Готовый перевод Trapped with the CEO / В ловушке с генеральным директором: Глава 123

Это все от твоего папочки

Прибыль от торгового центра должна была быть гораздо больше, чем сумма, указанная на чеке, так как Гарри платил налог из своего собственного кармана. Это была чистая прибыль.

Глядя на карточку, Лола Ли замолчала, и ей стало грустно.

«Он на твоё имя, и пароль тот же» Что он имеет в виду?

«Он когда-нибудь испытывал ностальгию по поводу их брака или дней, проведённых без Иоланды?»

У нее покраснели глаза. Она убрала его руку и вышла из кабинета.

Все его призывы и угрозы не смогли остановить ее решительных шагов.

Гарри был так взбешен, что ударил картой по столу. Он был поражен, обнаружив, что Лола Ли стала женщиной, чьи мысли он разучился читать.

Вдруг взгляд Гарри упал на результаты её обследования, и ему стало гораздо лучше. Закурив сигарету, он вызвал Джоуи по внутренней линии.

Джоуи вошел, встав перед его столом. «Босс» Поскольку босс Ли выглядела не очень хорошо, Джоуи понял, что только что что – то произошло.

Джоуи узнал карточку, которую ему протянули. Она была открыта на имя Лолы Ли четыре года назад, и вся прибыль торгового центра Blue Island переводилась на неё. Зачем босс достал эту карточку сейчас?

«Иди и отдай её ей» - сказал он, клубя густым дымом. В глубине души он думал, что она принадлежала ей.

Джоуи кивнул. Гарри продолжил: «Если она не возьмет её, то скажи, что в будущем ей придётся часто обращаться за медицинской помощью»

«Медицинской помощью?» Когда дело касалось Лолы Ли, Джоуи много чего не понимал.

Он справился со своим недоумением и постучал в дверь кабинета заместителя генерального директора.

Он передал ей карту. «Это приказ мистера Си»

Взглянув на карту, Лола Ли не собиралась ее принимать. Джоуи повторил в точности то, что сказал ему Гарри, когда она только собиралась открыть рот.

Она покраснела, взяла карту и сунула её в карман.

«Пожалуйста, передайте ему мою благодарность» Джоуи очень точно описал Гарри, как она скрежетала зубами от гнева.

Гарри, кажется, был в хорошем настроении и улыбнулся Джоуи. Это была редкость.

Джоуи с облегчением вернулся на свое место. Что за король и королева! Его работа, по правде говоря, состояла в том, чтобы соединить их.

Закончив работу вовремя, Лола Ли планировала провести вечер Николь.

Коснувшись случайно карты в кармане, она вспомнила об угрозе Гарри.

Ну что ж! Она не испугается этой огромной суммы, вместо этого она пойдёт прямо в торговый центр.

Купив много всего для Николь, она зашла в мужской магазин и взяла там бритву и чашку, так как она собиралась расплачиваться карточкой Гарри.

С сумками в руках она вернулась домой и застала там только дедушку, Николь и миссис Юань.

«Лола, ты получила зарплату сегодня?» - спросил Лэндон Ли, с любопытством глядя на свою внучку, которая несла грузы вещей.

Поскольку зарплата обычно поступала в конце месяце, Лоле Ли пришлось обмануть его: «Я получила премию»

Лэндон Ли купился. Ему так понравился фиолетовый глиняный чайник, купленный внучкой, что он не мог оторваться от него. Он любил чай Пуэр, который лучше всего заваривался именно в глиняных чайниках.

У него была целая коллекция из десятков чайников, и все были в прекрасном состоянии.

Глядя на своего улыбающегося дедушку, Лола Ли подумала: «Это от твоего бывшего зятя, дедушка»

«Мамочка, а для меня есть подарок?» Николь отложила куклу в стороны и начала рыться в сумках.

Лола Ли улыбнулась. Деньги Гарри определенно должны быть потрачены на его родную дочь.

«Конечно, мама купила тебе красивые платья и игрушки» Лола достала несколько платьев разных цветов.

Она намеревалась купить два, но одежда для девочек была такой очаровательной, что не смогла остановиться.

Николь вела себя как избалованный ребенок, так как не могла дождаться переодевания. Попрощавшись с Лэндоном Ли, который все никак не мог налюбоваться на свой чайник, Лола Ли подняла ее наверх.

Лола Ли помогла своей дочери надеть розово-фиолетовое платье. Увидев отражение в зеркале, Николь была вне себя от радости.

«Я такая красивая, мамочка! Как я могу быть такой красивой?» Лола Ли молча наблюдала за своей самовлюбленной дочерью и задавалась вопросом, когда она научилась так хвастаться!

Она задумалась на минуту и решила рассказать Николь правду: «Милая, это все от твоего папы»

На лице Николь появилось удивление. Она обняла Лолу Ли за шею и спросила: «Мамочка, а когда же папочка вернется домой?» Подарки от папы подняли ей настроение.

Самый большой страх Лолы Ли был именно в этом вопросе Николь. Она ответила: «Это займет некоторое время. Но папа зарабатывает много денег, видишь?!»

Она взяла Николь на руки, пытаясь угодить ей. Лола понятия не имела, сколько времени это займет.

Во время обеда Николь показала свои сокровища бабушке и дедушке. «Бабушка, дедушка, папа купил мне много одежды»

Лиза перестала есть и с изумлением посмотрела на Лолу Ли, которая совсем не ожидала, что ее дочь выдаст всё вот так просто.

Смущённая Лола кивнула родителям. «Вроде того»

Ее ответная реакция расстроила взрослых. «Он знает о существовании Николь?» - невозмутимо спросил Лэндон Ли.

Глядя на свою прекрасную дочь, Лола Ли покачала головой и сказала: «Я еще не сказала ему…не сейчас» Ведь была большая вероятность, что Николь заберут у нее после того, как правда выйдет наружу.

Гарольд Ли переглянулся с женой и продолжил есть.

После ужина Энджи последовала за Лолой в комнату Николь. Чёрт! Её ожидал целый ряд неудобных вопросов!

Когда Лола распаковавала игрушки Николь, Энджи Гонг заговорила: «И что теперь?»

Лола Ли вздохнула: «Ничего. Это просто.... После стольких лет мы снова встретились»

Бросив взгляд на спокойную дочь, она прямо спросила: «Вы снова вместе?»

«Я бы хотела…» - ответила она просто и прямо.

Энджи Гонг подумала, что так будет лучше для ее дочери и внучки.

«Он здесь? Чем он занимается? Почему бы не пригласить его к нам домой?» Как и другие родители, Энджи Гонг хотела докопаться до сути.

Маме было о чем беспокоиться. Лола Ли покорно сказала: «У него здесь компания. Я приведу его как – нибудь в другой раз»

Она не рассказала всю историю, так как боялась, что ее родители могли просто взять и примчаться прямо к компанию Гарри.

Энджи Гонг, которая одевала куклу, бросила на Лолу острый взгляд, зная, что она лжет или что-то скрывает.

http://tl.rulate.ru/book/11719/384319

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь