Готовый перевод Chronicles of the Magic World War / Хроники Магической Мировой Войны: Глава 17. Коридор злого Бога

Его окружал длинный коридор, по обе стороны которого располагались бесчисленные запертые двери. Зловещая аура, не принадлежавшая этому миру, окутывала его с ног до головы. Шарлотт вытащил пистолет, сконцентрировал "Кровавую Славу", активировал "Проницательность" и "Око Истины" на полную мощность, после чего двинулся вглубь особняка.

Дом был невероятно глубоким. Шарлотт бежал уже больше десяти минут, но конца всё не было видно. По-прежнему только бесконечный коридор и бесчисленные запертые двери.

Он даже не пытался исследовать комнаты по сторонам. "Проницательность" и "Око Истины" позволяли ему «видеть», что за каждой дверью — непроглядная тьма, не имеющая ничего общего с человеческим миром.

Странный жужжащий звук приближался. Как только Шарлотт поднял пистолет, к нему подлетел чёрный жук и начал кружить вокруг. Шарлотт немного поколебался, но потом сделал шаг вперёд. Жук тут же отлетел на несколько метров, словно указывая путь.

Он, не раздумывая, последовал за ним.

Чёрный жук продолжал кружить из стороны в сторону, а коридор вокруг начал меняться. Появились многочисленные ответвления, число развилок стремительно росло. Шарлотт начал жалеть о своём решении, но пути назад уже не было. Он был абсолютно уверен, что Анни попала в ловушку во сне.

Стоило ли рисковать собой ради незнакомой девушки? Сейчас уже поздно было об этом думать.

Ведомый чёрным жуком, Шарлотт бежал добрых полчаса. Он понимал, что происходит что-то неладное. Особняк, конечно, был большим, но не настолько. Меклена всё сильнее охватывало беспокойство...

Внезапно он услышал крик. Жук ускорил полёт, увлекая его за собой по лабиринту коридоров. Шарлотт бросился вперёд и увидел молодую служанку. Вернее, то, что от неё осталось — лишь окровавленный торс. Нижняя часть её тела представляла собой кровавое месиво. Увидев Шарлотта, служанка с надеждой в глазах прошептала:

— Помогите… Помогите мне…

Сердце молодого человека сжалось от боли. Даже будучи сверхчеловеком, он не мог воскрешать мёртвых. Это было подвластно только Богам.

От молодой служанки осталась лишь половина. Он ничем не мог ей помочь. Но всё же не мог заставить себя добить её. Он не был настолько жесток. Всё, что он мог сделать…

…Это закрыть глаза и пройти мимо.

Крик служанки становился всё пронзительнее, и настроение Шарлотта скатилось ниже плинтуса. Он был уверен в одном: Янг-Миллз проводил какой-то зловещий ритуал. Этот дом больше не был частью человеческого мира, и, скорее всего, живых здесь уже не осталось.

— Интересно, как там мисс Анни? Не случилось ли с ней чего-нибудь?

Шарлотт никак не ожидал, что, решив оказать кому-то услугу, окажется втянутым в конфликт такого уровня.

Он продолжил бежать за жуком. Навстречу ему, задыхаясь, бежала незнакомая девушка в охотничьем костюме. Увидев его, она обрадовалась и крикнула: 

— Господин Меклен, спасите меня!

Шарлотта слегка удивился, поднял свой почти новый магнум-револьвер и выкрикнул:

— Откуда ты меня знаешь?

Девушка в охотничьем костюме слегка покраснела. 

— Это я, Анни! Анни Бретон!

Не успел Шарлотт ей ответить, как за её спиной увидел чудовище ростом более трёх метров. Оно было красным, как будто лишённым кожи, и тащило за собой огромный боевой молот.

Оказавшись в такой опасной ситуации, Шарлотт, напротив, чудом сохранил спокойствие. Он закрыл глаза, поднял револьвер и выстрелил в девушку в охотничьем костюме три раза подряд. Сквозь рассеивающийся дым он увидел, как фигура девушки постепенно растворяется, превращаясь в высокого мрачного мужчину. 

