Готовый перевод Fairy Tail: I Am the Strongest / Хвост феи: Я сильнейший: Глава 68

«Я — Кирконис, некогда известный как Изумрудный Дракон».

— Что здесь произошло? Почему вокруг так много тел драконов? Мы хотим знать это, поэтому разбудили тебя из долгого сна.

— Я не намерен разговаривать с людьми, просто уберите свои ноги!

— Мы не люди, мы — коты.

— Сога, это было уже более четырёхсот лет назад.

Смотря на Уэнди и её спутников, Изумрудный Дракон Кирконис погрузился в свои воспоминания.

— В своё время мы, драконы, были повелителями этого мира, свободно паря в небесах, скачущие по земле и плавающие в океанах. Все в этом мире принадлежало драконьему роду, а люди были лишь нашей пищей.

— Но один глупый дракон осмелился выступить против волеразумения клана, заявив, что хочет создать мир, где мы сможем сосуществовать с людьми.

Клан драконов раскололся на сторонников и противников, объединившихся в «фракцию сосуществования» и «оппозицию». Я давно предвидел это развитие событий.

— В конце концов, даже я, противник, должен признать, что люди не глупее нашей драконьей расы, и дружба между нами вполне возможна.

— Так, в конечном итоге, разгорелась война между вашими драконами? Эти драконы, включая тебя, погибли в битвах?

Услышав слова Изумрудного Дракона Киркониса, Уэнди и её спутники вдруг осознали, что всё это имеет смысл. В период беспрецедентной гражданской войны клан драконов понёс огромные потери.

— Нет.

Кирконис быстро отверг такие мысли и произнёс со всей серьёзностью:

— В тот момент, когда драконы готовились к войне, произошло нечто, шокировавшее всех, будь то сторонники сосуществования или противники. Кто-то убил дракона на глазах у миллионов, и для этого ему не потребовалась никакая помощь извне.

— Этот инцидент немного охладил накал войны между нашими фракциями, и противники бросились в погоню за тем человеком.

Когда Изумрудный Дракон вспомнил ужасающие сцены четырёхсотлетней давности, он слегка дрогнул. Никогда не мог бы подумать, что какое-то простое существо сможет быть столь сильным.

— Но тот человек действительно был могущественен, и когда мы попытались его поймать, потерпели поражение.

Драконы из фракции сосуществования пытались примирить враждующие стороны. По правде говоря, тот человек сначала прислушивался к ним и, пообещав, что не причинит вреда драконам, отпустил побеждённого дракона.

— Но это повергло моих соплеменников в стыд. Хотя многие из них на словах соглашались, они тайком искали союзников и возможности расправиться с тем человеком, который принёс им позор.

Однако вскоре произошло нечто ещё более удивительное. Несмотря на все попытки оппозиции поймать его, тот человек раз за разом оказывался слишком силён, и его жертвы множились.

— Это продолжалось до тех пор, пока фракция сосуществования не проголосила, что не может больше терпеть.

— В конце концов, из-за постоянных уговоров и даже активного вмешательства фракции сосуществования, терпение того человека иссякло. Он уничтожил как сторонников сосуществования, так и противников.

— Я никогда бы не подумал, что драконьи кланы, потерявшие гармонию из-за человеческих проблем, вновь объединятся благодаря одному человеку.

— Однако это уже не помогало. В какой-то момент этот человек стал невероятно силен. Даже самого могущественного дракона, короля драконов, не спасло бы от его удара, даже в полной силе.

— Никто не знает его имени, но оно внушает ужас всем драконам. Это произошло давно. Его прозвали Убийцей Драконов, и его руки были запятнаны кровью бесчисленных драконов.

Изумрудный Дракон Кирконис продолжал рассказывать Уэнди и её спутникам, что ему известно. Уэнди и остальные, внимательно слушавшие, ужаснулись, когда из уст Киркониса прозвучали слова «Убийца Драконов».

— Убийца Драконов?!

Люси взглянула на Изумрудного Дракона с ужасом и прошептала:

— Неужели тот, о ком ты говоришь — это... Неужели это тот самый человек, что за считанные секунды убил Плутона и Дзерефа?!

— Разве он действительно так силен?

В отличие от испуганной Люси, Нatsu был взволнован и воскликнул:

— Это потрясающе! В следующий раз, когда встречу Убийцу Драконов, непременно брошу ему вызов!

— Бакано, ты что, идиот?!

Гадзил, скрестив руки на груди, произнёс с недовольством:

— Он убивает налево и направо. Если заденешь его и станешь жертвой, мне нет дела до твоей судьбы.

— Так, мистер Кирконис, все драконы здесь погибли от рук Убийц Драконов?

Уэнди продолжала задавать вопросы Кирконису. Осознавая, что драконья душа Изумрудного Дракона в конце концов не выдержит, она спешила с вопросами.

— Нет.

Услышав вопрос Уэнди, Изумрудный Дракон Кирконис отрицательно покачал головой:

— Этот человек убил в десятки или даже сотни раз больше драконов, чем здесь. На самом деле, в итоге наш клан уступил и решил не показываться на глаза, пока Убийца Драконов не умрёт.

— Хотя Убийца Драконов действительно силен, мы тоже не прошли без потерь, особенно в начале, когда он отводил на бой все свои силы.

— Продолжительность жизни людей слишком коротка по сравнению с нашей драконьей. Но в этот момент произошло нечто неожиданное.

— Драконы, погибшие здесь, были убиты другим...

http://tl.rulate.ru/book/117169/4657311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь