Готовый перевод Fairy Tail Dragon Swordsman / Хвост Феи: драконий мечник: Глава 20

Автор начал обучение в школе, так что обновления теперь будут нестабильными, прошу прощения за это.

Широй и Яка решили взять поручение по охране груза каравана. На следующее утро они позвали Кальфу, и втроем отправились на место выполнения задания.

— По описанию поручения… это рядом, верно? — спрашивала Яка, изучая листок с заданием, явно озадаченная.

— Но здесь не похоже на то, что есть люди… Даже дороги нет, чтобы пройти, не говоря уж о караване. — Широй оперлась на ближайший камень.

— Неужели их обманули? Или караван был разбит по дороге? — произнесла Кальфа с горькой усмешкой.

— Не может быть так плохо… не правда ли? — Широй закрыла глаза и наслаждалась солнечными лучами.

— Кто может сказать наверняка о таких вещах? — с беззаботно-игривым тоном заметила Яка.

— Ладно, довольно болтовни, похоже, караван уже движется! — Яка указала на небольшую группу людей, которые медленно тащили повозку с подножия склона недалеко от них. — Это и есть караван? Размер слишком небольшой, могут ли они оплатить поручение?

Широй встала на камень и взглянула на караван.

— В конце концов, они же торговцы. Как бы они ни выглядели бедно… у них всё равно должно быть сотни тысяч Ж, не так ли? — заметила Кальфа.

— А еще посмотри на того, кто сидит на повозке… Он явно не беден.

Кальфа указала на толстяка, развалившегося на сиденье повозки.

Недолго спустя, караван подъехал к месту, где стояла их троица.

— Вы и есть маги, принявшие поручение, верно? — с недоумением спросил толстяк, окидывая взглядом Широй, Яку и Кальфу.

— Эй, босс, я вас довольно далеко разглядел! Почему вы не подошли ко мне? — заметил он, скривив губы.

Кальфа едва сдерживала усмешку.

— Но разве мы не договорились встретиться здесь? Да и мы не уверены, что именно ваш караван был нам доверен.

Толстяк с гордостью откинулся на диван повозки.

— Ладно-ладно, хватит оправданий! Поехали, у меня много дел!

Широй сбросила ноги с камня и приземлилась на коробку с товарами на повозке.

— Быстрее спускайтесь, добавьте вес повозке, она слишком медленно движется! Не смейте наступать на вещи!

Как только Широй шагнула вниз, толстяк закричал:

— Я ТМ...

Широй стиснула зубы — гнев взлетел до предела.

— Мы втроем весим не больше, чем ты, толстяк...

— Ладно-ладно, не сердись, дело важнее...

Яка поспешила успокоить Широй.

— О чем ты вдруг заикаешься? Быстрее, идем!

Толстяк снова закричал, и Кальфа толкнула Широй, настойчиво указывая не поддаваться импульсам, хоть его лицо также выражало недовольство.

— Я здесь! Я правда вас задержал! — воскликнула Широй, его глаза прищурились в улыбке. Кальфа заметила его хитрый взгляд.

— Ты чего-то недобро замышляешь?

Широй потянулся к лицу и посмотрел на Кальфу.

— Да нет, я не такой! Давайте быстрее, иначе я заставлю вас бежать снова!

Далее, Кальфа и его товарищи следовали за караваном по полю.

— Ах, я так устала! — Яка потирала свои бедра и жаловалась.

— Мы идем уже долго, сколько еще идти?

— Прошло всего немного времени! Вы, ребята, надёжны? Если бы меньше болтали, не уставали бы так! — отозвался толстяк, не оборачиваясь.

— Чертов, — пробормотала Кальфа, стиснув зубы. Рядом стоящая Широй смеялась и смотрела на Кальфу.

— Ха-ха, ты умеешь ругаться? Впервые слышу от тебя ругань!

Кальфа смущенно скукожилась в улыбке.

— Я обычно не ругаюсь и тех, кого ругаю, можно сказать... не люди...

Яка кивнула, соглашаясь с Кальфой.

— Так далеко, а ты тут раскачиваешься, ты ведь должен быть thirsty, не правда ли? — Широй вышла вперед, держа бутылку с напитком и протянула толстяку. — Я заранее это приготовил, еще не открыто, примите~!

Толстяк взглянул на бутылку и увидел, что это новая марка, которую он никогда прежде не пробовал, и, не раздумывая, принял ее.

— Похоже, ты что-то знаешь~.

После этого толстяк открыл напиток и, сделав пару глотков, удовлетворенно отдал бутылку назад Широй.

— Широй, эта бутылка... неужели этот напиток...?

Яка спросила с некоторым беспокойством, но Широй, размахнув рукой, лишь улыбнулась.

— Все в порядке~.

Кальфа, стоявший поблизости, смотрел на улыбку Широй и вдруг почувствовал холодок по спине.

После того как они шли некоторое время, толстяк внезапно остановил караван.

— Подождите-ка! У меня есть дела... я ненадолго отлучусь!

С этими словами он стал рыться в своей сумке позади. В это время Широй шагнула вперед и достала пакет с салфетками.

— Ты так торопишься. Протри пот!

Толстяк схватил салфетки и быстро выбежал из повозки.

— Следите за грузом! — тихо напомнил Кальфа Широй, видя, как та смеется с нескрываемой радостью.

— Салфетки...

Широй бы просто улыбнулась, ничего не ответив, взяв пару рулонов туалетной бумаги из кармана и бросив их на повозку.

Через минуту раздался крик, и все увидели потрясающее зрелище: огромная птица схватила толстяка в воздухе и закружила над ними.

— Ух ты! Эта птица такая сильная! — воскликнула Широй.

— На что ты смотришь?! Спасайте меня! За что я вас нанял?! — закричал толстяк.

Кальфа вытащил меч и был готов броситься в гущу событий, но Широй остановила его, резко выкрикнув:

— Что мы на самом деле можем сделать? Она так высоко летит, мы тут бессильны!

— Почему бы тебе не попробовать раздеться, и мы тебя поймаем!

Толстяк, испугавшись, начал отчаянно трястись.

— Не шутите! Спасите меня!

Широй закричала в панике.

— Это действительно затруднительно!

Огромная птица поднималась все выше, и толстяк даже не осмеливался сопротивляться.

— Спасите меня! Я заплачу вам вдвойне!

Широй скривила улыбку.

— Это не деньги решают. Мы действительно не знаем, что делать!

Когда птица взмыла высоко, толстяк, не в силах сдержать истерику, стал еще более паниковать.

— В три! Я дам вам в три раза больше! Спасите меня!

Широй усмехнулась.

— О, точно! Я вспомнил, что у меня есть друг, у которого есть способ! Но... это не так просто попросить!

Толстяк закатил глаза в отчаянии.

— Пять раз!

Широй не теряя времени, создал волшебный круг.

— Вума! Пристрели эту птицу, не убивай свинью!

Вума сразу натянул тетиву и выпустил стрелу.

— Сделано!

Arrow врезалась в тело огромной птицы, и толстяк мгновенно начал падать.

— Кто его поймает?

Широй огляделся.

— Я не могу поймать... — в один голос кивнула Яка, отступая назад.

— ...

Кальфа немного помолчал, затем, наконец признал.

— Позволь мне это сделать.

Он одним движением меча отправил толстяка прямо в зловонную грязь у дороги.

Широй и двое других медленно подошли посмотреть на толстяка.

— Апчхи!

Толстяк был весь в грязи и воде, он же отчаянно карабкался на берег. Широй подошел к нему и вытащил маленькое устройство из кармана толстяка.

— Извини, вдруг вспомнил, что мой рекордер, кажется, упал на тебя! — с улыбкой Широй отключил рекордер.

— Вы должны сдержать свое обещание! — многозначительно произнес толстяк.

После этого четверка продолжила свой путь, но по какой-то причине у толстяка живот начинал бурлить, он не знал, что с ним происходит, и как ни сидел, ни лежал, вся спина горела.

Заработав утешительные пятерки комиссионных, троица с удовлетворением покинула место. Вернувшись в гильдию, Кальфа узнал от Яки еще одну новость: другой призыв Широй, Вэйян, не только лечил… но и мог производить яд.

http://tl.rulate.ru/book/117166/4654685

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь