу увольняться после замужества. Если мой муж будет против, я не выйду за него замуж.
Шарлотт, как человек из современного мира, конечно же, нормально относился к работающим женщинам. Он немного подумал и ответил:
— Я считаю, что женщины должны быть свободны, как птицы, и иметь право самостоятельно выбирать свой жизненный путь.
Звонкий и знакомый голос разнесся из-за двери.
— Мистер Меклен, неужели вы так думаете? Прекрасно!
Шарлотт чуть не подпрыгнул от неожиданности. Он никак не ожидал, что Анни нанесет ему внезапный визит.
— Мисс Анни, прошу вас, проходите, — поспешил встретить нежданную гостью хозяин и подвёл девушку к другим дамам. — Мисс Анни Бретон, моя хорошая подруга.
Лицо Анни сияло от радости. Она всегда переживала, что после замужества ей придется оставить работу и заниматься скучными светскими раутами. Ответ Шарлотта добавил ему немало очков в её глазах.
Она сделала легкий реверанс — обычное женское приветствие. Сильвия ответила тем же, а Винни по-прежнему приветствовала по имперскому этикету.
Шарлотт, собравшись с духом, продолжил:
— Это мисс Сильвия Мартин, моя кузина. А это мисс Винни Арсен, глава детективного агентства «Кошка»! Моя кузина — выпускница Национальной Академии Бегемота, недавно приехала в Страсбург из Герцогства и скоро начнет работать - как раз в детективном агентстве мисс Винни.
Анни слегка удивилась.
— Мисс Винни Арсен? Та самая знаменитая Детектив "Кошачий Дух"? Я столько слышала о ваших подвигах! Всегда восхищалась вами и даже думала после выпуска пойти работать в ваше агентство! — видя, что Шарлотт, похоже, ничего не знает об этом агентстве, она тихо объяснила: — Детективное агентство «Кошка» — единственное в Империи агентство, где женщины составляют семьдесят процентов сотрудников. И все они, после того как поступают на службу, могут изучать Магию Кошачьего Духа. А мисс Винни Арсен — одна из Семи Великих Детективов Империи, известная как Детектив "Кошачий Дух". Она — гордость всех женщин Фалесской Империи.
Анни снова поклонилась Винни, на этот раз сделав полный придворный реверанс, который был более сложным и изящным, чем обычное женское приветствие. Мисс Винни улыбнулась и с юмором ответила:
— Просто я слишком люблю свободу! От имени детективного агентства «Кошка» я буду рада принять вас на работу после выпуска, мисс Анни.
Услышав фамилию Бретон, она тут же смекнула, что эта девушка принадлежала к знатному роду. А значит, ей никогда не быть детективом.
Слова аристократки были просто вежливой формальностью.
Анни тоже знала, что её семья никогда не позволит ей работать детективом и привлекать к себе лишнее внимание. Ей оставалось лишь с сожалением вздохнуть.
Тем не менее, три девушки быстро нашли общий язык. Узнав, что Сильвия — кузина Шарлотта, Анни несколько раз пыталась аккуратно разузнать о нем побольше. Сильвия, к удивлению Меклена, который всё это время сидел как на иголках, неожиданно сказала о своём «кузене» несколько хороших слов, отчего тот немного расслабился.
Он сидел в стороне, практически не вмешиваясь в разговор, лишь изредка подливая девушкам игристое яблочное вино.
Примерно через час, видя, что девушки всё ещё увлеченно беседуют, Шарлотт не выдержал и предложил:
— Прошу прощения, я ненадолго отлучусь, чтобы купить ещё вина и пирожных. В доме совсем пусто - я не был готов к гостям. Простите за скудное угощение.
Анни и Винни одновременно воскликнули:
— Не нужно! — две красавицы обменялись улыбками, внезапно почувствовав некую связь друг с другом.
Госпожа Арсен мягко улыбнулась.
— Позвольте мне этим заняться. У моих кошек больше сил.
Она вытянула свою изящную правую руку и сложила пальцы в странную магическую печать. Раздалось нежное мяуканье, и Детектив "Кошачий Дух" ласково произнесла:
— Сходи в ближайший магазин: купи игристого вина и маленьких пирожных.
После протяжного мяуканья снаружи больше не было слышно ни звука.
Винни быстро пояснила:
— Я послала свою кошку за покупками. Вам не нужно утруждать себя, мистер Меклен.
Шарлотт был поражен. Хотя он и получил часть воспоминаний своего предшественника, он понятия не имел, что такое Магия Кошачьего Духа.
http://tl.rulate.ru/book/117359/4684565
Сказали спасибо 0 читателей