— Ты что, в меня стреляешь?! — возмутился незнакомец.

Ответом Шарлотта стали ещё два выстрела.

В душе он был благодарен за то, что его первой сверхъестественной способностью, помимо "Кровавой Славы" оказалась именно "Проницательность". 

Шарлотт не понимал, почему Янг-Миллз решил не принимать облик настоящей Анни Бретон, а превратился в незнакомую девушку, но это уже не имело значения. Он насторожился и ещё раз активировал "Проницательность" и "Око Истины", чтобы узнать истинную личность незнакомки. 

Пять пуль положили конец жалкому существованию того, кто пытался пробудить древнее зло.

Янг-Миллз упал на землю. Из пяти пулевых отверстий на его теле хлестала кровь. Трёхметровое красное чудовище, сжимавшее в руке огромный боевой молот, не исчезло и продолжало приближаться.

Шарлотт глубоко вздохнул, достал из-за пояса топор-вампир и направил в него "Кровавую Славу". Лезвие засветилось кроваво-красным.

Во время учёбы в Университете Шарлотт специализировался на гражданской службе и не собирался становиться бойцом. Он был не очень силён в бою, особенно в ближнем, и не имел опыта сражений. Без крайней необходимости он предпочитал не драться.

Сейчас сражение также было не лучшим выходом. Шарлотт даже боялся использовать "Проницательность и "Око Истины". Что, если перед ним — тот самый Древний Бог? В лучшем случае, взглянув на него, можно было ослепнуть. Немного более оптимистичным исходом было бы безумие. Хуже смерти было лишь родовое проклятие, обрекавшее его потомков на несчастья.

Его предшественник уже пытался обуздать силу злого Бога. Результат не был ни хорошим, ни плохим: он просто взял и умер!

Существовала ещё одна возможность. Этот монстр — Анни Бретон. Злая сила превратила девушку в это ужасное создание... И убийство благородной леди из семьи Бретон, и смерть от её рук стали бы серьёзным происшествием.

"Зачем сражаться?", подумал Шарлотт. "В прошлой жизни я был простым учителем математики, а не солдатом!"

Наблюдая, как монстр бежит к нему, Шарлотта никак не мог принять решение.

Особняк Янг-Миллза был окружён городской стражей. Среди них было несколько знакомых Шарлотту лиц — те самые офицеры, что приезжали по делу в Апартаменты Союза Сбережений. Молодой и красивый офицер городской стражи по имени Дюпен, глядя на клубы чёрного дыма, с досадой спросил: 

— Кто мне скажет, что здесь, чёрт возьми, происходит?

Один из стражников ответил: 

— Это дом Янг-Миллза. Несколько дней назад он убил свою жену. Может, решил с помощью какого-нибудь запретного колдовства вернуть её душу, чтобы и после смерти над ней издеваться.

Его мрачная шутка не вызвала смеха. Наоборот, прибывшим на место офицерам городской стражи стало не по себе. Если эта шутка окажется правдой, у них будут большие проблемы.

Призыв души из мира мёртвых — дело серьёзное! 

Дюпен не верил ни единому слову. Он смотрел на особняк Янг-Миллза, окутанный клубами чёрного дыма, и не собирался туда входить.

— Когда прибудет подкрепление из числа сверхлюдей? — тихо спросил молодой офицер.

Стражник, отпустивший шутку, ответил: 

— Сверхлюди своей шкурой рисковать не любят.

Дюпен сделал ему замечание, но в душе был вынужден согласиться. Стоило случиться чему-то подобному, как сверхлюди из числа армии не спешили приходить на помощь. Они предпочитали дождаться, пока ситуация прояснится, чтобы потом явиться во всей красе и присвоить себе все лавры.

Дюпен гордился своим мастерством владения мечом, но он не был сверхчеловеком. Против такого противника меч был бесполезен. 

Безрассудная храбрость здесь была ни к чему, только смертью кончится.

Он вздохнул. 

— Будем ждать приказаний командования. Наша задача — никого не подпускать.

Тем временем чёрный дым над домом Янг-Миллза становился всё гуще.

http://tl.rulate.ru/book/117359/4673715

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь